「カンスト」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > カンストの意味・解説 > カンストに関連した中国語例文


「カンスト」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 23633



<前へ 1 2 .... 266 267 268 269 270 271 272 273 274 .... 472 473 次へ>

以上により、管理端末7が、データ通信網2等を介して、携帯機器4から受信した位置情報と識別子情報の組を利用し、監視カメラ5の配信映像中に含まれる識別子の映像を利用することによって、監視カメラ5のIPアドレスと位置情報の対応付けを行う処理の流れを示した。

通过以上所述,表示了管理终端 7经由数据通信网 2等,利用从便携设备 4接收到的位置信息和识别符信息的组,利用在监视照相机 5的传送影像中包含的识别符的影像,由此进行监视照相机 5的 IP地址与位置信息的对应的处理的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

より詳細には、比較器61は、予め求められているスピーカ24からマイクロホン25までの間の鳴動着信音の減衰量を、鳴動着信音の時間波形特徴量から減算し、さらにその結果得られた値を、推定環境音の時間波形特徴量から減算して差分Dtを求める。

更具体地,比较器 61从响铃铃声的时间波形特征量减去事先计算出的存在于扬声器 24与麦克风 25之间的响铃铃声的衰减量,并且进一步从估计环境声音的时间波形特征量减去作为结果所获得的值。 由此,计算差 Dt。 - 中国語 特許翻訳例文集

帯域別制御量決定部63において目的とする方向以外から来た音成分である(換言すると、音声の到来方向と画像中の被写体の位置が略一致した場合)と判断した場合は、FFTしたスペクトラムを、帯域別ゲイン制御部64L、64Rにおいて低減させ、目的とする方向から来た音成分であると判断した場合は増大させる。

在各频带控制量决定部 63中,判断为是来自目的方向以外方向的声音成分 (换言之,声音的到来方向与图像中的被摄体的位置大致一致的情况 )的情况下,使进行了 FFT的频谱在各频带增益控制部 64L、64R中减少,在判断为是来自目的方向的声音成分的情况下使之增大。 - 中国語 特許翻訳例文集

WTRUおよびノードBに接続している物理チャネルの受信が品質についての閾値を下回るか、または検出できなかった(つまり、WTRUとUTRAN間でシグナリング情報が交換されるようにする物理チャネルが失敗した)場合、RL障害が宣言され、WTRUおよびUTRANは、WTRUとUTRAN間の接続を再確立する手続きを開始する。

当用于连接 WTRU和 Node-B的物理信道的接收低于某个质量阈值或是无法检测到所述接收时 (也就是说,用于提供在 WTRU与 UTRAN之间交换的信令信息的物理信道发生故障 ),这时将会宣告 RL故障,并且 WTRU和 UTRAN将会启动那些用于重新建立 WTRU与 UTRAN之间的连接的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、認証されたユーザがユーザ情報管理テーブル106aに記憶されていない場合(ステップS5のNO)、当該ユーザの認証情報(ログイン名、パスワード)と当該ユーザに関する情報をユーザ情報管理テーブル106aに記憶し(ステップS7)、ユーザの所望の機能を実行させるための画面を表示させる(ステップS8)。

另一方面,在被认证的用户没有被存储在用户信息管理表106a的情况下(步骤S5的否 ),将该用户的认证信息 (登录名、口令 )和关于该用户的信息存储到用户信息管理表106a(步骤 S7),并显示用于使用户执行期望的功能的画面 (步骤 S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、本実施形態に係る機器管理装置100によれば、機器管理システム1を終了(又は停止)する処理要求(動作状態の変更)を受け付けると、開始・終了制御部246及びTrap設定部247との機能連携により、管理対象機器のTrap設定を[OFF]に設定し、システムの動作を終了(又は停止)する。

如上所述,根据本实施例的装置管理设备 100,如果接收到用于结束或停止装置管理系统 1的操作的系统结束或停止处理的执行请求,则使用开始 /结束控制部 246和捕获设定部 247的功能的协作,以使管理对象装置的捕获设定被改变为关闭状态,并且此后,装置管理系统 1的操作被结束或停止。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のLEDの場合、ある構成では、LEDを横切って形成される平面は、コントローラの方向に関して傾いていることがある。

在多个 LED的情况下,在一种配置中,与 LED相交所形成的平面关于该控制器的方位可以是倾斜的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ジョイスティック・コントローラ430の45度回転が、ゲームオブジェクトの45度回転に変換されてもよい。

例如,操纵杆控制器 430的 45度旋转可以与游戏对象的 45度旋转相适应。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の1実施形態による、レジストラアプリケーションと関連した例示的な状態遷移表である。

图 5是根据本发明一个实施例、与登记者应用程序相关联的示例性状态转移表; - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本発明の1実施形態による、レジストラアプリケーションと関連した例示的な状態遷移表500である。

图 5是根据本发明的一个实施例、与登记者应用程序相关联的示例性状态转移表500。 - 中国語 特許翻訳例文集


ここでShotは各Shot毎または撮影日などのグループ単位毎に前述したプレイリスト(PlayList)に関連づけられる。

在此,Shot以各个 Shot或以拍摄日等分组为单位与所述的播放列表 (PlayList)相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE10は、ゲーム、在庫制御、ジョブ制御、および/またはタスク管理機能等の、特化したアクティビティをサポートしてもよい。

UE 10可以支持专门的活动,例如游戏、库存控制、作业控制和 /或任务管理功能等。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、この実施形態の原理により達成されるSRS割り当ての上述した特性を通じて、OVSFベースのコードとの互換性が改善される。

此外,通过用于根据本实施例的原理实现的 SRS分配的上述特性来改善与基于OVSF代码的兼容性。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、通信ネットワークアーキテクチャ100は、通信ネットワーク(CN)110およびネットワーク管理システム(NMS)120を含む。

具体地,通信网络架构 100包括通信网络(CN)110和网络管理系统 (NMS)120。 - 中国語 特許翻訳例文集

条件が満たされない場合には、空間的使用は有効でないので、ブロック80に示されたとおり、通信リクエストは拒否される。

如果否的话,则空间使用不能被启用,并且通信请求被拒绝,如块80中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、TDDシステムでは、各クライアントまたはATのRL送信は、APにおいて受信されるとき時間的に整列させられる必要が生じ得る。

然而,在 TDD系统中,每个客户端或 AT RL传输在 AP处被接收时可能需要时间对准。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来の暗号学的ハッシュ関数の本質的な特性は、ハッシュが、比較される信号の基礎構造を保たないことである。

传统的密码学哈希函数的本质特性是哈希值不会保留所比较的信号的基础结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、必要に応じて、プロセス1300は、被監視署名と基準署名の間のオフセットを設定してもよい(ブロック1308)。

可选地,过程1300可以之后确定被监测签名和基准签名之间的偏差(框1308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、FM局の中には、FM局のRDSデータストリーム中にトラフィック関連情報を含んでいるものもある。

举例来说,一些 FM电台在其 RDS数据流中包含交通相关信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】図9は、本明細書に記載されたさまざまなシステムおよび方法と連携して適用されうる無線ネットワーク環境の実例である。

图 9是可结合本文中描述的各种系统和方法使用的实例无线网络环境的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント端末の起動が検出されると、処理はステップ10−4に戻り、監視タイマが再び開始される。

如果检测到客户终端是活动的,过程返回步骤 10-4,其中看门狗计时器重启。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の変形例として、各記号に関連したヘッダーデータはストリーム識別子も含んでもよい。

作为另一个变形的实例,与每个符号相关联的头部数据还可以包括流标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセスポイント(AP)STA−A 302aはまた、単に、応答局がそのトレーニング信号を送らなければならない時間を単に要求してもよい。

接入点 STA-A 302a也可仅请求响应器台中的每一者必须发送其训练信号时的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的に、ステップ616が自動的に行われるように、プリセットされた時間量の間、較正を続けることができる。

或者,校准可进行预设量的时间,使得步骤 616自动发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間領域における1つのOFDMシンボルNSは、Ncp(OFDMシンボル毎のガードサンプルの数)+N(OFDMシンボル毎の有効なサンプルの数)に等しくある。

时域中的一个 OFDM码元 Ns等效于 Ncp(每 OFDM码元保护样本的数目 )+N(每 OFDM码元有用样本的数目 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

R−FCHは、20ms当たり1536シンボルのレートを有し、そしてモジュレータ2534を使用して、ウォルシュ関数W(16,4)2532上へと変調される。

R-FCH具有每 20毫秒 1536符号的速率,还使用调制器 2534将 R-FCH调制到沃尔什函数 W(16,4)2532上。 - 中国語 特許翻訳例文集

遅延期間中に、クライアントは、同一のARQマルチキャストグループにおける別のクライアントからMGQRを受信し得る。

在延迟期间,客户可以从同一 ARQ组播组中的另一客户接收 MGQR。 - 中国語 特許翻訳例文集

m∈Mであり、Mはメッセージ空間‐M={0,1}lHを示し、それは範囲[0,2lH−1]における整数のセットとしても見なされる。

m∈ M,其中,M表示消息空间也可以将其视为在区间 中的整数集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合、第1の基地局は、その4つのアンテナに(0,0)、(1,0)、(2,0)および(3,0)という時間・周波数シフトを使用し得る。

则第一基站可对其四个天线使用时间 -频率位移 (0,0)、(1,0)、(2,0)和 (3,0)。 - 中国語 特許翻訳例文集

検出された基地局が、所望のセルに関連付けられている場合、UE310はシステム獲得を続けることができる。

当检测到的基站与合需蜂窝小区相关联时,UE 310可继续进行系统捕获。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、他のモバイルデバイス111Bは、最も近い基地局112Aへのそれらの信号経路を干渉物119Aによって妨害されることがある。

然而,另一移动装置 111B的到最近基站 112A的信号路径可能受到干扰物体 119A的阻碍。 - 中国語 特許翻訳例文集

またステップ610で、受信フラグメントのフラグメントエントリ(FE)460が作成され、新しく作成されたPEに関連付けられる。

同样,在步骤 610,建立接收片段的片段项 (FE)460,并使其与新建立的 PE关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッション2はアクティブで、ユーザー要素16(UE-A)とリモートユーザー要素36C(UE-C)間で延びている(ステップ200)。

会话 2为活动,并且在用户单元16(UE-A)与远程用户单元 36C(UE-C)之间延伸 (步骤 200)。 - 中国語 特許翻訳例文集

「装置」および「デバイス」という語は、特定の文脈によって他に指示がない限り、総称的かつ交換可能に使用される。

按一般意义且可互换地使用术语“设备”和“装置”,除非另有特定上下文指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような配置は、フィルタリングがベースバンドの変換の後に起こるような受信機装置中で利用されることができる。

对于使滤波发生在基带变换之后的接收机装置,可以将前述配置应用在该接收机装置中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1において示されているトランシーバ10の動作は、図2に列挙されているステップ49〜61との関連において詳細に説明される。

结合图 2中所列出的步骤 49到 61详细地解释如图 1所示的收发器 10的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

等式66は、時間領域成分64および65をω0の点からx(t)として記述した。 ここで、jは虚数単位である。

方程式 66依据ω0而将时域中的分量 64及 65描述为 x(t),其中 j为虚数单位。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻T1乃至T2の期間において、駆動信号RSTがパルス状にHレベルになると、FD53に蓄積されている電荷がリセットされる。

在时间 T1到 T2的时段中处于脉冲形式的 H电平的驱动信号 RST重置 FD 53中累积的电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、ハッシュ値「3D59」がハッシュ・シーケンスの開始であると決定され、したがって、時間オフセット値は必要ではない。

在此,确定哈希值“3D59”为哈希序列的开始,因此不需要时间偏移量。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、変換対象となるビット数は上記のように無線通信装置200から送信される制御情報に従う。

另外,如上所述那样,作为变换对象的比特数,基于从无线通信装置 200发送的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、変換対象となるビット数は上記のように無線通信装置200から送信される制御情報に従う。

另外,如上所述那样,作为变换对象的比特数基于从无线通信装置 200发送的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

S804で実行履歴が処理フロー実行履歴管理テーブルに既に登録されていると判別された場合は、CPU201は、S817の処理を行なう。

如果 CPU 201判断为在处理流程执行历史管理表中已经登记了执行历史 (步骤S804为“是”),则处理进入步骤 S817。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ネットワークインタフェース115では、監視装置103から送られてくるエンコードビットレートの情報が受信される。

网络接口 115接收从监视装置 103发送来的关于编码比特率的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この監視カメラ101-1〜101-6のエンコードビットレートの情報は、制御部131からネットワークインタフェース133に供給される。

关于监视相机 101-1至 101-6的编码比特率的信息被从控制单元 131提供给网络接口 133。 - 中国語 特許翻訳例文集

持続的な同期メッセージの数が1である場合、収集プロセスは完了されて、作動中でないとみなされる(例えばシナリオ3)。

如果持久同步信息的数量是一,则结束收集进程,将其视为不活跃 (例如情况 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、短期利用鍵取得部12は、長期利用鍵管理部11から現在利用中のマスターネットワーク鍵を受け取るようにしても良い。

此外,短期利用密钥取得部 12也可以从长期利用密钥管理部 11接受当前正在利用的主网络密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

この処理の結果として、リモート・メディア・セッションは、ステップ518によって示されるように、ローカル・メディア・セッションに変換される。

如步骤 518所指示,由于此过程而将远程媒体会话转换为本地媒体会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、撮像装置(デジタルスチルカメラ1)の構成として、メモリカード40等の記録媒体への記録機能を持たない構成例も考えられる。

成像设备 (数字静态摄像机 1)可以不包括如存储卡 40的记录介质的记录功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、デジタルスチルカメラ1の構成として、メモリカード40等の記録媒体への記録機能を持たない構成例も考えられる。

数字静态相机 1可以具有不带有在诸如存储卡 40之类的记录介质中记录的功能的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

最大送信速度Vmax1〜Vmaxnとは、所定期間内におけるデータ通信カードMO1〜MOnの各々のスループットの最大値である。

最大发送速度 Vmax1~ Vmaxn是指规定期间内数据通信卡 MO1~ MOn各自的吞吐量的最大值。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 266 267 268 269 270 271 272 273 274 .... 472 473 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS