意味 | 例文 |
「ガズニー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12656件
【図12】図12は、ユーザーがターゲット・ポイントを目指して位置合わせするのに好ましい通信可能範囲を示した図である。
图 12是示出适于用户调整与目标点对准的位置的可通信范围的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の一実施例に従うビデオのインターバルの注釈を管理するためのユーザーインターフェースを示す図である。
图 5示出了根据本发明一个实施方式的用于管理针对视频区间的注释的用户界面。 - 中国語 特許翻訳例文集
オートフォーカスモードにおいてレリーズ釦141がユーザにより半押しされると、マイコン110は、AFセンサ132からの信号に基づいて、交換レンズ200に対してオートフォーカス動作をするように指示する。
在自动聚焦模式下,若用户半按下释放按钮 141,则微机 110根据来自 AF传感器 132的信号,对更换镜头 200指示执行自动聚焦动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、ユーザはこのために光ケーブルを用意してHDMIコネクタ用のケーブルとは別に接続せねばならず、使い勝手が良いとは言えなかった。
但是,用户为此必须准备光缆,在 HDMI连接器用的电缆之外进行连接,易用性并不够好。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態において、図2aまたは図5のフローチャートに従う多数のキャリブレーションが連続して行われる。
在另一个实施例中,依次执行多次按照图 2a或图 5的流程图所示的校准。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、分割レベル4の各サブバンドの係数データを1ラインずつ得るためには、16ラインのベースバンドの画像データが必要になる。
换句话说,为了获得划分级别 4的每个子带中的一行系数数据,需要基带中的十六行图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、分割レベル4の各サブバンドの係数データを1ラインずつ得るためには、16ラインのベースバンドの画像データが必要になる。
即,为了获取分割等级 4处的每个子带的一行系数数据,基带的 16行图像数据是必需的。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、分割レベル4の各サブバンドの係数データを1ラインずつ得るためには、16ラインのベースバンドの画像データが必要になる。
即,为了获得划分级 4处的每个子带的一行系数数据,需要基带的十六行图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
医者は私に膀胱タンポナーデでの疑いがあるか尋ねたが、私には意味がわからなかった。
医生问了我有没有关于膀胱填塞的疑问,但我没明白什么意思。 - 中国語会話例文集
なお、上記説明では、地図データは外部の地図サーバに記録されているものとしたが、地図データをHDD104に格納しておき、制御装置103は、HDD104に格納されている地図データを取得するようにしてもよい。
另外,在上述说明中,地图数据被记录在外部的地图服务器中,但也可以将地图数据存储到 HDD104中,控制装置 103取得 HDD104中存储的地图数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちはこの手動のコーヒーミルを祖父が購入して以来ずっと使ってきている。
我们一直使用这台祖父买来的手动咖啡豆研磨机至今。 - 中国語会話例文集
論理的に同様であるが、図2、図3、図4および図5中で説明する方法に関して、容量属性固有のバリエーションが存在し得る。
就图 2、3、4、5中所描述的方法而言,尽管在逻辑上相似,但是可能存在容量属性的具体变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS305の判定において、ズームレンズ1021aが駆動中でない場合に、制御部101は、カメラ100の加速度(速度でも良い)に応じてズームレンズ1021aの駆動速度(ズームスピード)を設定する(ステップS306)。
在步骤 S305的判断中,在变焦镜头 1021a不是正在驱动中的情况下,控制部 101根据照相机 100的加速度 (也可以是速度 )来设定变焦镜头 1021a的驱动速度 (变焦速度 )(步骤 S306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、例えば10倍ズームのレンズ1021を用いた場合には、テレ側からワイド側に戻す際のズームスピードを3倍ズームのレンズ1021よりも速くするような変更をすることもできる。
由此,例如在使用 10倍变焦的镜头 1021的情况下,可以比 3倍变焦的镜头 1021更快地变更从望远侧返回广角侧时的变焦速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、データプロセッサによって指示されるような画像処理のワークフローを描いており、本発明の様々な実施形態にしたがって、図3、図4、及び図5に示されたようなプロセスが様々な点で挿入され得る。
图 6显示了根据本发明的各实施例,由数据处理器指示的图像处理工作流程,其中例如图 3、4和 5中所示的过程可以插入各个点。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS3091の判定において、ズームレンズ1021aの現在の位置がワイド側のズーム駆動を行う前のズーム位置となった場合に、制御部101は、ズーム駆動を停止させる(ステップ315)。
另一方面,在步骤 S3091的判断中,在变焦镜头 1021a当前的位置成为进行广角侧的变焦驱动之前的变焦位置的情况下,控制部 101停止变焦驱动 (步骤 S315)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図15は、図2の復号装置において、図14の処理が行われる場合の、DPBに相当するフレームメモリ49(図2)の状態を示す図である。
图 15是示出当在图 2的解码装置中执行图 14的处理时与 DPB相对应的帧存储器49(图 2)的状态的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、レンチキュラーレンズ410は総12個の副画素ごとに1つずつ形成され、4個の画素ごとに1つずつ形成されてもよい。
也就是说,对总共 12个子像素 (相当于 4个像素 )形成一个柱状透镜 410。 - 中国語 特許翻訳例文集
S−CSCF244は、アプリケーションサーバ(図2に図示せず)にアクセスするためにワイヤードおよび/またはワイヤレス通信を介して、バックボーンネットワーク230と通信することができ得る。
S-CSCF 244可以经由有线和 /或无线通信来与主干网络 230通信,以访问应用服务器 (在图 2中未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9Bは図9Aと同様であり、コネクタ200が図1から図4に関連して上で論じた態様でRFリーダー300及び第1のデータ信号SDによってコネクタ情報をデータベース340に通信する一実施形態例を示す。
图 9B类似于图 9A并示出一示例性实施例,其中连接器 200以前面结合图 1-图 4所讨论的方式经由 RF读取器 300和第一数据信号 SD来将连接器信息传送给数据库 340。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1フォーカスレンズ22は、第1変倍レンズ21の移動に伴って、ピントがズレないように自動的に位置が調整されるようになっている。
第一聚焦透镜 22的位置与第一可变放大率透镜 21的移动相关联地被自动调节,以避免散焦。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACLにそのユーザを追加する場合、ローカル・ネットワーク・オーナーはユーザのSIP URIまたは電話URIの何れかを指定することができよう。
在把用户添加到 ACL时,本地网关所有者可以指定该用户的 SIP URI或电话 URI。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレームがPTPフレームではない場合、パーズモジュール306は、該フレームを暗号化モジュール310に出力する。
当该帧不是 PTP帧时,解析模块 306将该帧输出至加密模块 310。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、既知のパラメータを有した特定のPアイリスレンズが、カメラ管理ユーザーインターフェースのロールリストから選択されてよい。
然后,可以在摄像机管理用户接口的滚卷清单内选取具有已知参数的特定 P光圈镜头。 - 中国語 特許翻訳例文集
次のステップS15では(図20)、インターフェースボード300の動作モードが「通常モード」から「低電力モード」に切り替えられる。
在接下来的步骤 S15(图 20)中,接口板 300的动作模式从“通常模式”切换到“低功率模式”。 - 中国語 特許翻訳例文集
次のステップS25では(図25)、インターフェースボード300の動作モードが「通常モード」から「低電力モード」に切り替えられる。
在接下来的 S25(图 25)中,接口板 300的动作模式从“通常模式”切换到“低功率模式”。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、通常処理時における画面表示動作を図3A及び図3Bに示すフローチャートを参照して説明する。
首先,参照图 3A和图 3B所示的流程图,说明通常处理时的画面显示工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】ワイド方向ズーム制御処理及びテレ方向ズーム処理を行わない場合に得られる動画像について例示した図である。
图 7A和图 7B是例示出在不进行广角方向变焦控制处理和望远方向变焦处理的情况下获得的动态图像的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】ワイド方向ズーム制御処理及びテレ方向ズーム処理を行った場合に得られる動画像について例示した図である。
图 8A和图 8B是例示出在进行广角方向变焦控制处理和望远方向变焦处理的情况下获得的动态图像的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の3倍ズームに対するズーム範囲全体にわたって使用される複数の画像のレイアウトおよび重複の図である。
图 4为本发明的 3X变焦的整个变焦范围内所使用的多个图像的布局及重叠的图示; 且 - 中国語 特許翻訳例文集
図3乃至図9に示すフローチャートを用いて、A4サイズを横長で使用する、メインサイズの原稿Gの搬送プロセスについて説明する。
使用图 3-图 9所示的流程图,对纵向使用 A4尺寸的主尺寸的文稿 G的输送过程进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
スピーカ、マイクロフォンなどの他のユーザ・インターフェース・デバイスが、図示されていないが、移動局500上に含まれることが可能である。
诸如扬声器、麦克风等其他用户接口设备未被示出,但是可被包括在移动站 500上。 - 中国語 特許翻訳例文集
図面では、【図1】2つの異なる方法でグループ化できる副画素コアを有する画像センサーの詳細を図式的に示す図である。
图 1图解地展示了具有子像素核的图像传感器的细节,所述子像素核可以以两种方法被编组; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4は、本発明の実施形態に従い、ペッパーズゴーストを作り出すための装置の概略図である。
图 4是根据本发明的实施例的生成佩珀尔幻像的装置的概要示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮データに対するBLOCK_SIZEは、望ましい「イーサネット」ペイロードサイズを得るようにユーザが選択することができる。
用户可以选择压缩数据的 BLOCK_SIZE以获得期望的以太网有效载荷大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ100側で削除されたデータのクライアント200側への反映は、図9に示すフローチャートに沿って行うことができる。
将在服务器 100侧被删除的数据并入客户端 200侧可以根据图 9所示的流程图来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
PDSN110は、移動デバイス102とインターネットの間でパケット・データをルーティングして、移動デバイス102がインターネットと対話することを可能にするためにインターネット(図示せず)に接続されることが可能である。
PDSN 110可被连接至因特网 (未示出 )以在移动设备 102与因特网之间路由分组数据,由此使得移动设备 102能够与因特网交互。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13に示される家系図型のファミリーツリーの場合、図8を参照して説明したツリー型のファミリーツリーの場合と同様に、変換前後のクリップの関係(親子関係)が線(または矢印)により示される。
在图 13所示的家谱图结构的家谱树的情况下,与参考图 8说明的树结构的家谱树的情况同样,通过线 (或者箭头 )示出转换前后的剪辑的关系 (父子关系 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4のCN410は、図2のCN210と同様であるが、リングトポロジに新たなノード111Xが追加されている。
图 4的 CN 410类似于图 2的 CN 210,但是,向环形拓扑增加新节点 111X。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態例300では、メモリ349がハンドオーバ基準(図3には不図示)を保持することができる。
在示例性实施方式 300中,存储器 349可保存切换标准 (图 3中未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示す例において、サブフレーム312−1は、サブフレームヘッダー322が前に付加され、パディング326が終わりに付加された、MACパケット324を含む。
在如图 3中所示的实例中,子帧 312-1包括预置有子帧标头 322且附加有填充项 326的 MAC包 324。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2b】本発明の一実施形態に従い、図2aのフローチャートに加えてもよい停止基準のフローチャートである。
图 2b示出了按照本发明的一个实施例可以添加给图 2a的流程图的停止标准的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図7は、図5における「資料作成」のワークフローを呼び出した際のメニュー表示形式でのメニュー画面W2の一例を示している。
例如,图 10表示调用图 5中的“资料制作”工作流时的菜单显示方式的菜单画面 W2的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集
この情報は、272行目において、プレビューの種類であるルックアヘッド、ポーズ、プレイのうち、ポーズ(静止画プレビュー)をデフォルトとするように指定している。
该信息在第 272行中指定: - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図11の例では、「0」が8回連続しないようにマーカービットが配置されるが、マーカービットは、復号時にオフセットメタデータの一部または全部が所定のコードと認識されないように配置されればよく、マーカービットの配置方法は図11の方法に限定されない。
注意,在图 11的示例中,标记比特被布置以防止 8个连续的 0,然而也可将标记比特布置为使得偏移元数据的一部分或整体在解码时不被识别为某种码,并且用于布置标记比特的方法不限于图 11的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば時間によるレリーズタイミング判定が考えられる。
例如,考虑对于时间的释放时机判定。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19の左側には2D表示モード時の出力モデルが示されている。
在图 19的左侧表示 2D显示模式时的输出模型。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図の例では、認証フローは、図17のケース1を1ページ分実行し、平文フローはケース2を3ページ分行う例が示されている。 この場合、1及び5ページ目については認証フローが実行され、2〜4及び6〜8ページ目については平文フローが実行される。
在图 24中,对于每个第一页和第五页执行基于图 17的例 1的认证流,并且对于每组三页 (第二至第四页和第六至第八页 )执行基于图 17的例 2的明码文本流。 - 中国語 特許翻訳例文集
NAS702からNASメッセージ704を受信すると、RRC706はメッセージ704を精査する。 メッセージ704は、配信確認がメッセージ704に対して必要であるか否か判定するための、配信状態要求インジケーター(図示せず)を含むことができる。
一旦从 NAS 702接收到 NAS消息 704,RRC 706就检查消息 704,该消息 704可以包含递送状态请求指示符 (未示出 )以确定针对消息 704是否要求递送确认。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、メニュー画像MN(図7および図8)を用いた再設定操作直後において、メニュー画像MNによる再設定内容を反映したプレビュー画像PV(図9)が、プレビュー表示領域R1において更新表示される。
此外,在利用了菜单图像 MN(图 7以及图 8)的再设定操作之后不久,反映了基于菜单图像 MN的再设定内容的预览图像 PV(图 9)在预览显示区域 R1中被更新显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |