「カンサツ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > カンサツの意味・解説 > カンサツに関連した中国語例文


「カンサツ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15457



<前へ 1 2 .... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 .... 309 310 次へ>

ステップ806において、別の簡単なシグナチャ(すなわち、普通のユーザに属する)が記憶されるべきであるか否かが決定される。

步骤 806确定是否需要存储其他的简单签名 (即,属于普通用户 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

53. 前記サブフレームは、継続時間が1つの無線フレームよりも小さい請求項52に記載の方法。

53.如权利要求 52所述的方法,其特征在于,所述子帧在历时上小于一个无线电帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

63. 前記サブフレームは、継続時間が1つの無線フレームよりも小さい請求項62に記載の装置。

63.如权利要求 62所述的装置,其特征在于,所述子帧在历时上小于一个无线电帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

不揮発性記憶部308には、不揮発性メモリに記憶すると設定されたデータ340とデータ管理情報341が記憶される。

在非易失性存储器 308中存储被设定为存储在非易失性存储器中的数据 340和数据管理信息 341。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダミー画像は、強制的に印刷される、または、印刷するか否かを初期設定(管理者設定)や逐次選択(ユーザ選択)としてもよい。

伪图像也可以作为强制性地印刷或者初始设定 (管理者设定 )或依次选择 (用户选择 )是否印刷。 - 中国語 特許翻訳例文集

EICメモリチップ426は、電気コネクタ462によってトランシーバポート460に電気的に接続され、チップ-チップ間通信に対して構成される。

EIC存储器芯片 426经由电连接器 462电连接到收发机端口 460并被配置成用于芯片至芯片通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、CMOSイメージセンサに代表される固体撮像素子およびその駆動方法、並びにカメラシステムに関するものである。

本发明涉及以 CMOS图像传感器为代表的固态成像器件、固态成像器件驱动方法和相机系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態において、予め記憶されたチャネルリストは、その他のユーザ間での一般的な人気に基づいて決定されうる。

在一个实施例中,可基于在其它用户中的一般流行度确定预存储的频道列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの色変換LUTを作成するために、例えば図9に示すように構成される複数色のパッチを印刷装置から出力する。

为了创建这些颜色转换 LUT,打印设备输出例如图 9所示配置成的多种颜色的片。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの例において、これは、関心のある場面の取り込みの直後に画像センサからサポートデータを読み出すことによってなされる。

在一个例子中,这通过正好在捕获感兴趣的场景后,从图像传感器读出支持数据来完成。 - 中国語 特許翻訳例文集


プロセッサは、前述されたやり方で、センサ31と接続する画像インターフェイス93およびアナログ・デジタル変換器35を含む。

处理器包括用如上所述的方式,与传感器 31和模数转换器 35连接的图像接口 93。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、連携装置50aは、印刷出力動作よりも省電力モードMD12の維持を優先させる。

换言之,协作装置 50a较之于打印输出动作,使省电模式 MD12的维持得以优先。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】サービス送達と関連しての匿名化されたコンテキストの金銭化のための詳細な通信プロトコルを示す図である。

图 8是连同服务输送的、用于匿名化上下文的货币化的详细通信协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、800において、サービス送達と関連した匿名化されたコンテキストの金銭化のための詳細な通信プロトコルである。

图 8在 800是连同服务输送的、用于匿名化上下文的货币化的详细通信协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

各1次転写ローラ61Bk〜61Mには、転写用電圧が印加され、トナー像は中間転写ベルト62に転写される。

各首次转印辊 61Bk~ 61M上被施加转印用电压,调色剂像被转印到中间转印带 62上。 - 中国語 特許翻訳例文集

The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。

关于在The Malay Times上刊登的外聘下级市场证券分析师的招聘广告,我发邮件和您联系。 - 中国語会話例文集

以下の説明では、説明のために、1つまたは複数の態様の完全な理解を可能にするためにいくつかの特定の詳細が述べられる。

在以下描述中,出于解释目的,阐述众多特定细节以提供对一个或一个以上方面的彻底理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、そのプログラムは、本発明の本質的部分とは直接関係するものではないので、その詳細についてはここでは説明しない。

然而,该程序与本发明的本质部分没有直接关系,对于其详细在此不作说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでの唯一の目的は、後述するより詳細な説明の前置きとしていくつかの概念を簡単に説明することである。

其唯一目的是以简化的形式给出一些概念,作为后面给出的更细化了的说明的前序。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、コンテンツ出力装置、コンテンツ再生システム、コンテンツ出力方法、およびプログラムに関する。

本发明涉及内容输出设备、内容回放系统、内容输出方法和程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、そのプログラムは、本発明の本質的部分とは直接関係するものではないので、その詳細についてはここでは説明しない。

由于该程序与本发明的本质部分并无直接关系,所以在此不再详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

位相回転された信号にIFFTが適用されることが次に続く周波数領域信号の位相回転は、以下に説明されるように、元の周波数領域信号の近似的に時間調整された時間領域信号を生じさせる。

在对相位旋转后的信号施加 IFFT之后,频域信号的相位旋转会导致生成关于原始频域信号的近似时间调整后的时域信号,如下文所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことはプリコーディング・マトリクスWkも列当り少なくとも1つのゼロでない要素をもつように構成され、即ち、1つのレイヤでは送信されないことを意味するように、列が完全にゼロであるものはない。

这意味着预编码矩阵 Wk也配置为每列具有至少一个非零元素,即,没有列是完全为零,否则,这将意味着一个层未传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

S503において、管理端末7は、S502によって取得したデータ通信網2に接続された監視カメラ5のIPアドレスの中から、新規にデータ通信網2に接続された監視カメラ5のIPアドレスを選択し、S504に処理を移行する。

在 S503中,管理终端 7从通过步骤 S502取得的与数据通信网 2连接的监视照相机 5的 IP地址中选择与数据通信网新连接的监视照相机 5的 IP地址,然后将处理转移到S504。 - 中国語 特許翻訳例文集

24. 変換器と、前記変換器に結合され、前記変換器と共に使用可能なデータを通信するために利用できる複数のリソースに関連する条件を判定し、前記複数のリソースの順序付けを作成し、前記順序付けおよび前記条件に基づいて前記複数のリソースのうちの少なくとも1つに関するリソース利用メッセージ(RUM)を送信する、ように構成された処理システムと、を備えるアクセス端末。

创建所述多个资源的排序; 及基于所述排序及所述条件发射针对所述多个资源中的至少一者的资源利用消息(RUM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、表示制御装置、表示制御方法、プログラム、出力装置、および送信装置に関し、特に、疲労感を軽減しつつ、3Dコンテンツを効果的に視聴させることができるようにした表示制御装置、表示制御方法、プログラム、出力装置、および送信装置に関する。

本发明涉及显示控制器、显示控制方法、程序、输出设备以及传送器,特别地,涉及能够有效地观看 3D内容、同时减轻疲劳感的显示控制器、显示控制方法、程序、输出设备以及传送器。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数のサービス単位は、1つもしくは複数の広告にさらされる加入者に関連するサービス・アカウントに与えることができ、または1つもしくは複数の広告に少なくとも部分的に関係する商業取引を行うとき、クーポンまたは割引券として履行することができる。

当至少部分地与广告有关的商业交易完成时,服务单位可被贷记到与接触广告的订户相关联的业务账户,或者可以换成票券或优惠券。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように作業キューサイズは、処理リソースの使用率(utilization)の間接的測定であってよく、さらに本書の主題の範囲から逸脱することなく、他の値も処理リソースの使用率を決定するために監視されてもよい。

如前面所述,工作队列大小可以是处理资源利用率的间接测量,并且还可以监测其它值以确定处理资源利用率,而这不会脱离本申请所描述主题的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、表示制御部124は、通信情報管理部125によって管理されている通信可否情報125bを取得して、その通信可否情報に「不可」が設定されているグループについては、通信不可マーク152を表示させたりすることもできる。

另外,显示控制部分 124获取由通信信息管理部分 125所管理的通信能力信息125b,并且能够显示组的无通信能力标号 152,其中,通信能力信息被设置为“无能力的”。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、上記に鑑みてなされたものであって、撮像素子からの出力信号で、位相差AFと同程度の測距が可能であり、撮像素子の構成も比較的簡易で、画質劣化の少ない撮像装置及びカメラを提供することを目的とする。

本发明是鉴于上述情况而被提出的,其目的是提供一种摄像装置以及照相机,所述摄像装置以及照相机可利用来自摄像元件的输出信号进行与相位差 AF同等程度的测距,并且摄像元件的结构也比较简易,画质劣化小。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した通り、A/D変換部11は、任意の期間におけるアナログ入力電圧値Vinの大きさに応じた周波数を有するクロックをカウントするため、カウント期間が長くなるほどカウント値は多くなり、カウント期間が短くなるほどカウント値は少なくなる性質をもつ。

因此,A/D转换部 11具有计数期间越长则计数值越多,计数期间越短则计数值越少的性质。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末情報変換テーブル901は、端末識別子902と、端末認証情報903と、VPNユーザ認証情報904と、VLAN(VLAN ID)905とが対応して記憶される。

终端信息转换表901相对应地存储终端识别符902、终端认证信息903、VPN用户认证信息 904、VLAN(VLAN ID)905。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、RBは、図5乃至7に示すように、18の隣接副搬送波(周波数ビン)×6つの隣接OFDMシンボルから時間において構成される。

例如,如图 5~ 7所示,RB可以由时间上的 18个相邻子载波 (频率门 (bin))乘 6个 OFDM相邻码元组成。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、以下では説明の具体化のため、主として時間的な区分に対応画像を表示させる場合について説明する。

此外,下面,为了说明的具体化,主要说明按时间上的区分来显示对应图像的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、システム100の例示的な動作について、図2のフローチャートに関連してより詳細に説明する。

现将结合图 2的流程图更详细地描述系统 100的样本操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの通信モジュールは、図1〜図4に関連して前述したSMS通信機能およびデータ通信機能を実行するように適合されることが可能である。

通信模块可适于执行以上参照图 1-4描述的 SMS和数据通信功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、1つまたは複数の変換比率は、動的にまたは特定のイベントに基づいて調節することができる。

另外,可动态地或基于特定事件来调整兑换率。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、最大値検出期間204では、負荷スイッチ143が引き続きオンの状態で、最大値検出用スイッチ117がオンになる。

接着,在最大值检测周期 204中,最大值检测开关 117被接通,而负载开关 143保持在接通状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

光電変換装置600は、この時の共通出力線605の電位を基準信号として第3の出力部106から出力される。

在该状态中,从光电转换装置 600的第三输出单元 106输出共用输出线 605的电势作为基准信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常、4次元(緯度、経度、高度、および時間)での正確な位置判断には、4つの衛星からの信号の受信が必要とされる。

通常,进行 4个维度 (纬度、经度、海拔和时间 )上的精确定位要求接收来自 4个卫星的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、遅延干渉計において、屈折率温度依存性を有する熱光学効果媒質からなる位相補償器が開示されている。

例如,由具有热光效应 (诸如折射率 -温度依从关系 )的材料制成的相位补偿器已知被应用于延迟干涉仪。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書では、干渉抑圧CDMA受信器で使用するための障害共分散行列を決定する方法と装置について開示する。

本文公开用于确定损伤协方差矩阵供干扰抑制 CDMA接收器中使用的方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

本技術は特に、分散セキュリティ動作を連携して実行する2つのエンティティ(202,302;204,304)間の通信を保護するために有用である。

该技术尤其适用于保护协作运行分布式安全操作的两个实体(202、302;204、304)之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、信号は、干渉物119Bの周りで屈折し、異なる長さの少なくとも2つの異なる経路をたどることがある。

此外,信号可遵循不同长度的至少两个不同路径在干扰物体 119B周围折射。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、トーン検出回路52は、通信がコールセンター38から受信されるときに音のレベルについて電話線を監視する。

同时,当从呼叫中心 38接收到通信时,音调检测电路 52在电话线上监测声音的水平。 - 中国語 特許翻訳例文集

「リーフ/非リーフ」ステータスは、次のALM−MCUノードがそのALM−MCUノードに直接的または間接的に接続されているかを示す。

“叶 /非叶”状态表示是否下一个 ALM-MCU节点直接或间接连接至该 ALM-MCU节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷処理が完了した後、プリンタ機能部207は、第2の通信制御部202に対して印刷終了を通知する(ステップS639)。

在打印处理完成时,打印机功能单元 207向第二通信控制单元 202通知打印结束(步骤 S639)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】ストリームの送信者に関する、実の識別情報以外の識別情報を2つに細分することができる特定の動作モードを示す。

图 8为特殊操作模式,其中与流的发送者有关的身份,而不是真实身份被再分成两个。 - 中国語 特許翻訳例文集

20の間のCCデータを解析し、かつ3つのハッシュ値「Z1B1、E5Y5およびA2R2」を生成して、各々のハッシュ値が生成された時間を録画する。

20之间的 CC数据,产生三个哈希值“Z1B1、E5Y5和 A2R2”,并记录产生哈希值的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理番号M1は、重複しないようにしつつ、ランダムに選択されたり、シーケンシャルに割り振られる。

管理号 M1是在避免重复的同时随机选择或依次分配的。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 .... 309 310 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS