意味 | 例文 |
「ガザーリー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6335件
図示しないが、会議の予約を受け付けるためのウェブページは、会議の予約を行なうユーザのユーザID、会議の開催日時、会議の参加者の参加者ID(ユーザID)等の予約情報を入力するための入力欄を有する。
虽未图示,但用于接受会议的预约的网页,具有用于输入进行会议的预约的用户的用户ID、会议的召开时间、会议的参加者的参加者ID(用户ID)等预约信息的输入栏。 - 中国語 特許翻訳例文集
該ジョブバーJB2は、表示スケール本来の大きさよりも大きく表示されており、ユーザによる視認が一層容易になっており、また、選択操作も容易に行うことができる。
该任务条 JB2,与显示比例本来的大小相比更大地显示,使用户的视认更加容易,并且也容易进行选择操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDMAの場合は、フレーム内のデータ領域を複数のユーザに割り振ることができ、これらの割振りをDL−MAP414およびUL−MAP416中に指定することができる。
在 OFDMA的情况下,可以向多个用户分配帧内的数据区域,并且可以在 DL和 UL MAP 414、416中指定这些分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
基本アプリケーション及び組み合わせ可能なメディアの数が増えることにより、エンドユーザに対して提供されるサービスの数も増えることになり、個人間の通信エクスペリエンスが豊かにされることになる。
通过增加基本应用以及有可能组合的媒体的数量,提供给终端用户的服务数量将增加,并且将丰富个人之间通信体验。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. ユーザが、使用する機能を選択するための手段と、ユーザにより前記使用頻度が高い機能が選択されると、前記選択された機能に関係するオプション機能についての情報をユーザに提示するための表示手段とをさらに含む、請求項5に記載の画像形成装置。
选择装置,用户选择要使用的功能; 以及显示装置,若由用户选择所述使用频度高的功能,则对用户提示关于与所述选择的功能有关的可选功能的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンドノードは、トラフィックがエンドノードによりOBPリンクに選択的に迂回されるように、ルーティング/転送機能の外部に存在するスイッチング機能を有するため、OBPリンクを利用することができる。
由于存在于路由 /转送功能之外的切换功能的包括,末端节点能够使用 OBP链路,使得业务可以被末端节点选择性地转向至 OBP链路上。 - 中国語 特許翻訳例文集
このユーザ登録変更画面D4は、例えば、システムキー17の押下後、液晶表示部11に表示されるキーの押下の繰り返しにより、複合機100の管理者等、権限を有する者だけが開くことができる。
该用户登录变更画面 D4例如在系统键 17被按下后,通过重复按压显示在液晶显示部 11上的键,仅有数码复合机 100的管理员等拥有权限的人能够打开。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、概念上PN32にルーティングされるツリーが所与のS/BEB18を通ってあて先BEB28へ延在しない場合は、そのS/BEB18からPLSBドメイン20を通って延在するサブツリーは、ピアS/BEB18からそのS/BEB18へのサブツリーであるように切り戻される。
因此,如果概念上植根于 PN 32的树没有通过给定的 S/BEB 18扩展到目的地 BEB28,则裁剪通过 PLSB域 20从那个 S/BEB 18扩展的子树,如从对等 S/BEB 18到那个 S/BEB 18的子树那样。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆に、アバタファイルが、サーバ109など、より大きい記憶および処理能力をもつコンピューティングデバイス上で記憶される場合、アバタファイルの数を増加させ、ならびにアバタをユーザの現在のステータスと一致させる際の精度のレベルを高めることができる。
相反,如果化身文件存储在具有较大存储和处理能力的计算装置 (例如服务器 109)上,那么化身文件的数目可增加,以及使化身与用户的当前状态匹配的精度等级可增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS58において、ユーザが周囲に存在することが検出されていないと判定された場合、処理は、ステップS58に戻る。
在步骤 S58,在确定未检测到周围区域中用户的存在的情况下,处理返回到步骤S58。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS147において、ユーザが周囲に存在することが検出されていないと判定された場合、処理は、ステップS147に戻る。
在步骤 S147,在确定未检测到周围区域中用户的存在的情况下,处理返回到步骤S147。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS254において、ユーザが周囲に存在することが検出されていないと判定された場合、処理は、ステップS254に戻る。
在步骤 S254,在确定未检测到周围区域中用户的存在的情况下,处理返回到步骤S254。 - 中国語 特許翻訳例文集
一意のユーザ特徴の取得をここで、例えば、MMI16により、例えば、英数字キーボードとして設計された入力装置21の使用を通して、またはオーディオ入/出力22により音声パターンを取得することにより、達成することができる。
现在可以例如通过 MMS 16,例如通过构造为字母数字键盘的输入装置 21,或通过借助音频输入或输出装置 22采集声音图像,来进行明确的用户标识的采集。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、受信が全てのそのようなストリームを受信することである場合、1つのストリームから別のものへのチャネルザッピングは殆ど即座に生じ得、新しいストリームの全てのデータは受信器がそのストリームへチャネルを変更する前の期間に到着するため、そして受信器が移動する新しいストリームは高い品質レベルで最初から再生されることができる。
例如,如果接收机接收全部该流,那么从一个流到另一个流的信道切换几乎可以立即发生,并且可以从最高优先级的开头播放接收机将要移动到的新流,因为在接收机将信道改变到该流之前,新流的全部数据早已到达了一段时间了。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ420において、多段認証シーケンスにクエリがまだ存在するか否かを判定する。
在步骤 420,对于在该多步骤验证序列是否存在更多的询问做出一个决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある関係が存在する場合、タイブレーカ(tie−breaker)は最低の総容量sum{C’}=ΣiC’iである。
如果有连结 (tie),则连结断路器 (tie breaker)是最低的总容量 sum{C′ }≡∑ iCi′。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP300を使用するユーザがログインしたと判定されると(S3000にてYES)、処理はS3010へ移される。
若判定为使用MFP300的用户为已登录 (在 S3000中“是”),则处理转移到 S3010。 - 中国語 特許翻訳例文集
次の最後のステップは、出力をユーザに配信するステップ640を含むことができる。
下一且最后的步骤可包括将输出传送至用户 640。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにユーザは、所望のクリップに関する情報を、容易に参照することができる。
如此,用户能够容易参考有关希望的剪辑的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、これからユーザAが最善努力式送達を要求すると仮定する。
在这种情况下,我们假定用户 A现在请求一个最大努力传递。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、無線デバイス202において利用されることができる様々なコンポーネントを例示する。
图 2图解了可用在无线设备 202中的各种组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACT402及び403の処理を実行するか否かは、ユーザが設定できるようにしても良い。
也可以由用户来设定是否执行 ACT402以及 ACT403的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
(ロ)ログイン回数(複合機の利用回数)が最小のユーザを削除する。
(b)删除登录次数 (复合机的使用次数 )最少的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々なアプリケーションにおいて、アクセス・ポイントを示すために、その他の用語が使用されうる。
在多种应用中,可以使用其它术语来指代接入点。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、無線デバイス202において利用することができる様々なコンポーネントを示す。
图 2示出了可以在无线设备 202中使用的各种部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
AuC/HSSは、特にユーザ機器についてセキュリティ動作が開始されるごとに、SQNを増分しうる。
AuC/HSS可以增大 SQN,具体地,在每次针对用户设备发起安全操作时增大 SQN。 - 中国語 特許翻訳例文集
これが成功する場合、ユーザは認証され、処理はログインステップ315へ続く。
如果成功,那么用户通过认证并且该过程以登录步骤 315继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
成功する場合、対応するユーザ識別子が選択され、処理はログインステップ315に続く。
在成功的情况下,选择相应的用户标识符并且该过程在登录步骤315中继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、こうすることは、ハードウェアおよび/または処理のいくらかの複雑さを伴う。
然而,如此进行可涉及硬件及 /或处理的某一复杂性。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレームメモリ31は、画像の合成時に必要となる現在の画像を一時的に記憶する。
帧存储器 31暂时存储图像合成时需要的当前图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1100において、現在の処理がライブビュー表示であると判定すると、ステップS1130に進む。
如果在步骤 S1100中判定为当前处理为实时取景显示时,进入步骤 S1130。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、MC115は、ウォブリングの動作状態を示す現在のモード(Mode)が0かどうかを判断する(S231)。
开始,MC 115判断表示摆动的操作状态的当前模式是否是 0(S231)。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、ハードウェアの駆動精度を上げることで、演算量を削減することも可能である。
然而,通过提高硬件驱动精度也可以减少计算量。 - 中国語 特許翻訳例文集
先行レジストレーションが存在しない場合、プロセス600は終了ブロック628に移動する。
如果不存在先前的注册,则过程 600移动到结束框 628。 - 中国語 特許翻訳例文集
先行レジストレーションが存在しない場合、プロセス900は終了ブロック928に移動する。
如果不存在先前的注册,则过程 900移动到结束框 928。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在のブロックについて、有意な係数の位置が、選択されたモードに応じて確立される。
对于当前块,根据选取的模式建立有效系数的位置: - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、リスト項目504a〜504hを選択して、対応する動作を起動させることができる。
用户可以选择列表项目 504a-h来使得调用对应的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、リスト項目604a〜604hを選択して、対応する動作を起動させることができる。
用户可以选择列表项目 604a-h来使得调用对应的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、この場合、ユーザは、上記の特定の証明書をメモリから削除させることができる。
例如,在这样的情况下,用户能够从存储单元中删除特定证书。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、通知140はユーザへのトランスクリプトの提示を含むことができる。
在一个实施方式中,通知 140可以包括向用户呈现转录。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、モバイルデバイス120を利用してPCクライアント110と通信を行うことができる。
用户可使用移动设备 120与 PC客户端 110进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、現在のフォーカスレンズ12の位置を参照して被写体距離SDが測定される。
首先,参考当前的聚焦透镜 12的位置来测定被摄体距离 SD。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に、遮光部材106が無い場合の光導波路102中の導波モードを示す。
图 2A和 2B示出光学波导中不包括光阻挡部件 106时的各波导模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9に、遮光部材136が無い場合の光導波路中の導波モードを示す。
图 9A和 9B示出在光学波导中不包括光阻挡部件 136时的各波导模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
CERTIFICATEディレクトリの配下には、ディスクのルート証明書のファイル(app.discroot.cert)が存在する。
在 CERTIFICATE目录的属下,存在盘的根证书的文件 (app.discroot.cert)。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし、ユーザが宛先設定処理の継続を選択しているならば、ステップS3−004に戻る。
如果用户选择继续目的地设置处理 (步骤 S3-007中为是 ),则处理返回到步骤 S3-004。 - 中国語 特許翻訳例文集
連結人材は、その企業のグループ全体の競争力を強化することが図られています。
谋求通过整合人才来加强那家企业的集团整体的竞争力。 - 中国語会話例文集
各級の指導幹部は人材の流動のためにゴーサインを出す必要がある.
各级领导都要为人才的流动开绿灯。 - 白水社 中国語辞典
(1970年代に輸出指向型経済の発展した韓国・台湾・香港・シンガポールを指し)アジアの4つの小さい竜.
亚洲四小龙 - 白水社 中国語辞典
本実施形態における例では、第1サーバたるサービスプロバイダサーバ100、第2サーバたる電力会社サーバ200、および認証装置400(所定商品ないしサービスを利用する為の所定データを受信する所定装置)からなる前記システム10と、ユーザ施設に固定された計測装置たるスマートメータ300とからネットワークが構成されている。
在本实施方式的例子中,由作为第一服务器的服务提供者服务器 100、作为第二服务器的电力公司服务器 200、以及认证装置 400(接收用于利用预定商品或者服务的预定数据的预定装置 )构成的所述系统 10、和作为固定在用户设施中的测量装置的智能仪表 300构成了网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |