例文 |
「カンネ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5351件
記念碑を築いたことは広場をいっそう壮観なものにした.
纪念碑的树立使广场更为壮观。 - 白水社 中国語辞典
彼らは常に中国人民の現在と未来を考えている.
他们经常思考中国人民的现在和未来。 - 白水社 中国語辞典
私はむだに浪費した貴重な時間を心から残念に思う.
我十分痛惜那些白白浪费的宝贵时间。 - 白水社 中国語辞典
私はひとしきり胸のむかつきを感じ,しきりに胃液を吐く.
我感到一阵恶心,直吐苦水。 - 白水社 中国語辞典
長年の戦争のため,国じゅうどこも退勢の観がある.
长年的战争,举国上下一片颓势。 - 白水社 中国語辞典
明日まげて拙宅までご来駕賜わりご歓談くださるようお願いします.
明日请枉驾来舍一叙。 - 白水社 中国語辞典
三綱五常は社会をつなぎ留める伝統観念である.
三纲五常是维系社会的传统观念。 - 白水社 中国語辞典
解放前に文化関係の仕事に従事していた人,1950年代初期の知識人・インテリ.
文化人 - 白水社 中国語辞典
私は彼が生っ粋の北京育ちの青年だと勘違いした.
我误认为他是个土生土长的北京青年。 - 白水社 中国語辞典
近ごろの青年は自分の結婚を自分で考えることができる.
现今的青年都能自己考虑自己的婚姻。 - 白水社 中国語辞典
1年間中国語を習って,一言も話せないなんて,全くおかしい.
学了一年中文,连一句话都不能说,这太笑话了。 - 白水社 中国語辞典
この科学研究の成果のために,10年間の心血を注いだ.
为了这一项科研成果,花费了年的心血。 - 白水社 中国語辞典
彼女は大学で2年間学んで,その後外国へ留学した.
她在大学修业了两年,后来到外国留学去了。 - 白水社 中国語辞典
意識的に品種内部の若干の差異をとどめて,互いに種付けする.
有意识地保留品种内部的某些差异,互相选配。 - 白水社 中国語辞典
3年間続けて勉強すると高校卒の水準に達することができる.
三年学习下来,可以达到高中毕业的水平。 - 白水社 中国語辞典
その華僑の老人は30年間散り散りになっていた身寄りを捜し当てた.
这位老华侨寻找到了失散三十年的亲人。 - 白水社 中国語辞典
私はついうっかり失言しました,どうぞご勘弁願います.
我一时言语失误,请你原谅。 - 白水社 中国語辞典
彼は大都市に2年間行って,今では当世風を学んだ.
他到大城市里去了两年,现在也学洋了。 - 白水社 中国語辞典
彼の勇気は前途に対する楽観的信念より来ている.
他的勇气来自对前途的乐观信念。 - 白水社 中国語辞典
彼女はまるまる10年間いわれのない不当な扱いを受けてきた.
她被冤屈了整整十年了。 - 白水社 中国語辞典
彼女はこの10年間受けた不当な取り扱いを一気にぶちまけた.
她把十年来受到的冤屈,一股脑儿地都倾吐出来了。 - 白水社 中国語辞典
(代表団・観光団などの)団員,(特に中国共産主義青年団の)団員.
团员 - 白水社 中国語辞典
おみくじも引いた,願も掛けたし,民間の秘薬も飲んだ.
神签也求过了,愿心也许过了,单方也吃过了。 - 白水社 中国語辞典
この通信衛星は地球の周りを既に5年間にわたって回っている.
这颗通讯卫星已绕地球运转了年。 - 白水社 中国語辞典
彼は長年この方自分の感情を心の中に秘めている.
他多年来把自己的感情蕴蓄在心里。 - 白水社 中国語辞典
彼は長年この方自分の感情を心の中に秘めている.
他多年来把自己的感情蕴蓄在心里。 - 白水社 中国語辞典
この地区は一昨年100年に1度もないというひどい旱魃に見舞われた.
这个地区前年遭到了百年不遇的旱灾。 - 白水社 中国語辞典
中央政府はこの工事が2年以内に必ず完成するよう指示した.
中央指令这项工程一定要在两年以内完成。 - 白水社 中国語辞典
半年間の努力を経て,彼の勉強はついに追いついてきた.
经过半年的努力,他的功课终于赶上来了。 - 白水社 中国語辞典
双方は共にこの不正常な関係を終了させることを願っている.
双方都愿意终止这种非正常的关系。 - 白水社 中国語辞典
私も彼らのコネを使って安いものを買おうとは考えていない.
我也不指望走他们的后门儿买什么便宜货。 - 白水社 中国語辞典
ここ数年間,我々のしてきた回り道はずいぶんになるなあ!
这几年,我们的弯路可走了不少了啊! - 白水社 中国語辞典
人々は皆感謝と尊敬の念を抱いて彼らを懐かしんでいる.
人民都用感激与尊敬的心情怀念着他们。 - 白水社 中国語辞典
早寝早起きは彼が一貫して守ってきた生活の規律である.
早起早睡是他一贯遵行的生活规律。 - 白水社 中国語辞典
(作物栽培の年間計画における作物品種・栽培面積を指し)作物構成.
作物构成 - 白水社 中国語辞典
使用継続時間に関する課金情報は、トンネルアクティブ化からトンネル非アクティブ化までのPMIPまたはGTPトンネルの継続時間を記載する。
对于使用持续时间的计费信息描述了从隧道激活到隧道去激活的 PMIP或 GTP隧道的持续时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
詳細には、図2の方法200は、管理システムによって管理されるネットワークのネットワークデバイスを含むネットワークデバイスグループに管理システムのコンピューティングリソースを割り振るための方法を含む。
具体地,图 2的方法 200包括将管理系统的计算资源分配给网络设备组的方法,所述网络设备组包括由管理系统管理的网络的网络设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるフレーム期間で表示されるべきピクチャデータやビューコンポーネントは、そのフレーム期間直前までに転送されねばならないので、2D表示モードでは、第1段目に示すように、そのフレーム期間で表示すべきピクチャデータを転送する期間が、転送期間になる。
应在某个帧期间中显示的图片数据及视野组件必须在该帧期间之前转送,所以在 2D显示模式中,如第 1段所示,转送应在该帧期间中显示的图片数据的期间为转送期间。 - 中国語 特許翻訳例文集
7. 前記データは、受信時間期間の間に受信されることが予期されており、前記方法は、前記受信時間期間が前記時間の期間とオーバーラップしているオーバーラップ時間期間を決定することをさらに含み、前記少なくとも1つの値は、前記オーバーラップ時間期間に対して指定される請求項1記載の方法。
7.根据权利要求 1所述的方法,其中: 预期所述数据将在接收时期期间被接收到; - 中国語 特許翻訳例文集
53. 前記データは、受信時間期間の間に受信されることが予期されており、前記装置は、前記受信時間期間が前記時間の期間とオーバーラップしているオーバーラップ時間期間を決定する手段をさらに具備し、前記少なくとも1つの値は、前記オーバーラップ時間期間に対して指定される請求項47載の装置。
53.根据权利要求 47所述的设备,其中: 所述数据经预期将在接收时期期间被接收到; - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル干渉除去部31は、時間領域周波数オフセット補正部21からのOFDM時間領域信号に、チャネル干渉除去処理を施し、FFT演算部22に供給する。
信道干扰去除部件 31使来自时域载波频率偏移校正部件 21的 OFDM时域信号经过信道干扰去除处理,将得到的信号提供给 FFT计算部件 22。 - 中国語 特許翻訳例文集
ファイアウォール100は、内部ネットワーク20のセキュリティを維持するためのものであり、内部ネットワーク20及び外部ネットワーク30間の通信を監視し、外部ネットワーク30から内部ネットワーク20への不正アクセスを検出及び遮断する。
维持内部网络 20的安全性的防火墙 100监视内部网络 20与外部网络 30之间的通信,并且检测并阻止从外部网络 30到内部网络 20的未被授权的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本発明によれば、ユーザ端末T1およびT2が中間ネットワークを通じてユーザ要求Rをノード100に送信できる限り、アクセスネットワークNacc1およびNacc2とネットワークNの間には任意の数の中間ネットワークが考えられる。
此外,根据本发明,接入网 Nacc1和 Nacc2与网络 N之间的中间网络的数量不限,只要中间网络能够使用户终端 T1和 T2通过中间网络将用户请求 R发送到节点 100即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Bに示すように、この代替構成されたネットワーク環境310は、コンピュータ302、セキュリティサービス306、およびネットワークセキュリティモジュール304を含めてこのネットワーク環境300に関する前述と同様のコンポーネントを含んでいる。
如图 3B所示,另外配置的联网环境 310包括与上述关于联网环境 300所述的组件相类似的组件,包括计算机 302、安全服务 306和网络安全模块 304。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE120は、典型的に、コアネットワークに向けて、移動管理、コール制御、セッション管理、及びアイデンティティ管理を含むタスクを取り扱う。
UE 120通常处理朝向核心网络的任务,包括: 移动性管理、呼叫控制、会话管理、以及身份管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、局は、RTS/CTS交換を用いることによって無線媒体における送信に関する一定量の時間を予約することができる。
此外,站通过使用 RTS/CTS交换可以预留一定量的时间用于在无线介质上进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、予測データに関連する整数ピクセル位置と、補間予測データに関連するサブピクセル位置とを示す概念図である。
图 3为说明与预测数据相关联的整数像素位置及与经内插预测数据相关联的子像素位置的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部11は、第nフレーム期間Fnのアドレス期間ADDR間表示パネル制御信号CDISを発生する。
控制器 11在第 n帧周期 Fn的寻址周期 ADDR期间产生显示面板控制信号 CDIS。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動通信環境では、移動局(ユーザ)及び基地局間のチャネル状態は、時間と共に変化する。
在移动通信环境中,移动台 (用户 )以及基站之间的信道状态随时间变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、受信デバイスは、長いチャネル遅延拡散により生じる符号間干渉(ISI)を低減または完全になくすことができる。
以这种方式,接收设备可以降低或是完全去除由长信道延迟扩展而导致的符号间干扰 (ISI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |