意味 | 例文 |
「ガス燈」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
ステップS329において、外部NFCデバイス52は、NFCデバイス51に対してPollingリクエストメッセージを出力する。
在步骤 S329,外部 NFC设备 52向 NFC设备 51输出轮询请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS330において、外部NFCデバイス52は、このレスポンスメッセージを受信する。
在步骤S330,外部 NFC设备 52接收该响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS331において、外部NFCデバイス52は、このレスポンスメッセージを受信する。
在步骤 S331,外部 NFC设备 52接收该响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS332において、外部NFCデバイス52は、このレスポンスメッセージを受信する。
在步骤 S332,外部 NFC设备 52接收该响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS381において、外部NFCデバイス52は、NFCデバイス51に対してPollingリクエストメッセージを出力する。
在步骤 S381,外部 NFC设备 52向 NFC设备 51输出轮询请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS382において、外部NFCデバイス52は、このレスポンスメッセージを受信する。
在步骤 S382,外部 NFC设备 52接收该响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS383において、外部NFCデバイス52は、NFCデバイス51に対してPollingリクエストメッセージを出力する。
在步骤 S383,外部 NFC设备 52向 NFC设备 51输出轮询请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS384において、外部NFCデバイス52は、このレスポンスメッセージを受信する。
在步骤S384,外部 NFC设备 52接收该响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS385において、外部NFCデバイス52は、NFCデバイス51に対してPollingリクエストメッセージを出力する。
在步骤 S385,外部 NFC设备 52向 NFC设备 51输出轮询请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS386において、外部NFCデバイス52は、このレスポンスメッセージを受信する。
在步骤S386,外部 NFC设备 52接收该响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS501において、外部NFCデバイス52は、NFCデバイス51に対してPollingリクエストメッセージを出力する。
在步骤 S501,外部 NFC设备 52向 NFC设备 51输出轮询请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS502において、外部NFCデバイス52は、このレスポンスメッセージを受信する。
在步骤 S502,外部 NFC设备 52接收该响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS503において、外部NFCデバイス52は、このレスポンスメッセージを受信する。
在步骤 S503,外部 NFC设备 52接收该响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS504において、外部NFCデバイス52は、このレスポンスメッセージを受信する。
在步骤 S504,外部 NFC设备 52接收该响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS701において、外部NFCデバイス52は、NFCデバイス51に対してPollingリクエストメッセージを出力する。
在步骤 S701,外部 NFC设备 52向 NFC设备 51输出轮询请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS702において、外部NFCデバイス52は、このレスポンスメッセージを受信する。
在步骤 S702,外部 NFC设备 52接收该响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS703において、外部NFCデバイス52は、このレスポンスメッセージを受信する。
在步骤 S703,外部 NFC设备 52接收该响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS704において、外部NFCデバイス52は、このレスポンスメッセージを受信する。
在步骤 S704,外部NFC设备 52接收该响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS802において、外部NFCデバイス52は、このレスポンスメッセージを受信する。
在步骤 S02,外部 NFC设备 52接收该响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS852において、外部NFCデバイス52は、このレスポンスメッセージを受信する。
在步骤 S852,外部 NFC设备 52接收该响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7は、本開示に従って、スプリアス周波数追跡スキームの一実施形態を描写する。
图 7描绘根据本发明的杂波频率跟踪方案的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
は、眼精疲労に対するディスパリティの瞬間的な影響をモデル化する関数である。
其中 是建模视差对眼睛疲劳的即时影响的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、合成画像102を表示するためのディスプレイデバイス103a,103b,103c,103dの2×2アレイを示す。
图 3示出了用于显示复合图像 102的显示装置 103a、103b、103c和 103d的 2x2排列。 - 中国語 特許翻訳例文集
本方法における第一のステップ、ステップS1は、複数の画像を受領するステップである。
该方法中的第一步骤 – 步骤 S1是接收多个图像的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、複数の画像を処理する方法およびシステムに関する。
本发明涉及一种处理多个图像的方法以及用于处理多个图像的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
イベントキー405を押下すると、図5に示す起動イベント設定画面へ遷移する。
当按下事件按键 405时,画面变换成图 5所示的启动事件设置画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14に、この形態例で想定する画像ストリームの表示スケジュールを示す。
图 14A和 14B显示了本实施例中假定的图像流的显示安排。 - 中国語 特許翻訳例文集
図に示すように、各フレーム画像は、隣接する2つの垂直同期パルスの間に入力される。
如图所示,在两个相邻的垂直同步脉冲之间输入各个帧图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】携帯電話装置をスリープモードで作動する一プロセスに関する流れ図である。
图 2是用于以休眠模式操作蜂窝电话设备的一个过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5A】、【図5B】、【図5C】可変サイズの表示領域にフィットするよう画像を引き延ばす処理を説明する図。
图 5A-5C例示了对图像进行拉伸以使适配可变尺寸显示区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS103:S-CSCF300は、PUCIサービスを実行するためにiFC(初期フィルタ条件)をトリガする。
步骤 S103: S-CSCF 300触发 iFC(初始过滤标准 )以执行 PUCI服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS203:S-CSCF300は、PUCIサービスを実行するために初期フィルタ条件(iFC)をトリガする。
步骤 S203: S-CSCF 300触发初始过滤标准 (iFC)以执行 PUCI服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS4−008では、当該ホームフォルダにアクセスするための認証情報を設定する。
在步骤 S4-008中,CPU 201设置访问该主文件夹的认证信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
何かをするときにはいろいろ悩んだりいらだったりするものだ。考えすぎないこと。
想做什么的时候就会有各种困扰各种焦躁。不要想太多。 - 中国語会話例文集
我社の資産を運用するにあたり、投資方法をストラテジストに相談する。
我公司在运用资产的时候,会向战略家咨询投资方法。 - 中国語会話例文集
我社はスーパークールビズを推進する為、勤務開始時間を早めにします。
我们公司为了推动超级清凉商务,提早了开始上班的时间。 - 中国語会話例文集
諸事ご多用中のことと思います、ご出席くださいますようお願いします。
知道您有很多要忙的事情,希望您能出席。 - 中国語会話例文集
生産の発展に従い,人民の生活はますますすばらしくなるであろう.
随着生产的发展,人民的生活将越来越美好。 - 白水社 中国語辞典
もうすぐ放水灌漑するので,先に田畑の排水溝をさらえて流れをよくしてください.
要放水灌溉了,请先疏通疏通田间排水沟。 - 白水社 中国語辞典
すべてのことをするのではなく,もののよしあしをよく考えて,よいと思うことをする.
有所…不为才能有所…为 - 白水社 中国語辞典
受信した部分的ステータス・レポートのACK SNフィールドに含まれるシーケンス番号が、最初の見失われたPDUよりも大きいとコンパレータ構成要素402が特定した場合、これは、この事例において、アクセス端末がさらなる部分的ステータス・レポートを送信できるようにするために、追加のアップリンク許可がアクセス端末へ提供される必要がないことを示す。
在比较器组件 402识别包括于所接收的部分状态报告的ACK SN字段中的序号大于第一遗漏 PDU的情况下,此可为无其它上行链路准予需要提供到接入终端以使其能够在此时刻发射其它部分状态报告的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ASIC34が正論理(アクティブ・ハイ)で動作する場合であって、パルス信号の立ち上がりエッジを検知して信号を受け付けるよう構成されている場合も同様に、第1の信号と第2の信号とが互いに立ち上がりエッジを有するパルス信号であって、ASIC34のエッジの検知に必要なだけのパルス幅を有するパルス信号であればよく、互いに同じパルス幅でなくともよい。
类似于上述情况,当 ASIC 34按正逻辑 (高电平有效 )操作并且被构成为检测脉冲信号的上升沿而接收信号时,第一信号和第二信号都是具有上升沿并且具有 ASIC 34检测该沿所需要的足够脉冲宽度的脉冲信号,这些信号可以具有不同的脉冲宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信されたフラグメントが図6のすべてのテストに合格した場合、制御は図7に進むが、(1)規則がまだ適合しておらず、または(2)規則は適合しているが、フィルタポリシー適用に十分なオフセット0から連続するパケットデータが受信されていないので、そのフラグメントに関連するPEアクションは不明のままである(すなわち図4のACTION_KNOWNフィールド414は偽である)。
当接收片段通过图 6中的所有测试,控制传递至图 7,但是与所述片段关联的 PE行为保持未知 (即图 4的 ACTION_KNOWN字段 414是假 ),因为 (1)没有匹配规则,或 (2)匹配了规则,但是对于过滤策略应用没有接收从偏移 0的足够相邻分组数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、セル・サイズが順方向リンク・リーチに基づいて設計されるときに制御チャネルの通信をより強固にするために、移動局は、トラフィック・データをただ1つの基地局に送信することができるが、アドホック中継を使用して制御チャネルを複数の基地局に送信することができ、制御チャネルが所期のサービング基地局に到達することを保証する。
此外,为了在基于前向链路到达范围来设计小区大小时控制信道的更鲁棒的传送,移动站可只向一个基站发射业务数据,但是可使用特设中继将控制信道发射到多个基站以确保控制信道到达预定的服务基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
AVアンプ300からテレビジョン受像機200へ、例えば、センタースピーカの音質が+0dB、サブウーファーの音質が+1dB、前方の左スピーカの音質が−2dB、前方の右スピーカの音質が+3dBであり、サラウンドスピーカはその機能が存在しないことをコマンドで通知する場合には、8バイト目から順に「0x00 0x01 0x00 0x02 0xFC 0x06 0x80 0x80」として、AVアンプ300からコマンドを送信する。
当 AV放大器 300使用命令来例如向电视接收机 200通知中心扬声器的音质是+0dB,亚低音扬声器的音质是 +1dB,左前扬声器的音质是 -2dB,右前扬声器的音质是 +3dB,并且环绕扬声器不具有功能时,AV放大器 300从第 8字节依次发送作为“0x00 0x01 0x00 0x02 0xFC 0x06 0x80 0x80”的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、透かし画像生成部503は、不透過度データ(図5参照、詳細は後述する)を使用して、上記の透かし設定において選択されなかった透かし位置の中から、スキャン画像内の不透過度が所定の閾値以下(つまり、スキャン画像の画素値が所定の閾値以下)の領域との重なりが最も小さいものを選択する。
即,水印图像生成部 503使用不透明度数据 (参照图 5,详细的后述 ),从上述水印设定中未被选择的水印位置中,选择扫描图像内的与不透明度为规定阈值以下 (换句话说,扫描图像的像素值为规定阈值以下 )的区域重叠最小的部位。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、一般に不揮発性メモリ(ハードディスク装置16、不揮発メモリ15)は揮発性メモリ(RAM14)に比べてアクセス速度が遅いため、原稿の読取画像を常にハードディスク装置16に一時保存するようにすると、RAM14に一時保存する場合に比べて、読取画像の保存および出力時の読み出しに掛かる時間が増えて処理速度(生産性)が低下するおそれがある。
此外,由于一般非易失性存储器 (硬盘装置 16、非易失性存储器 15)与易失性存储器 (RAM14)相比访问 (access)速度慢,所以若将原稿的读取图像始终暂时保存在硬盘装置 16中,则与暂时保存在 RAM14中的情况相比,存在读取图像的保存和输出时的读出中花费的时间增加而处理速度 (生产性 )降低的顾虑。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示すようにモニタ20に表示された画像には、左上隅にフラッシュの発光を示すアイコンが、右上隅に今までの撮影枚数が、左下隅にF値およびシャッタ速度が、右下隅に撮影日を表す文字が、オブジェクトとして画像に重ねて表示されている。
如图 6所示,在监视器 20所显示的图像上,表示消除了闪光灯的图标对象被叠加在左上角,至今拍摄了的图像数量的对象被叠加在右上角,F值和快门速度的对象被叠加在左下角,示出拍摄日期的文本对象被叠加在右下角。 - 中国語 特許翻訳例文集
この説明例では、チャート算出部117が生成するチャートの画像が、タブ選択部115が選択中のタブに含まれている絵文字や記号の総数に対応する面積を有する矩形に、表示完了率RTの値に応じて該矩形の端部から長手方向に領域が増大または減少する矩形を重畳して表したバーチャートBARである場合を例に挙げて説明する。
在此描述性示例中,图表计算部件 117生成的图表图像将被描述为柱状图 BAR,其中,面积从与显示完成率 RT的值相对应的矩形的端部起纵向增大或减小的矩形被叠加在具有与标签选择部件 115当前选择的标签中包括的图画字符和符号的总数相对应的面积的矩形上。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、静止画撮像条件83において静止画像のサイズが、640×480に設定される場合を除き、動画像のフレームサイズよりの画素数が多くなり、画質が良い。
因此,除了在静止图像摄像条件 83中将静止图像的尺寸设定为 640×480的情况之外,与运动图像的帧尺寸相比像素数变多,画质好。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |