「ガーダボール盤」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ガーダボール盤の意味・解説 > ガーダボール盤に関連した中国語例文


「ガーダボール盤」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 28



バーボンのなかでワイルドターキーが一番好きだ。

波本酒里面我最喜欢狂野火鸡。 - 中国語会話例文集

二つ上の学年のバレーボール部が、歴代の中で一番強かった。

高两届的排球部是历代中最强的。 - 中国語会話例文集

ついているボールではスイッチが『連動』になっているかも確認してください。

也请确认一下附带的钻床中开关是否为“联动”状态。 - 中国語会話例文集

分割された1番目のシンボルの関数が、第1のアンテナで送信される一方、分割されたシンボルの2番目の関数が、第2のアンテナで送信され、ダイバーシティが達成される。

可在第一天线上发射所分割符号的第一函数,而可在第二天线上发射所分割符号的第二函数,从而实现分集。 - 中国語 特許翻訳例文集

710に図示するように、データ・シンボルの各ペアについて、ペアの1番目のシンボルと、ペアの2番目のシンボルの関数とが、第1の送信アンテナによって送信されうる。

如 710处所描绘,对于每一数据符号对,可经由第一发射天线发射所述对的第一符号及所述对的第二符号的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

712に図示するように、データ・シンボルの各ペアについて、ペアの2番目のシンボルと、ペアの1番目のシンボルの関数とが、第2の送信アンテナによって送信される。

如 712处所描绘,对于每一数据符号对,可经由第二发射天线发射所述对的第二符号及所述对的第一符号的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

904に図示するように、データ・シンボルの各ペアについて、ペアの1番目のシンボルと、ペアの2番目のシンボルの関数とが、第1の送信アンテナによって送信されうる。

如 904处所描绘,对于每一数据符号对,可经由第一发射天线发射所述对的第一符号及所述对的第二符号的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

906に図示するように、データ・シンボルの各ペアについて、ペアの2番目のシンボルと、ペアの1番目のシンボルの関数とが、第2の送信アンテナによって送信される。

对于每一数据符号对,可经由第二发射天线发射所述对的第二符号及所述对的第一符号的函数,如 906处所描绘。 - 中国語 特許翻訳例文集

わが国の男子バレーボールは先に2セットを失ったという状況の下で,必死になって3セットを挽回し,3対2で勝利を収めた.

我国男排在先失两局的情况下,力扳三局,以三比二获胜。 - 白水社 中国語辞典

像ブレ補正装置25は、主として、CCDケース30と、CCDプレート31と、ボイスコイルモータ32と、メインガイド軸33と、回転止めガイド軸34と、ボイスコイルモータ35と、メインガイド軸36と、回転止めガイド軸37と、スライダー38と、フレーム39と、メインフレキシブル基板40と、ボイスコイルモータ用フレキシブル基板41と、バネ42とで構成される。

图像模糊修正装置 25包括CCD外壳 30、CCD板 31、音圈电动机 32、主引导轴 33、旋转停止引导轴 34、音圈电动机 35、主引导轴 36、旋转停止引导轴 37、滑动器 38、框架 39、主柔性基板 40、用于音圈电动机的柔性基板 41、和弹簧 42。 - 中国語 特許翻訳例文集


この仮定の下では、フローティング制御チャネルの開始位置は早ければ第4番目のシンボルに設定されることが可能である。

在这个假设下,浮动控制信道的起始位置能够被设为早至第 4个码元。 - 中国語 特許翻訳例文集

再設定ボタンB1が押下されると、液晶表示部11は、図6の下段右に示したページ番号付けの設定画面Sを表示する。

当按下重新设定按钮 B1时,液晶显示部 11显示图 8所示的插入页码的设定画面 S。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信器3またはリモートコントロールユニット28の「一時停止」ボタンを放送番組の通常の視聴の間にユーザが押した場合、受信器3は「ライブ一時停止」モードに入る。

当用户在正常观看广播节目的过程中按下接收机 3或遥控单元 28上的“暂停”按钮时,接收机 3进入“实况暂停”模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例示的なアプリケーションは、記録またはダウンロードする要望をユーザが示した曲の、アーティスト名、曲または番号をウォッチするために、RDSパケットデータをブロードキャストしているすべてのFM無線局からのRDSパケットを監視する。

另一实例应用程序监视来自广播 RDS包数据的所有 FM无线电台的 RDS数据包,从而留意用户已指示期望记录或下载的艺术家名称、歌曲或若干歌曲。 - 中国語 特許翻訳例文集

RNにおける送信−受信スイッチギャップを1個のシンボルと仮定すると、RNは、第4番目のシンボルから基地局によって送信されるサブフレームの受信を開始することが可能である。

假设 RN中有 1个码元的发射 -到 -接收转换间隙,则 RN能够从第 4个码元开始它对基站所发射的子帧的接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的DL−MAP IE514は、ダウンリンク送信を定義するためのダウンリンク間隔使用符号(DIUC)516と、接続IDのリスト518と、DLバースト割り当て520(例えば、サブチャネルオフセット、シンボルオフセット、サブチャネル番号、シンボル番号)と、を備えることができる。

通用 DL-MAP IE 514可以包括下行区间使用码 (DIUC)516、连接 ID列表 518和DL突发分配 520(例如,子信道偏移、符号偏移、子信道编号和符号编号 ),以定义下行链路传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、所定のシンボルに対して、ひとつ目のグループがSC番号「1」から「3」と規定されている場合、分割部14は、各OFDM信号から、SC番号「1」から「3」に対応した信号を抽出し、これを第1処理部16aへ出力する。

例如,针对规定符号,在第一组被规定从 SC序号“1”至“3”的情况下,分割部 14从各 OFDM信号中提取对应 SC序号“1”至“3”的信号,并将其输出至第 1处理部 16a。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信ダイバーシティ・エンジン630は、送信されるべきデータが、関連つけられた拡張サイクリック・プレフィクスを有しているか、また、奇数番号のデータ・シンボルが送信されるべきであるかを判定するように構成されうる。

发射分集引擎 630可经配置以确定将发射的数据是否具有与其相关联的扩展循环前缀,且因而确定是否将发射奇数个数据符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

フェムトAP114λは、ブロードバンド、バックホール有線リンク(例えば光ファイバ・バックボーン、対線、T1/E1電話回線、同期または非同期デジタル加入者回線(DSL)、非対称ADSL、同軸ケーブル等)、または無線(見通しのある(LOS:line−of−sight)または非LOS)リンクとすることができるリンク114λを介してルーティング・プラットフォーム110に機能的に接続される。

毫微微 AP 104λ 在CN 10202773405 AA 说 明 书 7/39页功能上经链路 114λ连接至路由平台 110,链路 114λ可以是宽带、回程有线链路 (例如,光纤干线、双绞线、 T1/E1电话线、同步或异步的数字用户线 (DSL)、不对称 ADSL或同轴电缆 ......)或无线 (视线 (LOS)或非 LOS)链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、第3プラテンカバー63の支持部75・76の支持板77に設けられた瓢箪型の通孔78を装着ボルト48に位置合わせして、装着ボルト48の頭部を瓢箪型の通孔78を介して支持板77の上面に露出させる。

接着,使在第三稿台盖 63的支承部 75、76的支承板 77上设置的葫芦型的通孔 78与装载螺栓 48相对位,使装载螺栓 48的头部经由葫芦型的通孔 78露出到支承板 77的上面。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように構成することで、レリーズボタン4等により上方から負荷が加わるとフレキシブル基板10の第2の折り返し部20が下方に移動する。

利用上述结构,当释放按钮 4从上方施加负荷时,柔性基板 10的第二折回部 20向下移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、第2の曲げ部18の側からレリーズボタン4の押し子部35が切欠き部33に入っていくので、押し子部35がフレキシブル基板10をめくり上げることがない。

在本示例性实施方式中,由于释放按钮 4的推动部 35从第二弯曲部 18侧进入切口部 33,所以推动部 35不会向上弯曲柔性基板 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

両支持部75・76の支持板77を、機体3に装着された左右一対の金属製の取付片45・46にビス47および装着ボルト48により固定することで、第3プラテンカバー63を機体3に取り付けることができる。

通过用小螺钉 47及装载螺栓 48将两个支承部 75、76的支承板 77固定到在机体 3上所装载的左右一对金属制的安装片 45、46上,能够将第三稿台盖 63安装到机体 3上。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のような第3プラテンカバー63の取付状態においては、装着ボルト48とビス47により、支持部75・76の支持板77を確りと取付片45・46に固定することができる。

在如以上那样的第三稿台盖 63的安装状态下,通过装载螺栓 48和小螺钉 47,能够将支承部 75、76的支承板 77可靠地固定到安装片 45、46上。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図4にあるような同一拠点にある携帯端末102の左から順番に制御コード702に1から昇べき順に値が設定されているとすると、各々の携帯端末102の制御コード703の画像表示開始時間と制御コード704の画像表示終了開始時間の数値を携帯端末102の左から順番にある一定間隔の数値を設定させる事で静止画像があたかも左から右へ流れていくような画像効果を得る事が可能となる。

控制码 704中记载了图像显示终止开始时间。 例如,若从位于图 4所示的同一据点的便携终端 102的左起依次对控制码 702从 1起以升幂顺序来设置值,则通过对于各个便携终端 102的控制码 703的图像显示开始时间和控制码 704的图像显示终止开始时间的数值,通过从便携终端 102的左起顺序设置某一定间隔的数值,从而可得到如同静止图像从左向右流动这样的图像效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照符号443により示されるように、このとき、このレジスタは各容量回路の可変容量およびプログラム可能出力インピーダンスを制御するために使用されてよい(この制御は図4の一番下の信号線415に対してだけ示される。ここではドライバ/プログラム可能出力インピーダンス/調整可能容量の組み合わせが最近傍経路の「C」ラベル付き箱により表される)。

如附图标记 443所示的,随后可以使用这一寄存器来控制各个电容电路的可变电容和可编程输出阻抗 (仅为图 4中的最下部信号线路 415示出了这一控制,其中对于最近邻路径,驱动器与可编程输出阻抗 /可调电容组合的组合由标记为“C”的框表示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このようにアドレス帳がプレビュー領域3000に表示されている状態で(アドレス帳は表示されていなくても構わない)、ボタン2340の「Q」(クイックの意味)が表示された部分をタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、アドレス帳に記憶されたFAX電話番号を特定するために登録されたワンタッチ番号を入力することができる。

当以地址栏被显示在预览区域 3000中的状态 (也可以不显示地址栏 )来触摸操作、点击操作或者双击操作按钮 2340的“Q”(快速的意思 )所显示的部分时,能够输入为了指定地址栏中存储的 FAX电话号码而登录的一次触摸号码。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、被写体領域抽出部は、ラベリング処理を行って、所定値以下の領域や最大領域以外の領域を除去した後、一番大きな島のパターンを被写体画像Gとして特定し、収縮分を修正するための膨張処理を行う。

之后,被摄体区域提取部在进行标注 (labeling)处理来除去规定值以下的区域、最大区域以外的区域后,确定最大的条带 (stripe)的图案作为被摄体图像 G,进行用于修正收缩量的膨胀处理。 - 中国語 特許翻訳例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS