例文 |
「カンテン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3239件
CPU1411は、ファイル転送及びファイル転送に関係する各種処理を制御する。
CPU 1411控制文件传送以及与文件传送有关的各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU2111は、ファイル転送及びファイル転送に関係する各種処理を制御する。
CPU 2111控制文件传送以及与文件传送有关的各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
横軸の入力R'G'B'値は、点0と中間点503との間では、それぞれリニアに推移する。
横轴的输入 R’G’B’值在原点 0和中间点 503之间线性推移。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、入力R'G'B'値は、中間点503と最大点504との間でもそれぞれ線形に変化する。
此外,横轴的输入 R’G’B’值也在中间点 503和终点 504之间线性推移。 - 中国語 特許翻訳例文集
非上場企業に対比すると、パブリックカンパニーには有利な点も不利な点も存在する。
与非上市企业进行对比的话,上市公司有优势也有劣势。 - 中国語会話例文集
私は新しいことを始めるために、単に転職するのではなく異業種転職を考えている。
为了开始一些新的东西,不仅仅是换工作,我在考虑转行。 - 中国語会話例文集
問題点は、環境汚染がどこまで進んでいるかという点ではありません。
问题在于,不是环境污染进行到哪一步的问题。 - 中国語会話例文集
弊社は関東圏を中心にチェーン店を展開するディスカウントストアです。
本公司是以关东圈为中心开设连锁店的折扣店。 - 中国語会話例文集
共通点を求め相違点を残すという原則に基づいて,我々は意見を交換した.
本着求同存异的原则,我们交换了意见。 - 白水社 中国語辞典
(天を呼べども天答えず,地を呼べども地動かず→)すべてのものから完全に見放され孤立無援である.
叫天天不应,叫地地不灵。 - 白水社 中国語辞典
そのころの(人民公社などの)労働点数1点は1斤のアワに相当する,アワに換算すると1斤になる.
当时的一个工分折合一斤小米。 - 白水社 中国語辞典
革命歴史博物館は(天安門の左側→)天安門に向かって右側にある.
革命历史博物馆在天安门的左边。 - 白水社 中国語辞典
つまり、ビット変換例2では、ビット変換部102は、ビット変換後のデータシンボルの信号点配置が8PSKの信号点配置となる特別な信号空間ダイヤグラムに従ってビット変換を行う。
也就是说,在比特变换例 2中,比特变换单元 102根据比特变换后的数据码元的信号点配置为 8PSK的信号点配置的特别的信号空间图,进行比特变换。 - 中国語 特許翻訳例文集
図18に、完全転送期間T4および電子シャッタ期間T1におけるフォトダイオード(PD)21とFD部26の電位関係および選択電源電位SELVDD、リセットパルスRSTおよび転送パルスTRGの詳細なタイミング関係を示す。
在图 18中,示出了在完全转移时段 T4和电子快门时段 T1中,光电二极管 (PD)21和 FD区 26的电势关系,以及选择电源电势 SELVDD、复位脉冲 RST和转移脉冲 TRG的具体时序关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
図25に、完全転送期間S4および電子シャッタ期間S5におけるフォトダイオード21とFD部26の電位関係および選択電源電位SELVDD、リセットパルスRSTおよび転送パルスTRGの詳細なタイミング関係を示す。
在图 25中,示出了在完全转移时段 S4和电子快门时段 S5中,光电二极管 21和 FD区 26的电势关系,以及选择电源电势 SELVDD、复位脉冲 RST和转移脉冲 TRG的具体时序关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
転写ローラ48L、48Y、48M、48C、及び48Kは、いずれも中間転写ベルト42の内周面に接触しながら回転しつつ、上記現像された透明の画像、Y色の画像、M色の画像、C色の画像、及びK色の画像を中間転写ベルト42上に転写する転写ローラであり、転写ローラ48Y、48M、48C、48L、及び48Kの順に、中間転写ベルト42の回転方向aに沿って配設されている。
转印辊 48L、48Y、48M、48C和 48K各适于以与中间转印带 42的内周表面接触的方式旋转,以将已显影的透明图像、Y图像、M图像、C图像、K图像转印到中间转印带 42上,并且按照转印辊 48Y、48M、48C、48L和 48K的顺序沿着中间转印带 42的旋转方向 a排列。 - 中国語 特許翻訳例文集
少なくとも1つの関数は、処理済の画素について回転対称的である関数を包含し得る。
至少一个函数可以包括围绕被处理的像素旋转对称的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、ネットワーク内コンテンツ・サービスの統合管理に関する。
本发明一般涉及网络中的内容服务的综合管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】点灯開始までの待ち時間と水平ラインとの関係を説明する図である。
图 17A至 17D是说明了对点亮起始的等待时间与水平线之间的关系的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図に示すように消灯期間は、点灯期間の前後に配置される。
如图所示,所述熄灭时段被排列在所述点亮时段之前和之后。 - 中国語 特許翻訳例文集
図中、波形がハイになっている期間が各水平ラインの点灯期間を表している。
在图中,所述波形处于高电平的部分指示了各个水平线的点亮时段。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、登録が完了した時点で認証が完了したものとしてしまってもよい。
以这种方式,可以认为在注册完成时完成了认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20(b)は、期間T2,T3,T4における期間t0でのリセット動作後のポテンシャル図である。
图 20B是在时段 T2、T3和 T4中在时段 t0的复位操作之后的电势图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして各管理項目に含まれるコンテンツデータの情報を管理する。
通过该结构来管理每个管理项目中包括的关于内容数据的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、視点間の相関性を用いる圧縮符号化方式には、MPEG4-MVCが存在する。
这里,使用视点间的相关性的压缩编码方式存在 MPEG4-MVC。 - 中国語 特許翻訳例文集
世襲制の封建制度から、中央から派遣された官僚が治める郡県制へ転換させた。
从世袭制的封建制度转变为了中央派遣官员来治理的郡县制。 - 中国語会話例文集
店内を爽やかな草花で涼しげで清涼感のある空間にしてみませんか?
用清新的草本花把店内装置成有清凉感的空间吧? - 中国語会話例文集
3Cとは、顧客、競合、自社の3つの観点から考える経営戦略の枠組みです。
3C战略三角模型是从客户,竞争者,公司自身的观点出发考虑经营战略的框架。 - 中国語会話例文集
不填補期間とは、保証の対象にならない期間のことを意味しています。
保险观察期或者等待期指的是不在受保范围内的期间。 - 中国語会話例文集
目標管理の最大の利点は自分の仕事を自分で管理することにある。
目标管理的最大的好处是自己管理自己的工作。 - 中国語会話例文集
転換社債償還期限は投資判断にあたって重要である。
可转换债券的偿还期限对于投资判断来说是非常重要的。 - 中国語会話例文集
発掘されたその王冠は修理され、今その博物館に展示されている。
被挖掘出来的那个王冠经修理后,现在展出在那个博物馆里。 - 中国語会話例文集
我々はベアステントの使用に関連する再狭窄率に関するデータを持っていない。
我们没有关于裸支架使用的再狭窄率的关联数据。 - 中国語会話例文集
現象と問題点、処置と対策、交換部品仕様、作業時間等を洗い出す。
查出现象和问题点,处置和对策,交换零件方法,操作时间等。 - 中国語会話例文集
あと数年間国内で働いたら、海外支店に勤務したいと考えております。
我想在国内工作几年后,去海外分店工作。 - 中国語会話例文集
天候の変化にかんがみて,もともとの飛行計画を少し手直ししなければならない.
鉴于天气的变化,原定的飞行计画要作一些变动。 - 白水社 中国語辞典
【図1】ここに述べられるメディア・コンテンツ監視手法を実装できる一例のメディア・コンテンツ監視システムのブロック図である。
图 1是能够实现本文所述的媒体内容监视技术的示例性媒体内容监视系统的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
多重論理チャンネルからの多重MAC−is PDUは、ただ1つのMAC−i PDUであるが、転送時間間隔(TTI)で転送できる。
在一个传输时间间隔 (TTI)中可以传输来自多个逻辑信道的多个MAC-is PDU,但是仅仅可以传输一个MAC-i PDU。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態及びその利点のより完全な理解のために、添付の図面と関連して、以下の説明をここで参照する。
为了更全面地理解实施例及其优点,现在请结合附图参照以下说明,在附图中: - 中国語 特許翻訳例文集
転送期間は転送が平衡状態に近づくように十分な時間にすることが好ましく、100ns以上とすることがより好ましい。
优选的是,转移时段将足够长,使得转移接近平衡状态,并且更优选的是,转移时段为 100ns或更长。 - 中国語 特許翻訳例文集
転送管理部71は、画像形成装置1から画像形成装置3への設定値セットデータ21の転送を管理する処理部である。
传送管理单元 71对从图像形成装置 1向图像形成装置 3的设定值集数据 21的传送进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、転送管理部171は、転送管理部71および設定値セット取得部72に相当する機能を有する。
即,传送管理单元 171具有与传送管理单元 71以及设定值集获取单元 72相当的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、転送管理部271は、転送管理部71および設定値セット送信部74に相当する機能を有する。
即,传送管理单元 271具有与传送管理单元 71以及设定值集发送单元 74相当的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
各1次転写ローラ71Bk〜71Mは、対応する感光体ドラムと無端状の中間転写ベルト72を挟み込む。
各一次转印辊 71Bk、71Y、71C、71M与对应的感光鼓之间夹着环状的中间转印带 72。 - 中国語 特許翻訳例文集
各1次転写ローラ61Bk〜61Mは、対応する感光体ドラムと無端状の中間転写ベルト62を挟み込む。
各首次转印辊 61Bk~ 61M和对应的感光鼓间夹入无接头的中间转印带 62。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1段目は、2D表示モードにおける転送期間を示し、第2段目は、3D表示モードにおける転送期間を示す。
第 1段表示 2D显示模式中的转送期间,第 2段表示 3D显示模式中的转送期间。 - 中国語 特許翻訳例文集
ひとつの決算期間と次の決算期間の間の運転資本の差を増加運転資本と呼ぶ。
一个决算期和下一个决算期之间的周转资金的差额叫做流动资金的变动。 - 中国語会話例文集
図10にて、PDG205が行うIPアドレス変換と転送(827)について説明する。
利用图 10说明 PDG 205进行的 IP地址转换及传输 (827)。 - 中国語 特許翻訳例文集
2点間のマンハッタン距離は、それらの座標の絶対差の和である。
两点之间的曼哈顿距离是其坐标的绝对差之和。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの観点では、アクセスノード/UEシステム100は、多元接続システムである。
在一方面,接入节点 /UE系统 100是多址系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |