例文 |
「ガウス差」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12625件
図2を参照すると、左眼イメージデータL1、L2と右眼イメージデータR1が交互に表示パネル100に入力される。
参照图 2,左眼图像数据 L1和 L2以及右眼图像数据 R1被交替地输入到显示面板 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、リモートコマンダー100Aは、ユーザから入力された情報を上記した検索条件として使用することができる。
此外,例如,遥控器 100A可使用由用户输入的信息作为上述搜索条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本方法は、UEの特定のグループに対応するUE固有のアンテナポートを作成することを備えることができる。
另外,方法可包含创建对应于特定 UE群组的 UE专用天线端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
任意の好適な線形結合または非線形結合を採用することができ、CDDは一例にすぎないことを諒解されたい。
应了解,可使用任何合适线性组合或非线性组合,且 CDD仅仅为一个实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に図6を参照すると、アンテナポートのセットを識別することを容易にする方法600が示されている。
现参看图 6,说明促进识别天线端口集合的方法 600。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機702は、受信されたシンボルを復調し、チャネル推定のためにプロセッサ706に供給する復調器704を備えることができる。
接收器 702可包含解调器 704,解调器 704可解调所接收符号并将其提供到处理器 706以用于信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機810は、受信アンテナ806から情報を受信することができ、受信された情報を復調する復調器812に動作可能に関連する。
接收器 810可接收来自接收天线 806的信息且与解调所接收信息的解调器 812在操作上相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11を参照すると、ワイヤレス通信環境において送信アンテナを識別することを可能にするシステム1100が示されている。
转到图 11,说明在无线通信环境中识别发射天线的系统 1100。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、異なるサブビットストリームの同期は、固定された同期パターンを使用することで達成することができない。
然而,通过使用固定的同步样式不能实现不同的子比特流的同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図6を参照すると、ソース1 60、ブランチ及びシンク1 62、並びにシンク2 64の間のシーケンス図が示される。
然后,参照图 6,描绘了源 1 60、分支 +宿 1 62以及宿 2 64之间的序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9を参照すると、上述のバインディングを実施する一実施形態によるシーケンス110が示される。
参照图 9,描绘了根据实现上述绑定的一个实施例的序列 110。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図6を参照すると、ソース1 60、ブランチ及びシンク1 62、並びにシンク2 64の間のシーケンス図が示される。
然后参考图 6,描绘了在源 1 60、分支 +宿 1 62、以及宿 2 64之间的序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9を参照すると、上述のバインディングを実施する一実施形態によるシーケンス110が示される。
参考图 9,描绘了根据实现上述绑定的一个实施例的序列 110。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス情報329には、アクセスサーバ328と1対1で対応するメールゲートウェイ106の読み取り、書き取りの権限が設定される。
在存取信息 329中设定与存取服务器 328一一对应的邮件网关 106的读取、写入的权限。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、CPU1011は、ワンステップ送信フォルダ中に、サブフォルダが形成されている場合には、圧縮転送を適用することを決定する。
例如,CPU 1011在单步发送文件夹中形成有子文件夹的情况下,确定使用压缩传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで,メモリの空き容量が閾値よりも小さい場合には(S105:YES),S121に移行して即時に印刷処理を行ってメモリを解放する。
因此,当存储器的剩余容量小于阈值时 (S105:是 ),转换到 S121,即时进行打印处理,确保存储器的剩余容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
視差制御部17は、主画像の視差の補正量に対応する主画像の表示位置のシフト量を計算する。
视差控制单元 17计算对应于主图像的视差的校正量的主图像的显示位置的移位量。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4においては、接続を一層明確に示すため、図1に示されていた参照数字のいくつかが省かれている。
在图 4中,图 1所示的一些附图标记被省去以更清楚地示出连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
事業体のための着呼応答サービスを提供するためのIMSネットワークおよび方法が開示される。
公开了用于为商家提供呼叫响应服务的IMS网络和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に着呼応答アプリケーション・サーバ114が以下に説明するように動作して、着呼応答サービスを提供する。
呼叫响应应用服务器 114继而如下所述地操作,以提供呼叫响应服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の他の重要な目的は、電気器具がいつスイッチでオンにされたかを識別するためにIRAC電流センサを導入することである。
本发明的另一重要目的是引入用于识别何时设备被开启的 IR AC电流传感器。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この動作は図5のフローチャートのS10110においてプレビューの表示態様を変更する要求が入力された場合といえる。
利用该动作判断在图 5的流程图的 S10110中是否输入了变更预览的显示样式的要求。 - 中国語 特許翻訳例文集
凹部は、原稿搬送ユニットの凸部を収容する凹部であって、読取ガラスを挟んで原稿載置台と反対側に配置される。
凹部容纳原稿输送单元的凸部并且跨过读取玻璃板位于原稿载置台的相反侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2読取ガラス24は、原稿搬送路101を挟んで、第1読取ガラス22と対向する位置に配置されている。
第二读取玻璃板 24跨过原稿输送路径 101与第一读取玻璃板 22相对。 - 中国語 特許翻訳例文集
DWTはCPでは良好に作用するが、OMP(直交性一致追跡)またはL1M(L1最小化)では良好に作用しない。
DWT适用于 CP,但是 DWT对于正交匹配追踪 (OMP)或者 L1最小化 (L1M)不适用。 - 中国語 特許翻訳例文集
バージョン3またはバージョン5のいずれかを使用することができ、唯一の差は、使用されるハッシングのタイプである(それぞれ、MD5およびSHA−1)。
能够使用版本 3或版本 5,唯一的不同在于使用的哈希的类型 (分别为 MD5和 SHA-1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このCISユニット41は、ベルト46が駆動ローラー45によって駆動されるのに伴って副走査方向へ移動する。
该CIS单元 41随着传送带 46被驱动辊 45驱动而向副扫描方向移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
命令1309は、ここにおいて開示される方法を実装するためにプロセッサ1303によって実行可能であることができる。
指令 1309可由处理器 1303执行以实施本文所揭示的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
結果として、DVB‐T2において使用される信号フレーム構造およびプリアンブルは、DVB‐C2規格において再使用するのには適切でないことがある。
结果是,DVB-T2中所用的信号帧结构和前导信号可能不适合再用于 DVB-C2标准中。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、対応するベクトル制御信号が制御ユニット31からベクトル走査ユニット45およびエントロピー符号化ユニット46へ送られる。
对应的向量控制信号还从控制单元 31发送到向量扫描单元 45及熵译码单元 46。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信処理を実行するための通信プロトコルとしては、TCP/IPプロトコルを使用した通信処理が実行されている(非特許文献1参照)。
TCP/IP协议用作用于执行通信处理的通信协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブシステム102によってデータ通信の終了が検出されれば(S207−Yes)、処理をステップS208に処理を進め処理を終了する。
如果副系统 102检测到数据通信结束(步骤 S207中“是”),则处理进入到步骤 S208以结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブシステム102においてデータ送信の終了を示す信号が検出されれば(S315−Yes)、データ通信は終了する(S316)。
如果副系统 102检测到表示数据发送结束的信号 (步骤 S315中“是”),则数据通信结束 (S316)。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブシステム102によってデータ通信の終了が検出されれば(S608−Yes)、処理をステップS610に進め、終了する。
如果副系统 102检测到数据通信结束(步骤 S608中“是”),则处理进行到步骤 S610。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図6を参照すると、ソース1 60、ブランチ及びシンク1 62、並びにシンク2 64の間のシーケンス図が示される。
然后参考图 6,描绘了在源 160、分支 +宿 1 62、以及宿 2 64之间的序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図4のDSPの内部のプロセッサが、所定のプログラムを実行することにより実現される機能の構成の例を示すブロック図である。
图 5是图示当图 4中的 DSP的内部处理器执行预定程序时实现的功能的示例性配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信システム100は、それぞれが基地局104によってサービスされる、多くのセル102のために通信を提供するかもしれない。
无线通信系统 100可为数个蜂窝小区 102提供通信,其中每个蜂窝小区可由基站 104来服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記方法は、特に、例えば図1を参照して説明したもののようなプロセッサ又は計算プラットフォーム上で実行することができる。
将理解,特别地可以在处理器或者计算平台上执行该方法,如参照图 1所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、遷移指令SG1は、MFP10が省電力モードMD12に移行する際に、MFP10から連携装置50へと送出される。
这样,在 MFP10转移到省电模式MD12之际,转变指令 SG1从 MFP10送出到协作装置 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明に係るカメラは、上述のいずれかの撮像装置と、この撮像装置において光学像を結像する撮像光学系と、を備えることを特徴としている。
本发明的照相机的特征是具备: - 中国語 特許翻訳例文集
それゆえに、この発明の主たる目的は、撮像性能を向上させることができる、電子カメラを提供することである。
故此,本发明的主要目的在于提供能提高摄像性能的电子照相机。 - 中国語 特許翻訳例文集
それゆえに、この発明の主たる目的は、撮像性能を向上させることができる、電子カメラを提供することである。
故此,本发明的主要目的是提供能够提高摄像性能的电子照相机。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、物体動き条件は、図10に示すようにダンスを披露する人物が撮像面で捉えられたときに満足される。
另外,物体运动条件在如图 10所示表现出舞蹈动作的人物被摄像面捕捉到时得到满足。 - 中国語 特許翻訳例文集
マウス23により、チェッカー表示を行う際に表示する境界線の太さを選択することができる。
在进行网格状显示时,能够用鼠标 23来选择要显示的分界线的粗度。 - 中国語 特許翻訳例文集
すでに計算されている動きベクトルは、例えば、先行する画素ラインのn個の隣接した画素である。
已经计算的运动向量例如是先前的像素行的那些 n个相邻像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12を参照すると、無線ネットワークのための容量監視およびアクション推奨を可能にするシステム1200が示されている。
参考图 12,所示为系统 1200,其为无线网络进行容量监测并且推荐措施。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1送信アンテナから送信する信号には、k1シンボル、あるいはk1シンボルに相当する時間τ1だけのサイクリックシフトが施される。
从第一发送天线发送的信号受到 k1个符号或者等同于 k1个符号的时间τ1的循环偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9を参照して、受信した信号を復調する広帯域受信機のリソースを動的に割り当てるシステム900が例示される。
参照图 9,示出了动态地分配宽带接收机的资源以便对通过这些资源所接收的信号进行解调的系统 900。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、同時に受信された信号を復調するための最適なリソース割当を決定することが可能となりうる。
这可以允许确定用于对同时接收的信号进行解调的最佳资源分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで図2を参照すると、通信のための送信ダイバーシティを容易にするための例示的な方法200が示される。
现在转向图 2,示出了促进用于通信的发射分集的示例性方法 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |