「ガスの液化」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ガスの液化の意味・解説 > ガスの液化に関連した中国語例文


「ガスの液化」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13556



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 271 272 次へ>

なお、この構成においては、図3(b)から明らかなように、隣接(連続)する2つの転送電極、例えばB1電極311とB2電極312の直下のチャンネルを一つの素子、すなわち、一つの画像信号記録要素として考えることができる。

另外,就该结构而言,如图 3B所明示的那样,能够将邻接的 (连续的 )两个传输电极,例如 B1电极 311、B2电极 312的正下方的信道作为一个元件,即一个图像信号记录元件考虑。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの実施形態に関して、移動局のための及び基地局のための基本的能力のリストにスティッキー領域の割り当てのための能力を加えることができる。

对于一些实施例,可以将粘性区域分配能力添加到移动站和基站的基本能力列表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセス600は、UE104がCN236の構成要素(たとえば、HSS238および/またはS−CSCF244)への追加レジストレーションを実行するために実行でき得る。

过程 600可以被 UE104执行来向 CN 236的部件 (例如 HSS 238和 /或 S-CSCF 244)执行附加注册。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセス900は、UE104がCN236の構成要素(たとえば、HSS238および/またはS−CSCF244)への追加レジストレーションを実行するために実行でき得る。

过程 900可以被 UE104执行来向 CN 236的部件 (例如 HSS 238和 /或 S-CSCF 244)执行附加注册。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼らは次の9月までに村の学校のスタッフを入れ替えなければならない。

他们必须要在下一个九月之前更换村里学校的员工。 - 中国語会話例文集

図2は、検出システム100を、第1の廊下126と、第2の廊下128と、カード制御セキュリティアクセスシステム124が備えられた入り口132を通ってアクセス可能な部屋130とを備える環境200に適用する例を示す図である。

图2提供了环境200中的检测系统100的应用的示例,环境200包括第一走廊126、第二走廊 128以及可通过具有卡控安全访问系统 124的门 132进入的房间 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9Bの例では、ページスキャンは11.25msのページスキャンウィンドウ長を有するが、ページスキャンウィンドウは、電力を節約するために他の長さ、たとえば、より短い長さを有することができることを理解されたい。

在图 9B中的例子中,寻呼扫描具有 11.25毫秒的寻呼扫描窗口长度,但是应当理解,寻呼扫描窗口可以具有其它的长度,例如,更短的长度以节省功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば繰り返されるスーパーフレーム内の同一のタイムスロット等の一定の間隔で、A−1/A−2の通信およびB−1/B−2の通信が繰り返された場合、干渉が長期間にわたって繰り返し、B−2からB−1への通信を困難にする場合がある。

如果以固定的间隔 (例如在重复超帧内的相同时隙中 )重复 A-1/A-2通信和 B-1/B-2通信,则该干扰可能重复地持续很长时间,从而使 B-2到 B-1的通信很困难。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、臨界値を1と仮定すれば、すぐ隣接したフレームとの変化度の和が、1フレーム飛び越えたフレームとの変化度に比べて大きいならば(すなわち、DM>>1)、隣接フレーム間の統計値が大きく変わる場合であるから、変化度比率判別部160は、以前フレーム610、現在フレーム620及び次のフレーム630を、三次元映像シーケンスの映像であると判別することができる。

例如,当阈值是 1时,如果在紧紧相邻的帧之间的差值的和大于在其间具有一帧的相邻帧之间的差值 (即统计值差值比值 DM> 1),则在相邻帧的统计值之间的差较大。 因而,变化量比值确定单元 160可以确定所述前一帧 610、当前帧 620和后一帧 630包含在 3D图像序列中。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、通常の規則(例えば、HARQ処理IDとシステム時間との固定された関係)にしたがって、UEと基地局との両方が、SFNロールオーバ・ポイントからアップリンクHARQ動作を再開することができる。

因此,UE和基站均可从 SFN翻转点根据通常的规则 (例如,固定的 HARQ过程 ID与系统时间的关系 )来重新开始上行链路 HARQ操作。 - 中国語 特許翻訳例文集


具体的には、可動式液晶モニター101が非格納状態にあるときの所定時間を、可動式液晶モニター101が格納状態にあるときの所定時間よりも長くする。

具体地说,使可动式液晶监视器 101处于非收纳状态时的规定时间比可动式液晶监视器 101处于收纳时间时的规定时间长。 - 中国語 特許翻訳例文集

昨日石を運んで足をくじいたが,荷を担いだりせずに,軽い仕事をするくらいなら差し支えない.

昨天抬石头扭脚了,只要不挑担子,干点轻活碍不着。 - 白水社 中国語辞典

第2の実施の形態では、画像中のフォーカス枠が小さくなった際に被写体を確認しやすくするため、第1の実施の形態(例えば図3参照)のようにフォーカス枠の範囲を変えるのではなく、一時的に画像の方を大きくする。

在第二实施例中,不同于其中改变聚焦框的范围的第一实施例 (例如,参见图 3),图像被临时放大,以致易于确认在图像中表示的缩小的聚焦框中的被摄物体。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、キャッシュ判断部123は、アプリキー認証部121から通知されたリクエストXMLでキャッシュDBをクエリし(ステップS106)、当該リクエストXMLのレスポンス情報が記憶されているか否かを確認する(ステップS108)。

换言之,缓存判断单 123利用从应用密钥认证单元 121通知来的请求 XML来查询缓存 DB(步骤 S106),并且判断该缓存 DB是否具有该请求 XML的响应信息 (步骤 S108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施例は、撮影の要否を切替可能な複数の撮像部511,512を備える撮像装置に本発明を実施した例であるが、表示の要否を切替可能な複数の表示部を備える撮像装置についても、本実施例と同様に本発明を実施することが可能である。

此外,本实施例是在包括能够切换是否需要摄影的多个摄像部 511、512的摄像装置中实施本发明的例子,对于包括能够切换是否需要显示的多个显示部的摄像装置,也能与本实施例同样地实施本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

この変形形態によると、画素がソース画像のいくつかの画素に対して決定されるときよりも、プレフィルタは機能的により単純である(例えば、ソース画像のガウシアン平滑化を実行するだけである)。

根据该变型,比当对源图像的若干像素确定一像素时,预滤波在功能上不太复杂 (仅执行例如源图像的高斯 (Gaussien)平滑 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、波形データの読み出しを行っても、TLフレームに書き込まれている波形データに何の影響も与えないため、複数の機器が1つの波形伝送chから波形データを読み出すことはできる。

但是,如果读取波形数据,则该读取不影响写入 TL帧的波形数据。 因此,多个装置可以从一个波形传输信道读取波形数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、波形データの読み出しを行っても、TLフレームに書き込まれている波形データに何の影響も与えないため、複数の機器が1つの波形伝送chから波形データを読み出すことはできる。

但是,如果是读取波形数据,则该读取不影响写入 TL帧的波形数据。 因此,多个装置可以从一个波形传输信道读取波形数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ202及び204は、画像中の複数のビデオラインに対して繰り返されることができる。

可以对于图像中的多条视频线重复步骤 202和 204。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図2Aは、画像信号処理装置100が生成した第2表示制御情報に基づく電圧がかけられる前の、液晶デバイス(表示デバイスの一例)が備える液晶の状態を示している。

图 2A示出在基于由图像信号处理设备 100生成的第二显示控制信息进行的电压施加之前液晶装置 (显示装置的例子 )中的液晶的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、いくつかの例では、「連絡先に電話する」タイプの動作は、識別された候補語に基づいて4つ以上の「連絡先に電話する」動作が他の方法で識別できたとしても、最大で3つしか含めることができない。

例如,在一些示例中,可以包括“呼叫联系人”类型的最多三个动作,即使可以基于识别的候选词语来识别超过三个“呼叫联系人”动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ユーザは、トークン502によって使用されるべき(特定のベリファイアに関連する)検証鍵VKa506を識別することができる。

例如,用户可标识令牌 502将使用的 (与特定验证器相关联的 )验证器密钥 VKa 506。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、連絡先リストまたはアドレス帳アプリケーションからそのような連絡先情報を除去(例えば削除)することができる。

另外,所述联系人信息可从联系人列表或地址簿应用程序移除 (例如,删除 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、ヘッドライト98が照明する領域に光軸が向けられたフロントカメラ51の撮影画像P1のデータ量を増加させ、ヘッドライト98が照明する領域に光軸が向けられていない左サイドカメラ53の撮影画像P3のデータ量を減少させているともいえる。

换言之,增加了其光轴朝向前灯 98所照明的区域的前置摄像机 51的摄影图像 P1的数据量,减少了其光轴不朝向前灯 98所照明的区域的左侧摄像机 53的摄影图像 P3的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法において、ユーザは、すぐ前の音声コールセッションの持続期間が続いたということをすばやく決定することができる。

以此方式,用户能够快速地确定前面的话音呼叫会话所持续的持续时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、無線通信がさらに普及するにつれて、干渉の量を増加させることはこのタイミングを維持する受信機の能力に否定的に衝撃を与えることができる。

然而,随着无线通信变得前所未有地盛行,日渐增加的干扰量可能对接收机维持该时基的能力产生负面影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図22】非MUROS基地局が遠隔基地局中の使用可能なMUROS機能を識別するように適合するときに行われるステップを開示することを備えるフローチャート。

图 22是包括由当调适非 MUROS基站以标识远程基站中的 MUROS能力时所采用的步骤的流程图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集

合理的な考え方をする投資家は高リスク資産には高リターンを期待するもので、資本市場線はそれを視覚的に示す。

因为有合理观点的投资家期待从高风险的资产中得到高回报,所以资本市场线把其视觉化地表示出来。 - 中国語会話例文集

例えば、“1”の値を持つ獲得したサンプルの数が、“1”の値を持つ規定されたデータサンプル値の数を超える場合に、デコーダ412は、“1”PPM位置でパルスが受信されたと考えてもよい。

举例来说,如果具有值“1”的所获取样本的数目超过具有值“1”的经界定数据样本值的数目,则解码器 412可认为在“1”PPM位置中接收到脉冲。 - 中国語 特許翻訳例文集

対象局350の所在位置又は方向は、例えば上述される設計のうちのいずれかに基づいて確認することができる。

例如根据上文描述的任何一种设计方案,可以确定目标站 350的位置或方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

私、株式会社清水エレクトロニクスの企画開発部の山田と申します。

我是株式会社清水电子企划开发部的山田。 - 中国語会話例文集

以下は、1または複数の実施形態の基本的な理解を与えるために、これら実施形態の簡略化された概要を提供する。

下面给出对一个或多个实施例的简要概述,以提供对这些实施例的基本理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いてONU300の監視制御部343は、切替信号をOLT200から受信すると、スイッチ部342を制御して予備回線である1G−ONU部341側に切り替える(S306)。

接着,ONU300的监视控制部 343若从 OLT200接收到切换信号,则控制交换部 342,切换于作为备用线路的 1G-ONU部 341侧 (S306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム制御部のCPUは、例えば、画像形成装置の全体を統括的に制御する。

例如,系统控制单元的 CPU进行整个图像形成设备的全体控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6aは、SANスイッチ200によって行われる無停止切替え方法の流れ図の一例を示す。

图 6a表示由SAN交换机 200进行的不中断的切换方法的流程图的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6bは、ホスト300によって行われる無停止切替え方法の流れ図の一例を示す。

图 6b表示由主机 300进行的不中断的切换方法的流程图的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12aは、FCoEスイッチによって行われる無停止切替え方法の流れ図の一例を示す。

图 12a表示由 FCoE交换机进行的不中断的切换方法的流程图的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12bは、ホスト300によって行われる無停止切替え方法の流れ図の一例を示す。

图 12b表示由主机 300进行的不中断的切换方法的流程图的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の説明では、説明の都合上、1つまたは複数の態様の完全な理解を与えるために、多数の特定の詳細が記述される。

在以下描述中,出于阐释的目的,陈述大量特定细节以便提供对一个或一个以上方面的透彻理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして設定完了後、監視制御部343−1は10G回線から1G回線への切替が完了したことを確認して切替ACKをOLT200に送信する(S534)。

然后,设定完成后,监视控制部 343-1确认从 10G线路到 1G线路的切换已完成,将切换 ACK发送至OLT200(S534)。 - 中国語 特許翻訳例文集

原油価格の高騰により輸送コストが嵩み、小売価格に影響しています。

随着原油价格高涨运输成本提高,影响了零售的价格。 - 中国語会話例文集

ロード(例えば、2381−238S、2411−241Qおよび2441−244P)は、異種の感度または周波数に対する反応(例えば、局所発振器を備えた干渉またはカップリング)、電流および電圧要件がありえる。

负载 (例如,2381-238S、2411-241Q和 2441-244P)可具有全异的对频率的敏感性或响应 (例如,干扰本机振荡器或与本机振荡器耦合 )以及电流和电压要求; - 中国語 特許翻訳例文集

各級の指導幹部は,皆小面積の実験田を作って,高度の収獲ができるかどうか試験をする.

各级领导干部,都搞那么一小块试验田,试验能不能达到高产。 - 白水社 中国語辞典

例えば、発呼者は、「*3」または任意の他の所定のキー・シーケンスを押して環境保護メッセージを省略することができる。

例如,主叫方可按“*3”或任意其它预定键序列以跳过绿色消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの手段102、104及び106は、例えばランダムアクセスメモリ110を介してそれらの中間結果を通信することができる。

若干装置 102、104和 106可以经由例如随机存取存储器 110传送其中间结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC−FDMAは、例えば、送信電力効率の観点から、より低いPAPRがATにより大きな利益をもたらすアップリンク通信において使用されうる。

SC-FDMA可用于 (例如 )上行链路通信中,其中较低 PAPR在发射功率效率方面极大地有益于 AT。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、受信器がどのストリームへチャネルを変更してもよいか予測することができる論理がある場合、その論理は受信器がそのチャネルへ実際の変更の前にこれらの適当なチャネルを受信するような状態であり得る。

例如,如果存在用于预测接收机最有可能将信道改变到哪个流的逻辑,那么该逻辑可使得接收机在实际改变到这些可能信道之前就接收该信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンテンツの送信に要する所要時間をコンテンツのデータサイズに比例するものとして算出することができる。

例如,可以计算用于发送内容所需的时间,使得该时间与内容的数据尺寸成比例。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンテンツの送信に要する所要時間をコンテンツのデータサイズに比例するものとして算出することができる。

例如,计算发送内容所需的时间,使得该时间与内容的数据尺寸成比例。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、特定情報取得部72は、例えば、図26Bの選択画面に表示されたいずれかのアイコンが選択されたときにカメラが撮影した画像を、選択画面から選択されたアイコンが表す機器(以下、選択機器ともいう)の特定情報として取得する。

换言之,指定信息获取部分 72获取例如当选择图 26B的选择屏幕上显示的各图标中的任意一个时由相机拍摄的图像作为从选择屏幕中选择的图标所指示的设备 (在下文中,称为所选设备 )的指定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 271 272 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS