「ガイシン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ガイシンの意味・解説 > ガイシンに関連した中国語例文


「ガイシン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 965 966 967 968 969 970 971 972 973 .... 999 1000 次へ>

ここで、該方式は、署名するためにメッセージmの受信の準備が整う;

现在,该方案准备用于接收要签名的消息 m; - 中国語 特許翻訳例文集

[065]逆量子化器(390)が、エントロピーデコーダー(384)の任意の出力に逆量子化を適用する。

反量化器 (390)将反量化到熵解码器 (384)的某些输出上。 - 中国語 特許翻訳例文集

MC−OLTからのオートネゴシエーション信号が含まれることを特定できるためである。

这是基于对包含来自未知的 OLT330的自动协商信号的判定。 - 中国語 特許翻訳例文集

この最小化は、図11では約200fF(すなわち参照符号1111により示す曲線)となることがわかる。

这一最小值在图 11中视为大约 200fF,即,由附图标记 1111所标出的曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ある時間枠では、下部パネルを使用してセル全体をカバーすることができる。

例如,在一个时间段中,下板可用来覆盖整个小区。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、デバイスBは、ビーコン314のようなメッセージを送信することができる。

此外,设备 B可以发送消息 (诸如,信标 314)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークのAPとして動作するデバイスBは、ビーコン732を送信することができる。

充当网络 AP的设备 B可以发送信标 732。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、DVRユーザは、DVRから他のDVRへ、イベント識別データを転送することができる。

如上所述,DVR用户可以将事件标识数据从他的 DVR传送至其他的 DVR。 - 中国語 特許翻訳例文集

R画素は、G1画素に対して図中横方向へ半ピクセル分シフトさせる。

R像素相对于G1像素向图中横向位移半个像素的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

B画素は、G1画素に対して図中縦方向へ半ピクセル分シフトさせる。

B像素相对于 G1像素向图中纵向位移半个像素的量。 - 中国語 特許翻訳例文集


印刷システム10が行う処理は、さらに多くの処理ステップに分割することもできる。

打印系统 10进行的处理还可以分割成更多的处理步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9、10A、及び10bを参照すると、フレア12の実地試験中、煙62がフレア12から排出された。

参照图 9、10A和 10b,在对火炬 12进行现场测试时,烟雾 62从那里发出。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7を参照して、ネットワーク要素60がロサンジェルスに実装されたと仮定する。

参考图 7,假设已经在洛杉矶实现网络元件 60。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、監視カメラシステムの構築、更新、増設、拡張が容易に行える。

由此,可以容易地进行监视照相机系统的构筑、更新、增设、扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8A】図8に示される動作を実行することができる実施例コンポーネントを示す。

图 8A示出了能够执行图 8中所示出的操作的示例性组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9A】図9に示される動作を実行することができる実施例コンポーネントを示す。

图 9A示出了能够过执行图 9中所示出的操作的示例性组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

検出プロセスは、有利なモデル化を示すこれら候補特徴のみが維持されるまで進行する。

检测过程继续,直到只留下表现出有利建模的那些候选特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

この効率は、計算効率を指し得、また、より効率的な電力消費につながり得る。

此效率可指代计算效率,其还可转化为更有效率的功率消耗。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声出力部212としては、例えば、増幅器(アンプ)やスピーカなどが挙げられる。

声音输出单元 212的示例包括放大器、扬声器等。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場所は敷地内にたくさんの芝生や木があるのでとてもリラックスする。

因为这个地方有很多草地和树木,所以能令人放松。 - 中国語会話例文集

我々は、期待理論を応用し、モチベーションの上がる目標を立てます。

我们运用期待理论来制订可以调动积极性的目标。 - 中国語会話例文集

私たちはタンクの中を確認したが、異常なところは見当たらなかった。

我们检查了油箱里面,没有发现异常之处。 - 中国語会話例文集

主張責任とは当事者が裁判で事実を主張する義務である。

主张责任即为当事人在法庭上有阐述事实的义务。 - 中国語会話例文集

金曜日に発表された鉱工業指数の中で、出荷指数の低下が顕著だった。

星期五公布的矿业生产指数中,交货指数低迷的状况显著。 - 中国語会話例文集

副作用があるとは知らずに、クロラムフェニコール系の薬飲んでしまった。

在不知道有副作用的情况下吃了一片氯霉素片。 - 中国語会話例文集

彼がMTVのリアリティー番組に主演した有名なスケートボーダーだよ!

他是主演过MTV真人秀的著名滑板运动员哟! - 中国語会話例文集

彼がこれまで家賃を払わなかったので、大家は差し押さえの申請をするだろう。

他一直没有付房租。房东应该会向他提出抵押的申请吧。 - 中国語会話例文集

次善の策でも弊社としては十分なメリットを享受することができます。

就算不是最好的方案,本公司也能享受到足够的好处。 - 中国語会話例文集

一種の漠然とした幻滅にも似たペーソスが彼の心を捕らえて放さなかった.

一种缥缈的幻灭似的悲哀抓住了他的心灵。 - 白水社 中国語辞典

この文章は前には伏線が張ってあり,後ではそれと呼応し,構成は緻密である.

这篇文章前有伏笔,后有照应,结构很严谨。 - 白水社 中国語辞典

私たちは彼にしばらく休むように勧めたが,彼は結局うんと言わなかった.

我们劝他休息一会儿,他始终不肯。 - 白水社 中国語辞典

このようにしてこそ,中国人口史に対する研究が多角的になる.

只有这样,对于中国人口史的研究才是立体的。 - 白水社 中国語辞典

果てしなく続くコーリャンの茂みの中でゲリラの健児たちが英雄ぶりを見せる.

青纱帐里游击健儿逞英豪。 - 白水社 中国語辞典

山間地の人々も米の飯が食べられ,らしゃの服を着れるようになった.

山区人民也吃得上大米,穿得上呢子衣服了。 - 白水社 中国語辞典

ステップS202では、ステップS201で設定した焦点検出領域の焦点検出用画素の信号を読み出す。

在步骤 S202中,CPU 121读出来自在步骤 S201中设置的焦点检测区域中的焦点检测像素的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ部342は監視制御部343の指示に従って、10G−ONUまたは1G−ONUからのデータ信号を選択して切り替え、電話400、TV410、又はPC420に送信する。

交换部 342根据监视控制部 343的指示,选择并切换来自 10G-ONU或者 1G-ONU的数据信号,发送至电话 400、TV410或者 PC420。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークインタフェース133は、監視カメラ101-1〜101-6からネットワーク102(図1参照)を介して送信されてくる圧縮画像データを受信する。

网络接口 133经由网络 102(参见图 1)接收从监视相机 101-1至 101-6发送来的压缩图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、診断部102は、図9の番号「2」に対応する文言、すなわち「所定のネットワーク(SSID)が見つかりません。アクセスポイントの電源およびネットワーク(SSID)を確認してください。不明なときはネットワーク設定を行った方にご確認ください」という文言をユーザーに報知する。

具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“2”对应的语句、即“未发现规定的网络 (SSID)。请确认访问点的电源及网络 (SSID)。不清楚时请询问进行网络设定的人员”这一语句告知用户 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、スロット構造4Aに挿入されたメモリカード201が第1例のミリ波伝送構造が適用されていない従前のものの場合には、従前のように電気配線により信号伝送を行なえる。

在这种情况下,当将未应用根据第一示例的毫米波传输结构的现有技术存储卡 201插入槽结构 4A时,如在现有技术情况下那样,通过布线执行信号传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

境界アーティファクト識別ユニット68は、ブロックに関連する動きベクトルにより、境界が参照フレーム中の境界の位置に対応する画素を含まないブロックに広がったとき、当該ブロックを偽境界位置と識別することができる。

当与块相关联的运动向量致使边界传播到不包括对应于参考帧中的边界位置的任何像素的块中时,边界伪影识别单元 68可将块识别为假边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

境界アーティファクト識別ユニット68は、ブロックに関連する動きベクトルにより、境界が参照フレーム中の境界の位置に対応する画素を含まないブロックに広がったとき、当該ブロックを偽境界位置と識別することができる。

当与块相关联的运动向量致使边界传播到不包括对应于参考帧中的边界的位置的任何像素的块中时,边界伪影识别单元 68可将块识别为假边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、深さ及び/又は水平位置のような追加の情報は、それらが色情報とは個別の補助データストリーム中に包含される場合、レガシー表示装置によって無視されることができるので、圧縮結果を改善することができ、下位互換性を提供するのを助ける。

这可以改进压缩结果并且有助于提供后向兼容性,因为如果像深度和 /或水平位置那样的附加信息包含在与颜色信息分开的辅助数据流中,那么所述附加信息可能被传统显示设备忽略。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、撮像素子12によって得られた画像データに基づいてDSC10外部の明るさを取得する構成を採用すれば、DSC10外部の明るさを取得するために外部測光センサー19を設ける必要がないため、装置全体のコストダウンにつながる。

这样,如果采用根据通过拍摄元件 12得到的图像数据取得 DSC 10外部的亮度的构成,则由于不需要设置外部测光传感器 19以取得 DSC10外部的亮度,因此,降低装置整体的成本。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、撮像素子12によって得られた画像データに基づいてDSC10外部の明るさを取得する構成を採用すれば、DSC10外部の明るさを取得するために外部測光センサー19を設ける必要がないため、装置全体のコストダウンにつながる。

这样,如果采用基于通过拍摄元件 12得到的图像数据而获得 DSC 10外部的明亮度的构成,则由于不需要为了获得 DSC 10外部的明亮度而设置外部测光传感器 19,所以导致装置整体的成本降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の一実施例に係る画像処理装置(撮像装置)の外観構成例について説明する図である。

图 2A和 2B是图示根据本发明一个实施例的图像处理装置 (图像捕获装置 )的外部配置的示例的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

最後にこのようなメッセージの第3のタイプは、現在の充填レベルが第2のしきい値T2以上であることに対応する。

最后,这种消息的第三个类型对应于当前填充等级大于或等于第二阈值T2。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の一実施形態に係る画像形成装置1の内部構成を概略的に示す側面図である。

图 1是简要表示本发明一个实施方式的图像形成装置 1内部结构的侧视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のいくつかの実施形態によれば、複数のノイズクリーニング操作が処理経路にて提供され得て、S/N比をさらに改良する。

根据本发明的一些实施例,可以在处理路径中提供多个噪声消除操作以进一步改良信噪比。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示されているように、ステップ700において、BIOSにより、盗難状態406又はアクティブ状態404から待受状態408に遷移することが開始される。

如该方法所说明的,在项 700中,通过 BIOS从被盗状态 406或活动状态 404启动进入 AT待机状态 408。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際には、有意な信号の位置についての本発明の符号化処理は、16*16よりもずっと大きいブロック・サイズに施すことが可能である。

在实践中,可以对尺寸远大于 16*16的块应用本发明的用于有效信号的位置的编码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 965 966 967 968 969 970 971 972 973 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS