例文 |
「ガイゴー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11935件
暗号化されたデータは例えば半導体メモリー固有の識別番号、後述する公開鍵情報に含まれる公開鍵本体、および再生装置に予め記録されたデバイスキーの組み合わせが正しければ、暗号解読に必要な鍵(例えばデバイスキー、MKB及び半導体メモリー固有の識別番号を元に、暗号化タイトルキーを復号して得られるタイトルキー)が得られ、この得られた暗号解読に必要な鍵(タイトルキー)を用いて、暗号化されたデータの解読ができるものである。
加密的数据如果例如半导体存储器固有的识别号码、包含在后述的公开密钥信息中的公开密钥主体、以及预先记录在再生装置中的设备密钥的组合正确,则能够得到加密解读所需要的密钥 (例如基于设备密钥、MKB及半导体存储器固有的识别号码将加密标题密钥解密而得到的标题密钥),能够使用该得到的加密解读所需要的密钥(标题密钥)进行加密的数据的解读。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、受信パケットは、第2のレベルのエラーの検出および訂正のためにデコーダ345へと送信されることができ、これは、例えば、ターボ復号化や低密度パリティ検査復号化(LPDC)などのアルゴリズムを含むことができる。
所接收包可接着发送到解码器 345用于第二层级错误检测及校正,其可包括例如涡轮解码或低密度奇偶校验检查解码 (LPDC)等算法。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図6の例において、シベリアンハスキーに対する照合度がアラスカマラミュートに対する照合度よりも高ければ、“FP_3”が参照顔パターン番号として決定される。
此外,在图 6的例子中,如果相对于西伯利亚雪橇犬的吻合度比相对于阿拉斯加雪橇犬的吻合度更高的话,则决定“FP_3”作为参照面部图形编号。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、モードセレクタ1780は、どの基準信号とフィードバックループとが周波数合成器1710によって使用されるかを制御するために、制御信号1782および1784をそれぞれスイッチ1717および1727に送ることができる。
在一个方面,模式选择器 1780可以将控制信号1782和 1784分别发送给开关 1717和 1727,以控制频率合成器 1710使用哪个参考信号和反馈环路。 - 中国語 特許翻訳例文集
少なくとも1つのモード制御(MC)信号206は、信号合成器102の内部のコンポーネントを制御するために、信号合成器102に提供される場合がある。
可将至少一个模式控制 (MC)信号 206提供到信号组合器 102以控制在信号组合器 102内的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
スイッチバッファ17は、データ選択器19に読み込まれるデータフレームのポインタが、データ分配器13から入力されるデータフレームのポインタよりも大きい場合は、エラー信号をデータ選択器19に出力し、それ以上データ選択器19にデータフレームを伝送しない。
当由数据选择器 19读取的数据帧的指针大于由数据分配器 13输入的数据帧的指针时,交换缓冲器 17向数据选择器 19输出差错信号,使得交换缓冲器 17不再将数据帧传输到数据选择器 19。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、現在の可変長ブロック符号マトリクス22は、入力ペイロード24を乗算し、長さKの符号化ペイロード32を生成してもよい。
然后,当前可变长度块编码矩阵 22可乘以输入有效载荷 24,产生长度为 K的编码有效载荷 32。 - 中国語 特許翻訳例文集
ディスプレイ・サーバ150の位置で行われたユーザ入力は、Wi−FiやBluetoothなどのネットワーク・プロトコルの赤外線信号またはRF信号を介してディスプレイ・サーバが直接受信することができる。
显示服务器 150地点上的用户输入可以由显示服务器经由包括 Wi-Fi或Bluetooth(蓝牙 )联网协议的红外或 RF信号直接接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、リードラッチRL<n>は、リード行選択信号RLSEL<n>がHであり、アドレスデコード信号ADDR_DEC<n>がLである場合、隣接行へのキャリー信号RL_C<n>をHで出力する。
当读取行选择信号 RLSEL<n>为 H以及地址解码信号 ADDR_DEC<n>为 L时,读取锁存器 RL<n>输出到邻近行的进位信号 RL_C<n>。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、シャッターラッチSL1<n>は、シャッター行選択信号SLSEL1<n>がHであり、アドレスデコード信号ADDR_DEC<n>がLである場合、隣接行へのキャリー信号SL1_C<n>をHで出力する。
当快门行选择信号 SLSEL1<n>为 H以及地址解码信号 ADDR_DEC<n>为 L时,快门锁存器 SL1<n>输出处于 H电平的、到邻近行的进位信号 SL1_C<n>。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、シャッターラッチSL2<n>は、シャッター行選択信号SLSEL2<n>がHであり、アドレスデコード信号ADDR_DEC<n>がLである場合、隣接行へのキャリー信号SL1_C<n>にHを出力する。
当快门行选择信号 SLSEL2<n>为 H以及地址解码信号 ADDR_DEC<n>为 L时,快门锁存器 SL2<n>输出处于 H电平的进位信号 SL1_C<n>。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ622では、例えば確定的ウォータマークシンボル111及びウォータマークシーケンス113の抽出のためのプロセッサ(図示省略)により、受信した信号のフレームが合計又は平均化される。
在步骤 622,接收的信号的帧例如由处理器 (未示出 )求和或取平均,以便提取确定性的水印码元 111和水印序列 113。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機118において、送信(TX)データプロセッサ120が、データを受信し、処理(たとえば、フォーマッティング、符号化、およびインターリーブ)し、符号化データを与える。
在发射机 118处,发送 (TX)数据处理器 120接收并处理 (例如,格式化、编码、和交织 )数据并且提供已编码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
この要求が、プライベートユーザ識別番号、およびホームネットワーク内のS−CSCFを使ってユーザに代わってこの加入者のために得られた一時的パブリックユーザ識別番号を登録する。
此请求代表用户向归属网络中的S-CSCF注册私有用户身份和为此订户推导出的临时公共用户身份。 - 中国語 特許翻訳例文集
A/D変換部104は、アナログ処理部103から出力されたアナログ画像信号をデジタル画像信号(以後、画像データという)に変換する。
A/D转换部 104将从模拟处理部 103输出的模拟图像信号转换为数字图像信号 (以下称之为图像数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで使用しているように、DMDの場面で、用語「マイクロミラー」および「画素」が相互互換的に使われる。
如在此在 DMD中所使用,能够相互交换地使用术语“微镜”和“像素”。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ伝送開始時には、スタートビットが配置され、それに続いて、ヘッダブロックが配置され、その後に、実際に伝送したいデータが含まれる任意の個数(n個)のデータブロックが配置される。
在数据传输启动中,排列开始位,排列首标块,然后排列包括实际要发送的数据的任何数量 (n)的数据块。 - 中国語 特許翻訳例文集
単一アナログ信号のデジタルバージョンが、合成デジタル信号を生成するために生成される(ブロック212)。
产生所述单一模拟信号的数字版本以产生经组合的数字信号 (方框 212)。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、画像符号化装置100の各部は、係数データを係数ライン毎に取り扱う。
如上所述,图像编码装置 100的各部分逐个系数行地处理系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
返送時の毀損はお客様側の過失となります。保証の付く配送サービスをご利用下さい。
运回时的损坏是顾客的过失。请使用有担保的运送服务。 - 中国語会話例文集
側音フィードバック通知器は、可聴、画像または触覚信号である場合のある通知信号に基づいて、フィードバック信号をユーザに提供するための通知デバイスに結合される。
所述侧音反馈通知器耦合到用于基于所述通知信号将反馈信号提供到用户的通知装置,所述反馈信号可为可听、视觉或触觉信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、暗号化されたファイルは、ユーザAの公開鍵で暗号化されたものであるため、ユーザAの秘密鍵でしか復号することができず、ユーザBに対応する秘密鍵では復号できない。
但是,加密文件是利用用户 A的公开密钥被加密的文件,因而只能使用用户 A的机密密钥才能进行译码,无法使用与用户 B对应的机密密钥进行译码。 - 中国語 特許翻訳例文集
セキュリティ保護バナーページ190は、図14の設定に基づいて、文書名192及び利用者名194の内容表示が「*」マークに置換えられている。
安全保护标题页 190根据图 14的设定,将文件名 192及利用者姓名 194的内容显示置换为“*”标志。 - 中国語 特許翻訳例文集
ボックス404については、アキュムレータバッファが定位置または原位置で複数のメディアデータ信号ストリームを処理してよい。
关于方框 404,累加器缓冲器可就地或原位处理多个媒体数据信号流。 - 中国語 特許翻訳例文集
また別の実施形態例において、情報転送は、コネクタ200がトランシーバ10に接続された後にRFリーダー300及びリーダー信号SRによって開始され、トランシーバ回路90にRICチップ280との情報通信を開始させる信号を、RICチップ280がトランシーバ回路90に送る。
在又一示例性实施例中,在连接器 200连接到收发机 10之后,信息传输由 RF读取器 300和读取器信号 SR发起,其中 RIC芯片 280将信号送至收发机电路 90,使得收发机电路发起向 RIC芯片的信息传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、図5に示すフローチャートのステップS110の処理、すなわち、フレーム全体の動きベクトルに基づいて位置ずれを補正してから、画像データを合成する処理の詳細を示すフローチャートである。
图 10是详细表示图 5所示流程图的步骤 S110的处理、即根据帧整体的运动矢量校正了位置偏差之后,合成图像数据的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶シャッター制御信号CSTは液晶シャッター制御信号伝送部14に伝送されて液晶シャッターメガネ18の左目シャッターSTLと右目シャッターSTRを交互に開閉させる。
液晶快门控制信号 CST被传输到液晶快门控制信号传输单元 14,以交替地打开和关闭液晶快门眼镜 18的左眼快门 STL和右眼快门 STR。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ソケット2の場合と同じ通信相手であるが、ポート番号4により特定されるアプリケーションが要求するスループットが、ポート番号2で特定されるアプリケーションのスループットよりも高いことを示している。
在这种情况下,Socket 4对应于与 Socket 2的通信对方相同的通信对方,但是由端口号 4指定的应用需要比由端口号 2指定的应用所需的处理能力更高的处理能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ブルートゥーストランシーバ106による帯域外(OOB)放射は、無線ネットワークトランシーバ104の受信周波数範囲内であってよく、無線ネットワークトランシーバ104による信号受信と干渉することがある。
例如,蓝牙收发器 106的带外 (OOB)发射可能在无线网络收发器 104的接收频率范围内,并且可能干扰无线网络收发器 104的信号接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
持続的割り当てモードでは、最初の3つのシンボルが受信及び復号され、幾つかの(例えば、10の)無線フレームごとに1回リソースが持続的に割り当てられることをコントローラ510が決定したときには、コントローラ510は、処理遅延がないと仮定した場合、現在の無線フレームのための現在のサブフレーム内の残りの11のシンボル全部の間にRX AFE504の電源を切ることができる。
在持久指派模式中,当接收并解码出头三个码元且控制器 510确定资源是每数个 (例如,十个 )无线电帧被持久指派一次时,假定没有处理延迟,则控制器 510可在当前无线电帧的当前子帧中剩余的全部 11个码元期间使 RXAFE 504断电。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、以後、外部NFCデバイス52は、セキュアエレメント62−1からデータを読み出すことができる。
从而,外部 NFC设备 52随后能够从安全元件 62-1读取数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU30のスリープ状態が設定されると、CPU30から第1の信号が出力される。
当CPU 30的状态设置为休眠状态时,从 CPU 30输出第一信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、ビットレートが大きくなると、受信した信号の信頼度は低くなる傾向がある。
一般地,比特速率大时,有所接收的信号的准确度变低的倾向。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、対応するプライマリ・ストリームとの差異のみが符号化されることができる。
例如,可以仅编码与对应主流的差异。 - 中国語 特許翻訳例文集
競技場の南北両側の上方に,それぞれ試合の合計点を表示する大スクリーンがある.
赛场南北两侧上方,各有一块显示比赛积分的大屏幕。 - 白水社 中国語辞典
今、メータは動いていないので、水漏れはないと思いますが、今までより料金が上がっていますので了解ください。
现在水表没动,所以我觉得没漏水,不过费用比起以前上涨了,敬请谅解。 - 中国語会話例文集
認証サーバ200は、複合機100から送信したユーザ利用履歴に係るユーザがユーザ情報管理データベース208aに登録されていなかったときには、当該ユーザの認証情報を送信して、複合機100のユーザ情報管理テーブル106aから削除させる。
关于从复合机 100发送的用户使用日志的用户没有被存储在用户信息管理数据库 208a的情况下,认证服务器 200将该用户的认证信息发送到复合机 100,并使从复合机100的用户信息管理表 106a删除。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のビデオ・ストリーム10および結合ビデオ・ストリーム14のフレーム・レートが異なる場合、第1のビデオ・ストリーム10から第2へとフレームをマッピングするために、いくらかの調整を行うことができる。
如果第一视频流 10和组合视频流 14的帧速率不同,则会有一定的调整以将帧从第一视频流 10映射到后者。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理部14は、制御部13の指令(モード設定信号)に基づき、フレームメモリー11に記憶された画像データに基づいて、出力用の画像データである出力画像データを生成する。
图像处理部 14根据控制部 13的指令 (模式设定信号 ),并根据存储在帧存储器11中的图像数据,生成作为输出用图像数据的输出图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の動作により、受信ユーザ信号が変更されても、送信ユーザ信号のRTPタイムスタンプの連続性を維持できる。
通过以上的动作,即使变更接收用户信号,也能够维持发送用户信号的 RTP时间戳的连续性。 - 中国語 特許翻訳例文集
GI付加部309は、P/S変換部307から出力された時間信号にガードインターバル、具体的には、当該時間信号の一部を付加する。
GI附加部 309在从 P/S变换部 307输出的时间信号上附加保护区间 (guide interval),具体来说,附加该时间信号的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
再送信されたPAPR再符号化は、PAPR MMデコーダ330の中のレシーバ307のフロントエンドにおいて復号されることができる。
经重发PAPR重新编码可在接收器 307的前端处在 PAPR MM解码器 330中解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の構成では、第1の入力オーディオ信号84Aおよび第2の入力オーディオ信号84Bは、ADCによって変換される場合がある。
在其它配置中,第一输入音频信号 84A和第二输入音频信号 84B可由 ADC转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、合成画像記録モードの設定操作は、例えば、合成画像記録モードの設定ボタンの押下操作により行われる。
例如,通过合成图像记录方式的设置按钮的按压操控来进行合成图像记录方式的设置操控。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、合成画像記録モード解除操作は、例えば、合成画像記録モードの解除ボタンにより行われる。
例如,通过合成图像记录方式的释放按钮进行合成图像记录方式释放操控。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、合成画像記録モードの設定操作は、例えば、合成画像記録モードの設定ボタンの押下操作により行われる。
例如,通过合成图像记录模式的设置按钮的按压操作执行合成图像记录模式的设置操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、合成画像記録モード解除操作は、例えば、合成画像記録モードの解除ボタンにより行われる。
例如,通过合成图像记录模式的解除按钮执行合成图像记录模式解除操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、合成画像記録モードの設定操作は、例えば、合成画像記録モードの設定ボタンの押下操作により行われる。
例如,通过按下用于设置合成图像记录模式的按钮来执行设置合成图像记录模式的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の一実施形態では、復号メトリック212は、各コードワード204が復号されるにつれて更新される。
在特定实施例中,当解码每一码字 204时,更新解码量度 212。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィールド判定結果605は、フィールド判定回路604の出力であり、垂直同期信号20に同期して、“0”と“1”が交互に出力される。
作为场确定电路 604的输出的场确定结果 605与垂直同步信号 20同步地交替地示出“0”和“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |