「ガスケット接続」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ガスケット接続の意味・解説 > ガスケット接続に関連した中国語例文


「ガスケット接続」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 251



1 2 3 4 5 6 次へ>

MEPのBおよびDは、監視接続6にOAMパケットを挿入するおよび/または監視接続6からOAMパケットを抽出する能力があり、それらのOAMパケットを処理してOAM機能を実行するOAMモジュールをそれぞれ備える。

MEP B和 D能够向监控连接 6插入 OAM分组并且 /或者从监控连接 6中提取 OAM分组,并且均包括对那些 OAM分组进行处理以执行 OAM功能的 OAM模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

このRSTパケットは、古いTCP接続を直ちに中断し、従って、クライアントは、迅速に再接続することができる。

此 RST分组立即断开旧的 TCP连接,由此客户端能够快速地再次重新连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

NRPはまた、(接続を生かしておくための)pingパケットをOAPに送信することが想定されている。

还期望 NRP将 ping分组发送到 OAP(以便保持连接活跃 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、基地局202は、基地局202によって許可接続の残りの数324を決定することができる。

例如,基站 202可以确定其允许的剩余连接数 324。 - 中国語 特許翻訳例文集

理想的には、容量性の電気接続、誘導の電気接続、又は送信ライン電気接続を形成するために、前記アンテナ又は電気供給接続領域と、対応する前記保持ソケットの導電接続部とは、正しく揃って設けられる(直接的に一方が他方の上方に位置合わせされる)。

理想地,为了形成电容性、感应性、或输电线电连接,所述天线或供电连接区与所述保持插座的相应导电连接部设置成对齐 (一个在另一个上方直接对齐 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

充電プラグ41がソケット31に接続されると(ステップS1:YES)、ステップS2へ進む。

当充电插头 41与插座 31连接时 (步骤 S1:是 ),进入步骤 S2。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、切断位置決定部190は、環状画像30をパノラマ画像40に変換した場合でも、環状画像30中の主要な被写体の連続性が維持されるように、環状画像30の切断位置を決定する。

此时,切断位置决定单元 190决定环状图像 30的切断位置,以即使在将环状图像 30转换为全景图像 40时,仍保持环状图像 30中的主要对象的连续性。 - 中国語 特許翻訳例文集

この接続の結果、トランシーバ情報のコネクタへの通信を可能にする電気的接続が得られる。

该连接产生了允许将收发机信息传送给连接器的电连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケット損失測定は、単方向接続での近端パケット損失および双方向接続での近端および遠端パケット損失を測定するためにMEPによって実行されることができる。

分组丢失测量可由 MEP执行用以测量单向连接上的近端分组丢失以及双向连接上的近端和远端分组丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、接続ライン選択部309は、第1接続ライン設定部305で生成された第1接続ライン情報と、第2接続ライン設定部308で生成された第2接続ライン情報のいずれかを、撮影条件検出結果に基づき選択して画像合成部311に出力する。

即,连接线选择单元 309基于图像摄取条件检测结果选择由第一连接线设定单元 305生成的第一连接线信息和由第二连接线设定单元 308生成的第二连接线信息中的一者,并且将所选择的连接线信息输出到图像合成单元 311。 - 中国語 特許翻訳例文集


TCP接続が、TCP接続の時間切れによって終了するか、RSTパケットによって終了するかにかかわりなく、クライアント・アプリケーションは、それを突然の終了と見なし、再接続を試みる。

不论所述 TCP连接是由 TCP连接超时还是 RST分组终止,所述客户端应用都将其视为意外的终止并尝试重新连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って例えば図6に示す手順の結果として、デバイスユーザがIMSベースACLに存在し、RAS800との通信ができれば、RAC808とRAS800間のリモート・アクセス接続が可能であり、リモート・アクセス接続を許容する。

因此,如果设备用户存在于基于 IMS的 ACL中 (例如作为图 6所示的过程的结果 )并且能够与 RAS 800通信,则 RAC 808与 RAS 800之间的远程接入连接是可能的并且能够被允许。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、詳しい説明は省略するが、ステップS13において、第2部分ネットワークを形成させる機器が、既にRTLモードのTLフレーム伝送を行っている状態で、カスケードの端部と接続ノードとを結線する等により接続ノードに接続されることも考えられる。

尽管省略了详细说明,但是也可以想到,在步骤 S13中 TL帧以 RTL模式传输的同时,形成第二子网系统的装置通过将级联的一端连接到连接节点来连接到所述连接节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホストHOがパケットをダウンストリームに送信するとき、シェアマシンコンピュータSMは、ダウンストリームパケットがどの接続に属するのかを判定するために、ポート番号を用いることができる。

当主机HO发送下游分组时,共享机器计算机 SM可以用端口号来确定下游分组属于哪个连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、当該相対位置関係に応じて環状画像39の切断位置を決定すれば、環状画像39内の主要な被写体を切断することなく、環状画像39をパノラマ画像40に展開できる。

因此,在根据相对位置关系来决定环状图像 39的切断位置时,可以将环状图像 39展开为全景图像 40,而不需要切断环状图像39中的主要对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続部140が試験制御部130から制御パケットを受け取ると、接続部140は、当該制御パケットを識別部142および経路切替部148に入力する。

连接部 140一从测试控制部 130接收到控制数据包,连接部 140将该控制数据包输入到识別部 142及通道切换部 148。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、撮像装置10の切断位置決定部190は、該撮像状態情報に基づいて、環状画像30の切断位置を、被写体の連続性を維持するような位置に決定する。

随后,基于图像拍摄状态信息,图像拍摄设备 10的切断位置决定单元 190将可能保持对象的连续性的位置决定为环状图像 30的切断位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

比較の結果、CEC通信装置100Bはホストではないと判定、さらに、ホストがCEC通信装置100Bのsink側に接続されていると判定する(処理804)。

比较的结果是,CEC通信装置 100B判断为不是主机,进而,判断为主机连接在 CEC通信装置 100B的源端侧 (处理 804)。 - 中国語 特許翻訳例文集

比較の結果、アンプ1010はホストではないと判定、さらにホストがアンプ1010のsource側に接続されていると判定する。

比较的结果是,判断为放大器 1010不是主机,还判断为主机连接在放大器 1010的源端侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

この説明では、図3には、パケット・バッファ104の例示的な一実装形態が示してあり、このパケット・バッファには12のメディア・フレーム3021〜30212(それぞれ25のパケットを有する)を格納することができる。

为了例示,图 3以图形方式描绘了包缓冲器 104的示范性实现方式,其中,可以存储 12个媒体帧 3021-30212(每一个都具有 25个包 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

輪郭を識別するステップは、隣接する事前設定数の連続画素の属性と対比する属性(例えば、明るさおよび/または色)を有する、事前設定数の連続画素を決定するステップを含んでもよい。

识别所述轮廓可包括确定预先设定的连续像素数量,其具有的属性 (例如亮度和/或色彩 )与邻近的预先设定的连续像素数量的属性成对比。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、音有効範囲内において検出されたインパクト音に基づいて合成対象画像選択範囲を決定することにより、適切な合成対象画像選択範囲を決定することができる。

按照这种方式,当基于在有效声音范围中检测到的碰撞声音确定合成目标图像选择范围时,可以确定合适的合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、音有効範囲内において検出されたインパクト音に基づいて合成対象画像選択範囲を決定することにより、適切な合成対象画像選択範囲を決定することができる。

以此方式,由于基于在有效声音范围中检测到的撞击声音确定合成目标图像选择范围,所以可以确定适当的合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、TCP/IPプロトコルスタックAPIのsend関数は、接続が確立されたソケットを通してデータを送信するための関数である。

另一方面,TCP/IP协议堆栈 API的send函数是用于通过已建立连接的插口发送数据的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1において、2つの異なる形式の無線アクセスネットワーク11及び12が汎用パケット無線サービス(GPRS)コアネットワーク10に接続される。

在图 1中,两种不同类型的无线电接入网络 11和 12连接到通用分组无线电服务(GPRS)核心网络 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6において、アンテナ接続領域37は、電気供給接続領域38によって補完されており、該電気供給接続領域38を用いて、アンテナ接続領域37及び電気供給接続領域38に位置合わせされた保持ソケット内に配置された車両用窓ガラスアクセサリーに電力を供給することを可能となる誘導電気的接続を形成してもよい。

在图 6中,天线连接区 37追加有供电连接区 38,供电连接区 38可用于形成感应电连接,以能将电功率供给到定位在保持插座内的车辆玻璃窗附件,所述保持插座与天线连接区 37和供电连接区 38对准。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図14Bに示したように、表示部130の回動角ψが0°であり、環状画像が反転表示されていない場合には、切断位置決定部190は、環状画像30の切断位置を、不図示の環状画像の左側の切断線(φ=270°)に決定する。

例如,当显示单元 130的旋转角ψ为 0°并且环状图像没有反转显示时,如图 14B所示,切断位置决定单元 190将环状图像 30的切断位置决定为在环状图像的左侧上的切断线 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ターゲット・サーバが以前にブート・サーバとの安全な接続をもったことがある場合は、ブート・サーバは、以前の安全な接続がまだ有効なのかを決定する。

如果目标服务器之前具有与引导服务器的安全关联,则引导服务器可以确定先前的安全关联是否仍然有效。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続モジュールが、その後、所望の目的ネットワークに接続するための特定のネットワークインターフェースをネットワークインターフェース一式から決定し得る。

连接模块随后可从该网络接口集合中确定用来连接至该所需目的地网络的特定网络接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の両検査の結果が真である場合に前記トランスポンダへの接続を正当とみなすステップ、を備える方法。

24.根据权利要求 23所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

これらのパケットの処理が、接続の自然終了に起因して完了した後に、第1のクラスタにおけるトランスポートレイヤ(OSIレイヤ4)接続を閉じることができる。

在由于对连接的自然结束而使得处理这些分组已完成之后,可以关闭第一集群处的传输层 (OSI第 4层 )连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1において、通信システム100は、TCP送信制御装置である送信端末200と、受信端末210と、送信端末200と受信端末210とを接続する内部パケット網220と、受信端末240と、送信端末200と受信端末240とを接続する外部パケット網250とを備えて構成される。

在图 6中,通信系统 100包括: 作为 TCP发送控制装置的发送终端 200、接收终端210、连接发送终端 200与接收终端 210的内部分组网 220、接收终端 240、连接发送终端 200与接收终端 240的外部分组网 250。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、メモリ41の欠陥を目視によって確認するために、固体撮像装置1に表示装置を接続し、テストモード時に画像I/F44から出力される画像データを当該表示装置に出力するように構成してもよい。

为了可视地检查存储器 41中的缺陷,显示设备可以连接到固态成像设备 1,使得在测试模式中从图像接口 44输出的图像数据输出到显示设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

又、進化型無線アクセスシステム13が、パケットデータシステム20に接続されるように示されている。

还示出了演进无线电接入系统 13连接到分组数据系统 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果として、DVB‐T2において使用される信号フレーム構造およびプリアンブルは、DVB‐C2規格において再使用するのには適切でないことがある。

结果是,DVB-T2中所用的信号帧结构和前导信号可能不适合再用于 DVB-C2标准中。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル接続の特徴が理想的でない場合、およびRFループバック経路11がチャネル接続上で利得スケーリングおよび時間遅延を引き起こす場合、チャネル接続の欠陥は諸周波数係数に影響を与える。

在信道连接的特性不理想的情况下,且在 RF环回路径 11引起跨越信道连接的增益缩放及时间延迟的情况下,信道连接的减损会影响频率系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明に係るリソース割当制御用の待機チケットを用いた不連続アクセス管理方法を説明するための概略図である。

图 1为用于说明利用待机券控制资源分配的非连续式访问管理方法的概念图; - 中国語 特許翻訳例文集

この充電プラグ41をソケット31に接続することにより、充電装置40からバッテリ30への充電が行われる。

通过将该充电插头 41与插座 31连接,来进行从充电装置 40向电池 30的充电。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、撮像装置500および人物540間の距離が比較的離れている場合でも、インパクト音の検出位置を補正して、補正後の位置に基づいて合成対象画像選択範囲を決定することにより、適切な合成対象画像選択範囲を決定することができる。

按照这种方式,即使在图像捕获设备 500与人 540之间的距离比较远的情况下,碰撞声音的检测位置也被校正来基于校正之后的位置确定合成目标图像选择范围。 因此,可以确定合适的合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、撮像装置500および人物540間の距離が比較的離れている場合でも、インパクト音の検出位置を補正して、補正後の位置に基づいて合成対象画像選択範囲を決定することにより、適切な合成対象画像選択範囲を決定することができる。

以此方式,即使在图像捕获装置 500和人 540之间的距离相对远的情况下,也校正撞击声音的检测位置,以便基于校正之后的位置确定合成目标图像选择范围。 因此,可能确定合适的合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、第2接続ライン設定部308では、撮像画像の各フレームのうち、最も中央度のスコアの高いフレームを基準フレームとして、基準フレームの撮像画像から順番に、第2接続ラインが決定される。

然后,在第二连接线设定单元 308中,摄取图像的各个帧中具有最高中心性得分的帧被设定作为基准帧,并且按照从该基准帧中的摄取图像起的顺序确定第二连接线。 - 中国語 特許翻訳例文集

充電プラグ41がソケット31に接続されてなければ(ステップS1:NO)、ステップS2〜S8を実行せずに、処理を終了する。

如果充电插头 41没有与插座 31连接 (步骤 S1:否 ),则不执行步骤 S2~ S8而结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

(図8を参照しながら、フレーム判定ブロック518を、以下でより詳細に説明する。)パケット402の属するフレームがFEC復号化可能でない場合、動作はブロック506に戻って、別の受信パケットを処理する。

(下面参照图 8对帧确定框 518进行更详细说明。)如果包 402所属于的帧没有为 FEC解码作好准备,则操作返回至框 506,以处理另一已接收包。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、アルバム作成装置100は、各ページに含まれる画像が撮像された撮像時期に応じてページ毎のタイトルを適切に決定することができる。

为此,影集制作装置100,按照拍摄各页中包含的图像的拍摄时期,能恰当地确定每页的标题。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの特定音を用いて合成対象画像選択範囲を決定することにより、適切な合成画像を生成することができると考えられる。

当使用这些特定声音确定合成目标图像选择范围时,可以生成合适的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの特定音を用いて合成対象画像選択範囲を決定することにより、適切な合成画像を生成することができると考えられる。

由于使用这些特定声音确定合成目标图像选择范围,可以生成适当的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、多元接続ネットワークのうちのどれを使用すべきかを決定することは、IPフローを別のアクセスネットワークへと移動するコマンドとして、ベアラ解放メッセージを解釈することを含むことができる。

在这种情况下,决定使用多个接入网络中的哪个可包含将承载释放消息解释为将 IP流移动到另一个接入网络的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、多元接続ネットワークのうちのどれを使用すべきかを決定することは、IPフローを別のアクセスネットワークへと移動するコマンドとしてベアラ修正メッセージを解釈することを含むことができる。

在这种情况下,决定使用多个接入网络中的哪个可包含将承载修改消息解释为将 IP流移动到另一个接入网络的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、第2接続ライン設定部308において、どのフレームの撮像画像を優先的に扱うかを決定し、決定されたフレームを基準フレームとする。

鉴于上述,在第二连接线设定单元 308中,确定要优先处理其中的摄取图像的帧,并且所确定的帧被设定作为基准帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック(206)のプロセスが、ブロック(202)で検出されたネットワークインターフェースそれぞれに対し実行され得、接続するために利用可能な1つ以上の目的ネットワーク一式を決定し得る。

可以为在框 202中检测到的每一个网络接口执行框 206的过程以确定可供连接的一个或多个目的地网络的集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS