「カンナン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > カンナンの意味・解説 > カンナンに関連した中国語例文


「カンナン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21180



<前へ 1 2 .... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 .... 423 424 次へ>

つまり、搬送路B3上で同時搬送される2以上の原稿A1,A2を原稿グループとすれば、原稿グループ内における搬送間隔がLb、原稿グループ間における搬送間隔がLaとなるように、異なる搬送間隔La及びLbが周期的に繰り返される。

即,若将在输送路 B3上同时被输送的 2个以上的原稿 A1、A2作为原稿组,则以原稿组内的输送间隔成为 Lb、原稿组之间的输送间隔成为 La的方式,不同的输送间隔 La和 Lb周期性地重复。 - 中国語 特許翻訳例文集

このスキームに関連する利益は、少なくとも3重、すなわち、複数アンテナ端末のコストの低減、面積の低減、および電力消費の低減である。

减少了多天线终端的成本、面积和功率消耗。 - 中国語 特許翻訳例文集

このスキームに関連する利益は、少なくとも3要素、すなわち、複数アンテナ端末のコストの低減、面積の低減、および電力消費の低減である。

多天线终端的经减少的成本、面积和功率消耗。 - 中国語 特許翻訳例文集

嫌な仕事もあるだろうし、付き合いもあるだろうし、人間関係で悩むことも多いなど、色んなしがらみがあるからです。

想必会有不喜欢的工作,也会有人情应酬,因为人际关系上的烦恼有很多等,有各种障碍。 - 中国語会話例文集

私の考えでは,封建主義が深刻である国家では,プロレタリアートは農村の中に入って農民を友としなければならない.

照我看来,在封建主义严重的国家里,无产阶级政党要到农村中找农民。 - 白水社 中国語辞典

DP10A、12A、及び14Aには、要求される適切な時間間隔及びタイムスロット内で送受信を行うために、様々な装置間における同期を可能にするためのクロックが備わっているが、これはスケジューリンググラント及び許可されたリソース/サブフレームが時間に依存するためである。

在 DP 10A、12A和 14A中固有的是使得在所需的时隙和适合的时间间隔内用于传输和接收的各个装置之间能够同步的时钟,因为调度许可和所许可的资源 /子帧是与时间有关的。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、異なるソフトウェアバージョン又はハードウェア構成を有するクラスタ間で構成状態をタイムリーに移行することは、完全に非現実的ではなくても困難となり得る。

但是,如果在具有不同软件版本或硬件配置的集群之间以及时的方式转移配置状态并不完全不切实际,则这可能是困难的。 - 中国語 特許翻訳例文集

色変換処理部208に通知された出力色空間が、入力機器に依存しない色空間(例えばLab空間)である場合には、入力機器に依存する入力色空間(例えば、RGB)からLabに変換するための情報である入力プロファイル情報も通知される。

当向颜色转换处理单元 208提供的输出颜色空间是不依赖于输入装置的颜色空间 (例如 Lab空间 )时,还通知作为用于将依赖于输入装置的颜色空间 (例如 RGB)转换为 Lab的信息的输入配置文件信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

色変換処理209に通知された出力色空間が、入力機器に依存しない色空間(例えばLab空間)である場合には、入力機器に依存する入力色空間(例えば、RGB)からLabに変換するための情報である入力プロファイル情報があわせて通知される。

当通知到颜色转换处理 209的输出颜色空间是输入装置独立颜色空间 (例如,La*b*空间 )时,还通知作为用于将输入装置依赖的输入颜色空间 (例如,RGB)转换成 La*b*的信息的输入特征文件信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆に言うと、第1の期間(T1)(near側への微小移動動作期間)中の焦点評価値を検出するための画素の露光期間長と、第3の期間(T3)(far側への微小移動動作期間)中の焦点評価値を検出するための画素の露光期間長とが同一となる。

换句话说,可以使在第一期间 (T1)中 (细微地向近端移动的操作期间 )用于检测对焦评估值的像素的曝光期间的长度等于在第三期间 (T3)中 (细微地向远端移动的操作期间 )用于检测对焦评估值的像素的曝光期间的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集


本実施の形態では、この配線76aの部分に貫通孔72が形成される。

在本实施例中,通孔 72形成在布线 76a中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ADC26aでは、画素信号がデジタルの信号に変換する処理が行われる。

ADC 26a执行将像素信号转换为数字信号的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

[空間分割多重用のミリ波信号伝送路の構造例]

[用于空分复用的毫米波信号传输路径的结构的示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集

監視結果にダウンが含まれるか否かを判断する(ステップ12)。

判断监视结果中是否包含瘫痪 (步骤 S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理エンジン230は、帯域外(OOB)/帯域内(IB)通信モジュール330も含む。

管理引擎 230还包括带外 (OOB)/带内通信模块 330。 - 中国語 特許翻訳例文集

[全周囲の視点画像を時間方向に並べる順序]

[按时间顺序来排列整圆周视点图像的序列 ] - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】ファインダーボックス内を簡易的に示す断面図である。

图 3是简易地示出取景器框内的截面图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】ファインダーボックス内を簡易的に示す断面図である。

图 3是简易地表示取景器盒内的剖面图。 - 中国語 特許翻訳例文集

A/D変換部110は、アナログフロントエンドIC(Integrated Circuit)で構成することができる。

A/D变换部 110可由模拟前端 (front-end)IC(IntegratedCircuit)构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS240では、CPU106は、プリント処理が完了したか否かを判断する。

在步骤 S240中,CPU106判断印刷处理是否完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのイベントは7月から半年間にわたって行われる。

那个活动将从7月开始举行半年。 - 中国語会話例文集

自然の中での湯浴みのすばらしさを存分に感じられる。

在大自然中充分感受沐浴的绝佳感受。 - 中国語会話例文集

一週間以内にお振込み頂ければ問題ございません。

一周以内汇款的话就不要紧。 - 中国語会話例文集

その子供は院内感染で肺炎にかかった可能性がある。

那个孩子有在医院内感染肺炎的可能性。 - 中国語会話例文集

ランプの交換や器具清掃の時は必ず電源を切ってください。

在清洁电灯或者更换灯泡的时候,请务必切断电源。 - 中国語会話例文集

私はただそれによって完全には納得していません。

我只是关于那个还没有完全的接受。 - 中国語会話例文集

私たちはそのアトラクションのために4時間並んだ。

我们为了那个娱乐项目排了4个小时队。 - 中国語会話例文集

そのメールに書かれている内容を完全には理解していません。

我完全不理解那封邮件里写的内容。 - 中国語会話例文集

試験問題の答えがわかった時にはもう殆ど時間が無かった。

知道了考试问题的答案的时候已经几乎没有时间了。 - 中国語会話例文集

渡り北部人は一財産作ろうと考えて南部に移った。

流动的北方人想积累资产就搬到了南方。 - 中国語会話例文集

箱根は人気の観光地だからホテルの予約はいつも困難だ。

箱根是很有人气的观光地,所以旅馆的预约一直很困难。 - 中国語会話例文集

地震計がP波を感知したら緊急地震速報が発令される。

地震仪感知到P波就会发出紧急地震警告。 - 中国語会話例文集

ご入金が確認できた後、24時間以内に商品を発送いたします。

确认到账后,将在24小时以内发货。 - 中国語会話例文集

購入後24時間以内にご連絡頂ければ返金に応じます。

购买后24小时之内与我们联络的话可以向您退钱。 - 中国語会話例文集

意識を失ったその妊婦は子癇前症と診断された。

那位失去意识的孕妇被诊断为先兆子痫。 - 中国語会話例文集

北部人に対する南部人の屈折した感情の形成

对于北方人的南方人的扭曲情感的形成 - 中国語会話例文集

任務は極めて困難であり,その上時間が差し迫っている.

任务艰巨,并且时间紧迫。 - 白水社 中国語辞典

実践経験のある労働者の中から幹部を選抜すべきである.

要从有实践经验的工人中间选拔干部。 - 白水社 中国語辞典

上海語・福建語と広東語を彼はどれも話すことができる.

上海话、福建话跟广东话他都会说。 - 白水社 中国語辞典

彼は何か集団から離脱した孤独と煩悶を感じた.

他感到一种脱离集体的孤独和苦闷。 - 白水社 中国語辞典

取り囲んで見物している人の群れの中に私服警官が混じっている.

便衣警察混在围观的人群中。 - 白水社 中国語辞典

勇敢にしてよく戦う第6軍はとうとう南京を奪回した.

勇敢善战的第六军终于把南京克复了。 - 白水社 中国語辞典

この2人の犯人はそれぞれ同じ監獄の別の房に入れられた.

这两个罪犯分别关在同一监狱的不同的牢房里。 - 白水社 中国語辞典

労働者の艱難辛苦の末大慶油田を手中に収めた.

工人们艰苦奋斗才拿下大庆油田。 - 白水社 中国語辞典

唯物弁証法では,外因は内因を通じて作用を起こすと考える.

唯物辩证法认为,外因通过内因而起作用。 - 白水社 中国語辞典

この区間の電線は少し漏電している,直しておくべきだ.

这段电线有点跑电,应该修一修。 - 白水社 中国語辞典

彼の音楽は民間音楽の土壌の中に根を下ろしている.

他的音乐在民间音乐的土壤中生根。 - 白水社 中国語辞典

この百貨店では内部を整頓し,外観を一新しているところだ.

这家百货大楼正在整理内部,刷新门面。 - 白水社 中国語辞典

我々はついに難関を突破し,新製品の試作に成功した.

我们终于突破了难关,试制成功了新产品。 - 白水社 中国語辞典

唯物弁証法では,外因は内因を通じて作用を起こすと考える.

唯物辩证法认为,外因通过内因起作用。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 .... 423 424 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS