「カーバー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > カーバーの意味・解説 > カーバーに関連した中国語例文


「カーバー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 26045



<前へ 1 2 .... 465 466 467 468 469 470 471 472 473 .... 520 521 次へ>

通信リンク106はまた、配布システム110と移動体デバイス102との間で、コンテンツアイテムガイドおよび他のデータを通信するかもしれない。

第二通信链路 106也可以在分发系统 110和移动设备 102之间传送内容项目指南和其他数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、所望のパックのID値を超えた場合、それより先に所望のパックが存在していないことが分かり、サーチ処理を早期に終了することが可能となる。

并且,在超过所希望的包组件的 ID值的情况下,则可以知道不存在所希望的包组件,从而可以尽早结束检索处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1及び図2のファクシミリ装置100に関する実施形態では、SDAA104が、インピーダンスの異なる複数の回線捕捉部105〜107(回線捕捉部1〜3)を含む場合について説明した。

与图 1和图 2所示的 FAX装置 100相关联的实施例描述了如下情况: SDAA 104包括具有不同阻抗的多个线路捕捉单元 105至 107(线路捕捉单元 1至 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像符号化装置10は、ステップST7で設定された量子化情報をステップST8のバックサーチ処理で判別した量子化情報に変更してステップST13に進む。

图像编码装置 10将在步骤 ST7中设置的量化信息改变为在步骤 ST8中的后向搜索处理中辨别出的量化信息,并且进行到步骤 ST13。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、共通符号化・独立符号化識別情報2が「共通符号化処理」を示す場合は、C0、C1、C2成分を共通の唯一のイントラ予測モードで予測する。

更具体地讲,在共同编码·独立编码识别信息 2表示「共同编码处理」的情况下,用共同的唯一的内部预测模式来预测 C0、C1、C2分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

持続性PUSCHに関して、ステップ1130において、サポートされないRB帯域巾に重畳するSRS送信を裁断することは、SRSが送信されない領域を、BWの2つの端に向かって定義することを含む。

关于持久性 PUSCH,步骤 1130中的与无支持 RB带宽重叠的 SRS传输的截短可以包括朝着 BW的两端定义其中不发送 SRS的区。 - 中国語 特許翻訳例文集

2457.6Mbpsで動作しているインタフェース部533bを基準として張り出し無線装置を動作させたい場合は、変復調装置10からの遠隔操作や手動操作などで制御部536を動作させる。

在希望通过使得以 2457.6Mbps来操作的接口部件 533b作为基准来操作无线电设备的情况下,控制部件 536由来自 REC 10的远程控制、手动操作等来操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロック回路535のPLL51がロック状態である場合、クロック回路535は、2457.8Mbpsを示す信号Dを2つのフォーマット変換部533a,533bにそれぞれ出力する。

当时钟电路 535的PLL 51处于锁定状态中时,时钟电路 535将示出 2457.6Mbps的信号 D输出到两个格式转换部件 533a和 533b的每个。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の2つのデバイス間の通信を介して、当該処理の特定のパラメータを判断することにより、送信および受信の両方を特定の方向に集中させることが可能である。

在两个特定设备之间的通信过程中,可以通过确定处理的特定参数来将发送和接收集中在特定的方向上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2および図3の実施形態、ならびに図4および図5の実施形態の両方において、干渉を検知したネットワークデバイスが干渉を報告しているが、報告の方法は各実施形態によって異なる。

虽然图 2-3的实施例和图 4-5的实施例都是以遭受干扰的网络设备报告该干扰开始,但是报告的方法在两者之间是不同的。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、前記システム100は、携帯端末200からのデジタルコンテンツ配信の要求情報やそれに先立つ会員登録処理を担う、登録サーバ500と協働するものとできる。

另外,所述系统 100可以和承担来自便携式终端 200的数字内容分配的请求信息和在此之前的会员登录处理的登录服务器 500协同工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセスポイントは、そのアクセスポイントと関連づけられた局に関して無線媒体を介して配信サービスへのアクセスを提供する局である。

接入点是经由无线介质为与接入点相关联的站提供接入分发服务的站。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下に、上述した構成の会議サーバ1において、制御部10が記憶部20に記憶してある制御プログラムを実行することによって実現する各種の機能について説明する。

以下,对于在上述构成的会议服务器 1中,通过控制部 10执行存储部 20所存储的控制程序而实现的各种功能进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

図形ボタンが操作された場合、端末装置4の制御部40は、操作部34を介してユーザから図形の描画を受け付け、受け付けた情報をディスプレイ33に表示させる。

在对图形按钮进行了操作时,终端装置 4的控制部 40经由操作部 34从用户接受图形的绘制,并使接受的信息显示在显示器 33。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、本実施形態3の会議サーバ1が、端末装置4,4…から受信した音声信号の発言者を特定する機能を備える構成とすることもできる。

即,本实施方式 3的会议服务器 1也可以为具有确定从终端装置 4,4…接收到的语音信号的发言者的功能的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

通話デバイス50から送信された通話開始操作通知208は、電話装置本体10の無線通信インターフェイス22によって受信される(図1参照)。

由电话装置本体 10的无线通信接口 22(参考图 1)来接收从通话装置 50发送的通话开始操作通知 208。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常、二値信号140は信号110よりもはるかに大きな次元を有する。 このことは、プロトコル内の暗号化の使用に起因して、求めるステップ170の間の通信オーバヘッドを増大させる。

由于在协议中使用了加密,二值信号 140的维数通常远大于信号 110,从而增大了确定步骤 170中的通信开销。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、サブ基板20に備えられた接続端子の配置態様に着目すると、信号入力端子は、第1端子群26の中でも、スペースSP3から遠い位置に配置されたものとなっている。

在此,关于在子电路板 20上布置的连接端子的布局,第一端子组 26中的信号输入端子被布置在远离空间 SP3的位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の実施形態では、カメラ112が、以下に限定されるわけではないが、取り込みサブシステム514、システムバス516及び制御モジュール518を含むビデオカメラとして実現される。

在图 5实施例中,相机 112被实现为摄像机 (video camera),其可以包括但不限于捕获子系统 514、系统总线 516和控制模块 518。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような構成では、48ビット被監視署名が、0.128秒ごとに生成されてもよく、その結果、被監視データ転送速度は、48ビット*7.8125/秒すなわち46.875バイト/秒になる。

在该构造中,可以每 0.128秒生成 48位基准签名,这样得到基准数据率为 48位 *7.8125/秒或 46.875字节/秒。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準署名レシーバ1604は、メモリ134(図1Aと図1B)から基準署名を取得し、基準署名を比較器1606に通信するように構成されてもよい。

基准签名接收器 1604可以被配置成从存储器 134(图 1A和 1B)获取基准签名并将基准签名传送给比较器 1606。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ91において、“現用から予備への手動切り替え”である運用者の要求は、保護されているPBB−TEサービス・インスタンスの遠端装置(西側B装置)24に送信される。

在步骤 91,称为“从工作到保护的手动交换”的操作员请求发送到受保护 PBB-TE服务实例的远端 (西部 B组件 )24。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力ビットストリームの場合の簡略化された例として、5ビットのセットが置換のために識別され、中央のビットが削除の対象である。

作为输入位流的情形中的简化实例,可识别五位集合以用于替代,其中将删除中间位。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、マルチプレクサ422が遅延した入力データ406Aを出力しているとき、マルチビットは単に+1または−1(または何らかの他の適当な1ビット値)の値を表すことができる。

在此情形中,当多路复用器 422正输出经延迟输入数据 406A时,多位数据可仅表示值 +1或 -1(或某一其它合适的 1位值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

OCF404は、ABMF406およびRF408にアクセスすることによってプロキシOCS124においてオンライン課金を管理するように動作可能な任意のシステム、サーバ、または機能を備える。

OCF 404包括可操作为通过访问 ABMF 406和 RF 408来管理代理 OCS 124中的在线计费的任意系统、服务器、或功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例で、当該横バーが青色(動作色;図中斜線で示す)、黄色(操作色;図中白抜きで示す)、赤色(機械停止色;図中黒塗りで示す)の3色で表示される。

在本例子中,该横棒以蓝色 (动作颜色;图中以斜线表示 )、黄色(操作颜色;图中以拔白表示 )、红色 (机械停止颜色;图中以涂黑表示 )的三色表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、PC1は、また機能ブロックとして、アプリケーションプログラム管理部20、プリンタドライバ管理部21、及び、ガジェットプログラム管理部22を備えている。

此外, PC1作为功能块,包括应用程序管理部 20、打印机驱动管理部 21、以及小工具程序管理部 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの連続撮影された複数の画像は、デジタルカメラ内部のバッファメモリに一旦格納された後、所定の処理が施されてメモリカードへ保存される。

这些连续拍摄所获得的多张图像暂时存储在数码相机内部的缓存器后,进行规定的处理而被保存到存储卡。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、ステップ437は、この認証の結果が無線IPTV端末機100と第3のディスプレー端末機200との間で送受信できる場合には省略してもよい。

可是,如果认证结果在无线IPTV终端 100和第三显示终端 200之间是可交换的,则可以省去步骤 437。 - 中国語 特許翻訳例文集

50. 動作を実行することは、活動停止のアプリケーションをアクティブ化することを含む請求項48記載のプロセッサ読み取り可能記憶媒体。

50.根据权利要求 48所述的处理器可读存储媒体,其中执行操作包括激活休眠应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Bに図示した代替的な構成では、FM受信機ASIC22から出力されたデータは、マルチプレクサまたはバッファ回路36を通して、プロセッサ12に送出されてもよい。

在图 5B中所说明的替代配置中,从 FM接收器 ASIC 22输出的数据可借助于多路复用器或缓冲器电路 36传递到处理器 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声セグメントが検出されると、関連する特徴が抽出され、変換結果を得るためにサーバに送信され、さらにクライアント12によって無音または雑音セグメントが除去される。

一旦检测到语音片段,即提取相关特征并且将其发送至服务器以取得翻译结果,并且由客户端 12移除静音或噪声片段。 - 中国語 特許翻訳例文集

代わって、この命令は、CPU811によって直接または間接的にアクセス可能な磁気データ記憶ディスケット900(図9)などの他の信号伝送媒体に収容することができる。

或者,这些指令可包含在另一信号承载介质中,该介质是诸如可由 CPU 811直接或间接存取的磁性数据存储磁盘 900(图 9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヘルパーがそれ自体で悪意のある場合、パズルの一部を解読することに時間を費やし、それらをベリファイアに配信することのみを保証することが可能である。

若助手本身是恶意的,它可能能够花时间解密一些谜题并确保它只将这些谜题递送给验证器。 - 中国語 特許翻訳例文集

すべての行が分析された後、境界アーティファクト識別ユニット68は、北(または上部)境界が存在する場合、その境界に移動することができる。

在全部行已经分析之后,边界伪影识别单元 68可移动到北部 (或顶部 )边界 (如果北部 (或顶部 )边界存在 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

すべてのC列のT個のブロックが分析された後、境界アーティファクト識別ユニット68は、南境界が存在する場合、その境界に移動することができる。

在全部 C列的 T个块经分析之后,边界伪影识别单元 68可移动到南部边界 (如果南部边界存在 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の態様では、境界識別ユニット68はブロックが参照フレーム内の境界に対応しない画素を含む場合でも、当該ブロック全体を実境界位置と識別することができる。

在另一方面中,边界识别单元 68可将整个块识别为实际边界位置,即使所述块包括不对应于参考帧内的边界的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

実境界修正ユニット70は、xが境界幅(b_width)に等しくなるまで実境界位置内の画素の行の画素値を参照フレーム内の対応する位置における画素の画素値に等しくなるように設定し続ける。

实际边界校正单元 70继续将实际边界位置内的所述行像素的像素值设定为等于参考帧内的对应位置处的像素的像素值,直到 x等于边界宽度 (b_width)。 - 中国語 特許翻訳例文集

40. 係数対称性は前記フィルタ処理のために使用される少なくともいくつかの係数の間に存在する、請求項34のコンピュータ可読記憶媒体。

40.根据权利要求 34所述的计算机可读存储媒体,其中在用于所述滤波的至少一些系数之间存在系数对称性。 - 中国語 特許翻訳例文集

〔12〕項11の電気自動車において、前記充電の履歴は、充電動作毎の、バッテリモジュールの前記電圧端子に印加された電圧及びその印加時間である。

[12]在第 11段的电动车中,充电历史包括每个充电操作的施加到电池模块的电压端子的电压及其施加时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、WEBサーバ装置20は、画像処理装置10からのプログラム送信要求D10に対する返答D20として、上記のようにして実行制限を付加した文書処理プログラムD21を送信する。

并且,网服务器装置 20作为对于来自图像处理装置 10的程序发送请求 D10的回复 D20,发送如上而附加了执行限制的文本处理程序 D21。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように本実施形態では、WEBサーバ装置20が画像処理装置10からの要求に応じて、記憶装置21に記憶されている課金情報23を画像処理装置10に送信するように構成される。

如上所述那样在本实施方式中,网服务器装置 20根据来自图像处理装置 10的请求,将存储在存储装置 21中的收费信息 23发送到图像处理装置 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

社内管理者および社外管理者は、ログをUSBメモリなどに出力したい場合は、予め、自分のユーザIDを使用して画像形成装置1にログインしておく。

公司内管理者和公司外管理者想要将记录输出到 USB存储等时,预先使用自身的用户 ID登录到图像形成装置 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

各トランシーバ206を使用して、RF搬送波へと変調される情報を回復させ、RX空間プロセッサ210に対して情報を提供してもよい。

每一收发器CN 102027679049 AA 说 明 书 5/8页206可用以恢复经调制到 RF载波上的信息且将信息提供到 RX空间处理器 210。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ510で、マルチメディアファイルからバイナリデータを読み、「サンプル」および「チャネル」によって表されるディメンションと共にマトリクスYに書き出す。

在步骤 510,从所述多媒体内容文件读取二进制数据,并且写入由“samples(采样 )”和“channels(信道 )”表示的矩阵 Y。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、モバイル通信装置および/または関連するSIM 110を購入するときに、関連情報を、接続98bを介してネットワークに送信してもよい。

这样,当购买了移动通信设备和 /或关联的SIM 110时,相关联的信息可以经由连接 98b传输到网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示した例では、周波数混合部8402の後段にフィルタ処理部8410とクロック再生部8420(CDR:クロック・データ・リカバリ /Clock Data Recovery)とシリアルパラレル変換部8127(S−P:シリアルパラレル変換部127と対応)が設けられている。

在混频器 8402的后级提供滤波处理器 8410、作为时钟数据恢复 (CDR)单元的时钟恢复单元 8420和对应于串行 -并行转换器 127的串行 -并行转换器 (S-P)8127。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、プリアンブル付加部122が、各ブランチのOFDM信号の先頭に同期用のプリアンブルを付加してベースバンドの送信信号を生成する。

另外,前导添加单元 122在每个分支中的 OFDM信号的头部添加用于同步的前导,并生成基带发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、符号化部13は、再送制御部16からHARQ−CCモードが通知された場合、システマチックビットSとパリティビットPとを含む送信パケットを生成する。

具体而言,当从重传控制部 16通知了HARQ-CC模式时,编码部 13生成包含系统位 S和奇偶校验位 P的发送分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、符号化部13は、再送制御部16からHARQ−IRモードが通知された場合、システマチックビットSを含む送信パケット又はパリティビットPを含む送信パケットを生成する。

另一方面,当由重传控制部 16通知了 HARQ-IR模式时,编码部 13生成包含系统位S的发送分组或包含奇偶校验位 P的发送分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 465 466 467 468 469 470 471 472 473 .... 520 521 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS