「カhàng」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > カhàngの意味・解説 > カhàngに関連した中国語例文


「カhàng」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 871 872 873 874 875 876 877 878 879 .... 999 1000 次へ>

数多くの幸せの種類があるな、一番の幸せはな決められないし、人それぞれです。

在种类众多的幸福中,很难确定什么是最大的幸福,而且每个人也不一样。 - 中国語会話例文集

この歌は多くの歌手によって歌われており、歌詞のプリントにも書れているように、その中で一番有名なのは彼です

这首歌被多位歌手演唱,歌词印刷品中也有写到,其中最有名的是他。 - 中国語会話例文集

あの表情が仮面だとすれば大した演技だ、本当に、何が登場する知らなったのも。

如果那个表情是装的,那就演得太好了,或许是真的不知道会有什么登场。 - 中国語会話例文集

ターゲット層に近い顧客でもなり意見が分れることがあるので、いくつ層別して分析するとよい。

贴近目标层的顾客也会有不同的意见,所以分成几个层次进行分析比较好。 - 中国語会話例文集

このシリーズをドラマの時ら見てたら映画化になると聞いたときはとてもうれしった。

这个系列我在电视剧播出的时候就看了,所以听说要出电影版了之后感到很高兴。 - 中国語会話例文集

ベーシックインムは18世紀の頃ら議論されてきた概念だが、実現には多くの難問をえている。

基本收入虽然是一个从18世纪就开始争论的概念,但在实现上还存在很多的难题。 - 中国語会話例文集

家事にける時間にゆとりのない方々らはたくさんのポジティブフィードバックが届いています。

我们收到了很多良好的反应来自于那些没有足够时间做家务活的人。 - 中国語会話例文集

提唱ら50年以上経った今も、パーキンソンの法則は今日のビジネス慣行をさまざまな角度ら正確に説明している。

从提倡至今已经50多年,帕金森定理依然对现如今的商业惯例从各种不同的角度正确地进行着解释说明。 - 中国語会話例文集

購入するのがフィナンシャルバイヤーストラティージック・バイヤーで、製造会社の未来は大きく変わってくる可能性がある。

购买的是金融买家还是战略买家对制造业公司的未来可能会有巨大的改变。 - 中国語会話例文集

原株を海外ら運ぶ際、輸送や保険などのコストが割高になることが、外国株振替決済制度が用いられる理由である。

标的股票从海外运送时,运输和保险等的成本高是对外国股票帐面价值传递系统被使用的理由。 - 中国語会話例文集


学習と成長の視点は、戦略目標達成のためにいに変革と改善ができる環境や能力を維持するというものだ。

学习和成长的观点是,能否维持为达成战略目标而能够进行无论怎样的变革与改善的环境和能力。 - 中国語会話例文集

私は、取引先らの安値受注をすべきどう差額原価収益分析により迅速な決定をします。

我根据差量分析法来迅速决定是否应当低价接受客户的订货。 - 中国語会話例文集

私は、今の株価より低い値段で指値注文を出したが、指定した値段以下に株価が下がらず、売買は成立しなった。

我下了比现在的股价低的限价订单,可股价没有下降到定价之下,所以交易没有成立。 - 中国語会話例文集

総資産利益率を計算することで、企業がいに効果的に資産を運用しているがわる。

通过计算总资产的利润率可以知道企业是如何有效地运用资产。 - 中国語会話例文集

今回の旅は、残念ながら彼の気分転換にはならなったみたいなので、次回は田舎の方へ行きたいと思います。

这次的旅行很遗憾没能转换他的心情,下次我想去田园。 - 中国語会話例文集

マーティンが発明したアルゴリズムは、株価の変動によってオプション価格がどれくらい変化するを予測することができる。

马丁发明的演算法可以预测期权价格会随股价变动而变动多少。 - 中国語会話例文集

相場がまたすぐに下がるのではないという安値覚えら、その投資家はABCの株を安値で買い損ねた。

出于大盘还会马上下跌的直觉,那个投资者没有以低价购买ABC的股票。 - 中国語会話例文集

取引を取り消すための伝票が赤字で書れることら「赤伝」と呼ばれるのに対して、通常の取引伝票は「黒伝」と呼ばれる。

取消交易的发票是用红色的字写的所以叫做“红票”,与之对应的的普通交易发票叫做“黑票”。 - 中国語会話例文集

未処理のI/Fファイルがいくつある場合、コンレントのPGはいくつのファイルを処理済みに移項させます

在有几个未经处理的I/F文件的情况下,并行PG会将几个文件转至已处理中吗 - 中国語会話例文集

以前と同様にそれぞれの会計監査日には朝8時半に彼をホテルに迎えに行くことは可能です

和以前一样,在每个会计检查日的早上八点半去宾馆接他可以吗? - 中国語会話例文集

どれほど深く彼女が関係している見るために、あなたは彼女の顔を見て質問しないといけない。

为了看你和你的女朋友到底有多么深的关系,你必须看着你的女朋友的脸问她问题。 - 中国語会話例文集

し、今回の計算基準ら圧接可能面積は当社材質を考慮した場合では下記の通りとなる。

然而,根据这次的计算标准,能够焊接的面积是考虑了本社的材质的情况下如下述所示的这样。 - 中国語会話例文集

本当はお手紙を全部スペイン語で書けたら良ったのだけど、時間が掛り過ぎるので、翻訳したテキストを添付しますね。

本来把信全部用西班牙语写会比较好,但是因为太费时间,所以附上翻译好了的文本哦。 - 中国語会話例文集

彼は溶血性尿毒症症候群として知られる生命を脅す腎臓の合併症にった。

他感染上了被人们所熟知的威胁生命的溶血性尿毒症症候群的肾脏并发症。 - 中国語会話例文集

占いが好きなのは何目に見えない力に人生が左右されているという考え方が強いらだ。

喜欢占卜是因为认为人生是由一些被眼睛看不见的力量左右。 - 中国語会話例文集

子どものころらの習慣もしれません。それ、ルールを守るのは私たちの国民性のひとつなのでしょう。

也许是从小养成的习惯。可能遵守规则是我们的国民特性之一吧。 - 中国語会話例文集

開会の辞:Dotty Powers(議長)が午後6 時30 分に会議を開始し、新会計係のClaire Hudsonを紹介した。

会前讲话:多蒂・鲍尔斯(议长)下午6点30分召开会议,介绍了新会计负责人克莱尔・哈德逊。 - 中国語会話例文集

プレゼンに必要なものが全部あるどうを確めるために、書類ケースは2回チェックしてください。

为了确认发表需要的全部东西是否都在,请核对两次文件夹。 - 中国語会話例文集

今日ら2 週間後という締め切りであれば、彼らは経営陣が考えているものにより近いものを考え出すことができると思います。

从今天开始以两周为期限,我想他们能够想出更接近管理层想要的东西。 - 中国語会話例文集

せっくの週末にもわらず恐縮ではございますが、ぜひご参加賜りますようご案内申しあげます。

在这难得的周末真的很惶恐,希望您一定要来参加。 - 中国語会話例文集

お客様らの注文が確定した後、メールファックスにて弊社ら御見積書を送付いたします。

确认了客人的订单后,弊公司会将账单邮件或者传真给您。 - 中国語会話例文集

社内向けの資料のために、山本様のイラスト集ら4点ほど利用させていただきたいと考えておりますが、いがでしょう

作为面向公司内部的资料,打算使用四张山本先生的插画,可以吗? - 中国語会話例文集

今年に入ってら売上が徐々に減少しているにもわらず、上層部は楽観的な判断をしています。

尽管今年以来的销售额正在渐渐降低,但是上层保持着乐观的判断。 - 中国語会話例文集

課長のリアクションを観察していれば、プレゼンが成功失敗はほぼ確実に判断できます。

如果观察了课长的反应的话,就几乎能判断发表的成功与否了。 - 中国語会話例文集

形態別分類は、製品を製造するために、どのような形で発生した原価なのという観点ら分類されます。

形態別分類是为在制造产品时,根据是在什么形态下产生成本的观点来进行分类。 - 中国語会話例文集

ペーパーンパニー,幽霊会社(事務所・社員・資本を持たず,ただ印鑑と契約書だけをばんに入れてブローーをする会社).

皮包公司 - 白水社 中国語辞典

私は彼に文章を見てほしいとお願いしたのに,彼はまともに見ようともせずに,何考え事をしているのようであった.

我请他看一篇文章,他爱看不看的,好像在想什么事。 - 白水社 中国語辞典

(ほに明るいものがあるので本来の光が失われる→)(…に比べて)暗くて光が失われる,生彩を欠く,悲しくて暗然とする.

黯然失色((成語)) - 白水社 中国語辞典

大地主王文仁は李石柱の家屋を力ずくで奪ったば,彼の妻までもわがものとした.

大地主王文仁不仅强占了李石柱的房屋,还霸占了他的妻子。 - 白水社 中国語辞典

年寄りは劉だんなが(自分の娘を)ある人に結婚させようと再三無理強いするのに耐えられず,娘を田舎に隠れさせるほ仕方がなった.

老汉架不住刘老爷的再三逼婚,只好让女儿去下乡躲避。 - 白水社 中国語辞典

あの時ら彼はずっとこの問題を考えていた.その上,彼はこの問題ら,また他の問題へと連想するようになった.

从那,他就一直考虑这个问题。并且,他从这个问题上,又联想到其他问题。 - 白水社 中国語辞典

前の段階に登場した政策は付帯措置が欠けていた,そのためそれぞれの各項の改革が目標に到達しなった.

前一阶段出台的政策缺乏配套措施,因而使各单项改革不能到位。 - 白水社 中国語辞典

(孔子が川のほとりで申されました)過ぎ去って行くもの(→時間)は,この川の水のようなものであろう!昼夜を分たず流れ去る.

逝者如斯夫!不舍昼夜。 - 白水社 中国語辞典

国内革命戦争.(1924年ら49年まで,中国の解放を勝ち取るために国内反動派に対して行なわれた武装闘争.)⇒第一次国内革命战争DìyīcìGuónèiGémìngZhànzhēng,第二次国内革命战争Dì’èrcìGuónèiGémìngZhànzhēng

国内革命战争 - 白水社 中国語辞典

(お坊さんが傘を差す—無髪(無法)で空が見えない→)何はばることなくむちゃをする,勇敢に古い制度に立ち向う.

和尚打伞[—无发(无法)无天]((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典

(多く文化大革命中に謀反により指導者になった者を指し)末端幹部ら一挙に指導幹部に抜擢された幹部.

火箭干部((貶し言葉)) - 白水社 中国語辞典

父の遺産の問題で,彼は弟とたき同士になって,兄弟2人は20年間顔を合わさなった.

因父亲的遗产问题,他与弟弟结仇,哥倆二十多年没有见面了。 - 白水社 中国語辞典

(文化大革命中の革命委員会の組織原則)解放軍代表・革命幹部・大衆組織の代表者の三者が結合.

军、干、群三结合 - 白水社 中国語辞典

あちらがぐずぐずして人事異動を発令しなったが,後になって彼が贈り物をしていなったことがわった.

那边迟迟不发调令,后来才知道他没有上供。 - 白水社 中国語辞典

坊ちゃんは既にすやすやと眠っているのに,無理に温い布団の中ら抱き抱えて外へ連れ出した.

少爷已经睡得香香的,生又从热被窝里往外抱。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 871 872 873 874 875 876 877 878 879 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS