「カン・スヨン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > カン・スヨンの意味・解説 > カン・スヨンに関連した中国語例文


「カン・スヨン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1321



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 26 27 次へ>

そして、分配量子化部303は、CMYK成分に変換された画像のシアン・マゼンタに対して、図4で示すように量子化処理を行う。

然后,分配量化部 303对转换成 CMYK分量的图像的青色和品红色进行图 4所示的量化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、分配量子化部1205は、CMYK成分に変換された画像のシアン・マゼンタに対して、図4で示すように量子化処理を行う。

然后,分配量化部 1205对转换成 CMYK分量的图像的青色和品红色进行图 4所示的量化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って例えば図6に示す手順の結果として、デバイスユーザがIMSベースACLに存在し、RAS800との通信ができれば、RAC808とRAS800間のリモート・アクセス接続が可能であり、リモート・アクセス接続を許容する。

因此,如果设备用户存在于基于 IMS的 ACL中 (例如作为图 6所示的过程的结果 )并且能够与 RAS 800通信,则 RAC 808与 RAS 800之间的远程接入连接是可能的并且能够被允许。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ディジタル・メディア処理システム1102の追加の機構には、メディア・コンテンツ・ファイルを求めて外部リソースを検索すること、保護対象メディア・コンテンツについてDRM(ディジタル権利管理)プロトコルを調整すること、そして他の記録および再生システムと直接インターフェースすることを含むことができる。

数字媒体处理系统 1102的其他特征还可包括在外部资源中搜索媒体内容文件、协调用于受保护的媒体内容的 DRM(数字权限管理 )协议、并直接与其他记录和回放系统接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

このために、スロット・チャネル変換器22によって生成されたチャネルインデックスは、シード値としてスクランブラ28に入力される。

为此,时隙至信道转换器 22所产生的信道索引作为种子值被输入到加扰器。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、ネットワーク・パケットが、シリアル・バスに接続された周辺デバイスに関連付けられた、内部にラッピングされたデータのフレームを有する場合、以下のように実行される(306)。

然而,如果网络分组中封装有与连接至串行总线的外围设备相关联的数据帧,那么将执行下述步骤 (306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の実施形態においては、DNSは、使用済みIPアドレスのリストを提供し、そのリストから、AAプロバイダ・プラグインが、利用可能なアフィニティ・アドレス(AA)のセットを得て、それを管理する。

在上述实施例中,DNS提供从其导出 AA提供者插件的使用的 IP地址的列表,CN 10202773427 AA 说 明 书 8/8页然后管理可用仿射地址 (AA)的集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

レガシーUEデバイス106は、ネットワーク104へのアクセスを、閉ループ空間多重化のための指定した総数のアンテナ(たとえば8つ)を伴うレガシー・アンテナ・セット110と補足のアンテナ・セット112との両方の送信構成を有するアンテナ・アレイとの信号接続を形成することによって、行なっても良い。

对于闭环空间复用,遗留 UE设备 106可以通过创建与具有指定总数的天线 (诸如 8个天线 )的遗留天线集合 110和补充天线集合 112两者的发射配置的天线阵列的信号连接来接入网络 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

また別の態様は、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信内のランク・インジケータ(RI)を識別する無線通信装置に関する。

又一方面涉及一种无线通信设备,其识别物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射内的阶层指示符 (RI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、第3実施形態によるコンテンツ・サービス提供装置またはコンテンツ・サービス提供方法によれば、ユーザは、ウェブから関心コンテンツを検索する必要なしに、自動的にコンテンツを推薦されうるので、関心コンテンツを検索するための時間が節約されることによって、効率的に時間を管理できる。

因而,在根据本发明的实施例的内容服务提供装置或内容服务提供方法中,可以自动地向用户推荐内容而不需要从网上搜索感兴趣的内容。 因而,节约搜索感兴趣的内容所需的时间,由此可以执行有效的时间管理。 - 中国語 特許翻訳例文集


この交換はLTE、eHSPAおよびWiMaxのようなセルラシステム・プロトコルに従って行われるが、これらに限定されない。

这种交换根据蜂窝系统协议发生,诸如但不限于 LTE、e-HSPA和WiMax。 - 中国語 特許翻訳例文集

この交換はLTE、eHSPAおよびWiMaxのようなセルラシステム・プロトコルに従って行われるが、これらに限定されない。

这种交换根据蜂窝系统协议发生,诸如但不限于 LTE、e-HSPA和WiMax。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局500は、移動局500に関するデータおよび命令を格納するためのストレージ・デバイス508を含むことも可能である。

移动站500还可包括用于为移动站 500存储数据和指令的存储设备 508。 - 中国語 特許翻訳例文集

ID_USはこの結果をそのチャット・ウィンドウ内に表示し、同時に、たとえばインスタント・メッセージング(IM)API407を使用して、この変換結果を表示するためにID_Chinaに送信することができる。

ID_US在其聊天窗口中显示结果,并且同时可使用例如实时消息传递 (IM)API 407将翻译结果发送至 ID_China以用于显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

次にプログラム330は、判断410およびステップ414乃至430へと進み、先に説明したように、今のカレント・デバイスに関するルーティングおよびインターフェース情報を取り出そうとし、その後、今のカレント・デバイスついてステップ500乃至524を繰り返す。

之后,程序 330进行到判定 410和步骤 414-430,以尝试取回现在的当前设备的路由和接口信息,如上所述,随后对现在的当前设备重复步骤 500-524。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4および図5を参照すると、例示的な実施形態によるコンピュータ・システム環境は、ハードウェア環境1110およびソフトウェア環境1120で構成されるとよい。

参考图 4和图 5,根据示例性实施方式的计算系统环境可以包括硬件环境 1110和软件环境 1120。 - 中国語 特許翻訳例文集

この開始時点において、駆動トランジスタN2のゲート・ソース間電圧Vgsは、バラツキを考慮しても閾値電圧Vthより広くなっている。

在开始时刻,甚至当考虑变动时,所述驱动晶体管 N2的栅 /源极之间的电压 Vgs也比所述阈值电压 Vth更宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、暗号処理装置、および暗号処理方法、並びにコンピュータ・プログラムに関する。

本发明涉及一种密码处理装置和密码处理方法、以及计算机程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

・必要に応じて、電子レターの受信及び開封に関する受信者14からの確認の取得/記録

●如有需要,获取 /记录来自收信方 14的关于接收和打开电子信件的确认 - 中国語 特許翻訳例文集

CICでBBフォーマットの指示を受信する移動局は、ダウンリンク・サブフレーム用のパイロット・フォーマットに関する情報を有し、その情報に基づきチャネル推定アルゴリズムを用いてALCを復号する。

接收到 CIC中的 BB格式的指示的移动站将具有用于下行链路子帧的导频格式的知识,并基于该知识使用信道估计算法来对 ALC进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービスに関連付けられたIPアドレスは、例えば、OMA‐BCASTサービス・ガイド(例えば、セクション5.1.2.4を参照)に記載されたアクセス・フラグメントのSDP要素から取得することができる。

例如,可以从 OMA-BCASTService Guide(例如参见 5.1.2.4节 )描述的 Access片段的 SDP元素获取与业务相关联的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に示すように、本実施形態では、機器管理装置100が、開始・終了指示部233及び開始・終了制御部246を有している点が、第1の実施形態と異なる。

如图 10所示本实施例与第一实施例的不同之处在于,本实施例的装置管理设备 100被布置为进一步包含开始 /结束请求部 233以及开始 /结束控制部 246。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置100によって、ネットワークのデバイスのコンテンツ利用履歴が管理されることによって、デバイスは、コンテンツの重複利用を防止することができる。

由于内容服务管理装置 100的使用,管理网络的各设备的内容使用历史,从而可以防止设备重复使用内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線端末フレームハンドラ46はさらに、パイロット信号第1型の任意のパイロット信号はブロックの周波数・時間リソースの第1の集合の少なくともいくつかの周波数・時間リソースによって搬送され、パイロット信号第2型の任意のパイロット信号は、(第1の集合に対して相互排他的な)ブロックの周波数・時間リソースの第2の集合の少なくともいくつかの周波数・時間リソースによって搬送されるという理解または要件でブロックを処理するように構成されている。

无线终端帧处理单元 46还设置成处理该块,条件或要求是,导频信号第一类型的任何导频信号由该块的频率 -时间资源第一集合的至少一部分频率 -时间资源来携带,而导频信号第二类型的任何导频信号由该块的频率 -时间资源第二集合的至少一部分频率 -时间资源来携带 (第二集合与第一集合相互排斥 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、一実施例によれば、ユーザが、位置704と706の間のすべてのコンテンツをスキップすることを望む場合、DVRは、ビデオ・セグメントに関連付けられたハッシュ・シーケンスを認識した後に、DVRを位置706へ自動的に10秒ジャンプさせ、これによりビデオ・セグメントをスキップする、タグを位置704に簡単に作成することができる。

例如,根据实施方式,如果用户想要跳过位置704和 706之间的所有内容,在识别了视频片段相关的哈希序列之后,DVR可以简单地在位置 704创建标签,以使 DVR可以自动地跳过 10秒至位置 706,从而跳过该视频片段。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】複合機の制御部におけるウイルス管理部によるウイルスチェック・駆除確認の動作を示す流れ図である。

图 7是表示通过复合机的控制单元中的病毒管理单元的病毒检查 /消除确认的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、色成分識別フラグ2の値が異なるスライス間では、いかなる符号化・復号の依存性(例えば動き予測参照、CABACのコンテキストモデリング・生起確率学習など)も持たせないものとする。

即,假定在色分量识别标志 2的值不同的像条间也不使其具有任何的编码、解码的依赖性 (例如,运动预测参照、CABAC的前后关系模型化、产生概率学习等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、例えば、UMTS及びUMTSロング・ターム・エボリューション、並びに複数の端末から基地局にコールをルートするハブにも関連する。

本发明例如是与 UMTS和 UMTS长期演进有关的,但也与把呼叫从多个终端路由到基站的集线器有关。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に関連して上述したように、インスタント・メッセージング・セッションの各参加者は、サーバ10に対し、それぞれの文化的設定20を通信してある。

如上所述,参照图2,即时消息收发会话中的每个参与方已经向服务器 10传送了他们各自的文化设置 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

2つの呼び出しが確立された後、両方のクライアント12のプッシュ・アンド・トーク(push and talk)(P&T)ボタンが、呼び出し準備完了状況を示すことができる。

在建立两个呼叫之后,在两个客户端 12上的即按即说 (P&T)按钮可指示呼叫就绪状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したようなアライン・ユニットが存在する場合、ウェーブレット逆変換部210は、各アライン・ユニットを識別しながら、合成フィルタリングを行う。

在存在上述对准单元的情况下,逆小波变换部分 210在识别每个对准单元的同时执行合成滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

DM330は、テキストでの認識結果および変換結果がメッセージ・キュー334から入手可能な限り、これらを集合器(aggregator)332から再度取り出す。

DM 330提取自汇总器 332传回的文字形式的识别结果及翻译结果,只要其可得自消息提示 334。 - 中国語 特許翻訳例文集

DM406は、テキストでの認識結果および変換結果がメッセージ・キュー414から入手可能な限り、これらを集合器412から再度取り出す。

DM 406提取自汇总器412传回的文字形式的识别结果及翻译结果,只要其可得自消息提示 414。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記ブリッジが、複数のモダリティ・ゲートウェイを管理するように構成される、請求項1記載の通信装置。

7.如权利要求 1所述的通信装置,其中所述桥接器被配置成管理多个模态网关。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11に示すように、ライブラリ186の時間・周波数シフトパターンには、Costasアレイパターン188iから188jまでが含まれる。

如图 11所示,库 186的时间 -频率位移模式包括 Costas阵列模式 1881至 188j。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示された例示的な実施形態によれば、ワイヤレス・ネットワーク102は、移動体ユニット101の環境保護アカウントに課金する(407)。

根据如图 4所示的示例性实施方式,无线网络 102对移动单元 101的绿色账户收费 (407)。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記所定の未使用IPアドレスのセットは、1つ又は複数の関連ドメイン・ネーム・サーバ(DNS)から得られる使用済みIPアドレスのセットから決定される、請求項4に記載の方法。

5.如权利要求 4所述的方法,其中,从根据一个或多个相关域名服务器 (DNS)获得的一组使用的 IP地址,确定所述预定一组未使用 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記所定の未使用IPアドレスのセットは、1つ又は複数の関連ドメイン・ネーム・サーバ(DNS)から得られる使用済みIPアドレスのセットから決定される、請求項15に記載の装置。

16.如权利要求 15所述的装置,其中,从根据一个或多个相关域名服务器 (DNS)获得的一组使用的 IP地址,确定所述预定一组未使用 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ビデオ・データ復号器110は、エントロピー符号化データを復号し、結果として生じたデータに逆ディスクリート・コサイン変換(DCT)を実行するように構成される。

举例来说,视频数据解码器 110可经配置以对经熵编码数据进行解码且对所得数据执行反向离散余弦变换 (DCT)。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス・リスト管理コンポーネント338によって生成される1つまたは複数のアクセス・リスト353は、所定の期間にわたって活動状態にあることができ、その期間が経過した後、1つまたは複数のネットワーク・コンポーネントから受信するシグナリングに少なくとも部分的に基づいて、論理的にまたは物理的に削除することができる。

通过接入列表管理组件 338生成的接入列表 353可在预时序间段内起作用,在该时间段过去之后,所述接入列表 353可至少部分地基于从一个或多个网络组件接收的信令被逻辑地或物理地删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1および第2化粧カバー81・82における各開口部85・86の上面の周縁には、支持柱70の上部に張り出し形成された四角形状のフランジ91を受け止める受面92を有する、左右一対の四角形状の凹部93・93が陥没状に形成されている。

在第一及第二装饰盖 81、82上的各开口部 85、87的上面的周缘上,凹陷状地形成有左右一对四方形状的凹部 93、93,该凹部 93、93具有阻挡在支承轴 70的上部伸出形成的四方形状的凸缘 91的阻挡面 92。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、英語を話す参加者が中国東海岸に住む人々に質問がある場合、変換サービス16を備えるウェブ・サービス・ホスト14は、言語およびドメインに最も合致する小グループに、最終の変換された発言を送信することになる。

举例而言,说英语的参与者对住在中国东海岸的人有问题,具有翻译服务 16的Web服务主机 14将最终的经翻译语调发送至具有语言及域的最佳匹配的小群组。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の説明においては、本発明の実施形態が完全に理解されるように、プログラミング、ソフトウェア・モジュール、ユーザ選択、ネットワーク・トランザクション、データベース照会、データベース構造、ハードウェア・モジュール、ハードウェア回路、ハードウェア・チップなどの例のような多数の特定の細部が提供される。

在以下描述中,提供了众多特定细节,诸如,编程示例、软件模块、用户选择、网络事务、数据库查询、数据库结构、硬件模块、硬件电路、硬件芯片等,以提供对本发明实施方式的透彻理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、UE310は、フェムト・セル510によって生成された干渉に対する干渉キャンセルを実行するために、検出モジュール312、推定モジュール314、キャンセル・モジュール316、および/または、その他任意の適切な機能を利用しうる。

相应地,UE 310可利用检测模块 312、估计模块 314、消去模块 316、和 /或任何其他合适的功能来对毫微微蜂窝小区 510所产生的干扰执行干扰消去。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で開示された実施形態に関連して記述されたさまざまな例示的なロジック、論理ブロック、モジュール、および回路は、汎用プロセッサ、デジタル信号プロセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィールド・プログラマブル・ゲート・アレイ(FPGA)あるいはその他のプログラマブル論理デバイス、ディスクリート・ゲートあるいはトランジスタ・ロジック、ディスクリート・ハードウェア構成要素、または上述された機能を実現するために設計された上記何れかの組み合わせを用いて実現または実施されうる。

可用通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其它可编程逻辑装置、离散门或晶体管逻辑、离散硬件组件,或其经设计以执行本文所描述的功能的任何组合来实施或执行结合本文所揭示的实施例而描述的各种说明性逻辑、逻辑块、模块和电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で開示された実施形態に関連して記述されたさまざまな例示的な論理ブロック、モジュール、および回路は、汎用プロセッサ、デジタル信号プロセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィールド・プログラマブル・ゲート・アレイ(FPGA)あるいはその他のプログラマブル論理デバイス、ディスクリート・ゲートあるいはトランジスタ・ロジック、ディスクリート・ハードウェア構成要素、または上述された機能を実現するために設計された上記何れかの組み合わせを 用いて実現または実施されうる。

结合本文中所揭示的实施例而描述的各种说明性逻辑块、模块及电路可使用通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其它可编程逻辑装置、离散门或晶体管逻辑、离散硬件组件或其经设计以执行本文中所描述的功能的任何组合来实施或执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動体ユニット101が環境保護サービスに加入している場合、ワイヤレス・ネットワーク102はステップ305および307を実行する。

如果移动单元 101已经预订绿色服务,无线网络 102执行步骤 305和步骤 307。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図28】BD−ROMディスク101上に記録された一つのエクステント・ブロック2800と、ファイル2D2810、ファイル・ベース2811、ファイルDEP2812、及びファイルSS2820の各エクステント群との間の対応関係を示す模式図である。

图 28是表示在 BD-ROM盘 101上记录的一个区段块 2800、与文件 2D2810、文件基本 2811、文件 DEP2812以及文件 SS2820的各个区段组之间的对应关系的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この機能は、再生の間にステレオ・ビデオのセカンダリ・ストリームを含むビデオ中の位置に達したイベントをアプリケーションが登録及び受信することを可能にする。

该功能使得该应用能够在回放期间到达视频中包含立体视频的辅流的位置时登记并接收事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】テンプレート・マッチング予測が関係する暗黙的な動き推定手法の例を示す図である。

图 1是示出涉及模板匹配预测的隐性运动估计方案的一个例子的图形; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 26 27 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS