「ガードバー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ガードバーの意味・解説 > ガードバーに関連した中国語例文


「ガードバー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11288



<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 225 226 次へ>

ソフトウェア、ファームウェア、ミドルウェア、またはマイクロコードで実装される場合、必要なタスクを実行するためのプログラムコードまたはコードセグメントを記憶媒体あるいは他の記憶手段などの機械可読媒体に記憶することができる。

当在软件、固件、中间件、或微代码中实现时,用于执行必要任务的程序代码或代码段可被存储在诸如存储介质或其他存储装置等的机器可读介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、当該ユーザが使用する情報処理装置100に、画像加工アプリケーションがインストールされていない場合には、情報処理装置100は、制御アプリケーション162の動作の下、アプリケーション提供サーバ等から画像加工アプリケーションをダウンロードしてインストールすることができる。

当使用者未把图像处理应用安装在由使用者使用的信息处理设备 100上时,信息处理设备 100可以在控制应用 162的操作下从应用提供服务器等下载和安装图像处理应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信モードでは、TXデータプロセッサ202は、データ送信装置201からデータを受信し、そして受信するノードにおいて前方誤り訂正(FEC:forward error correction)を容易にするために該データを符号化(例えば、ターボ符号)するために使用されることができる。

在发射模式中,TX数据处理器 202可以用来从数据源 201接收数据,并对该数据进行编码 (例如,Turbo码 ),以便于接收节点处进行的前向纠错 (FEC)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの方法は、小さいパケットを有するフローのCQIフィードバック情報を通信するのに効率的な方法ではない。 小さいパケットを有するフローのCQIフィードバック情報は、各フレームが多数のスケジューリングされたユーザを有するGRAを使用した実施例では共通している。

这些方法对于包括小分组的流不是传达 CQI反馈信息的有效方法,而包括小分组的流在对包括大量调度用户的每个帧使用 GRA的实施例中是常见的。 - 中国語 特許翻訳例文集

アドレスメッセージ送信モジュール1306、パケット転送モジュール1308、アドレス要求受信モジュール1310、パケット検査モジュール1312、及びパケット転送モジュール1314は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で説明する通信コントローラに対応することがある。

地址消息发送模块 1306、分组传送模块 1308、地址请求接收模块 1310、分组检查模块 1312、分组转发模块 1314可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的通信控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、MC115は、現在のモードが微小駆動モード(ウォブリングモード)かどうか判断し(S202)、そうであればフォーカスレンズ105を画面上で認識できないような微小な振幅で往復移動させる微小駆動(ウォブリング)を行う(S203)。

接着,MC 115判断当前模式是否是摆动模式 (S202),如果当前模式是摆动模式,则以在画面上不能识别的微小振幅来使调焦透镜 105进行摆动或往复运动 (S203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

EPGデータは、コンテンツアイテムのタイトル、特定のブロードキャストの開始および終了時間、番組のカテゴリー分類(例えば、スポーツ、映画、コメディー等)、品質評価、大人向けコンテンツ評価等を含んでいてもよい。

EPG数据可以包括内容项目的标题、特定广播的开始和结束时间、节目的分类类别 (例如,体育、电影、喜剧等 )、质量分级、成人内容分级等。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタル複合機1からコピー要求を受信する場合(ACT201、YES)、プリントサーバ2は、デジタル複合機1からバーコード情報を含む原稿のスキャン画像とコピー設定情報とを取得する。

当从数字复合机 1接收到复印请求时 (ACT201的“是”),打印服务器 2从数字复合机 1取得包含条形码信息的原稿的扫描图像和复印设定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局は、一般に、ワイヤレスデバイスと通信する固定局であり、ノードB、進化型ノードB(eノードB)、アクセスポイントなどと呼ばれることもある。

基站一般是与无线设备通信的固定站,并且也可以被称为B节点、演进B节点(eNode-B)、接入点等。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、当該ネットワークの一方のエリア内には、自身の無線アクセスネットワークを介してアクセスを提供する3GPPベースのネットワークと、ネットワークベースのモビリティ管理があってもよく(図2の左側を参照のこと)、一方、第2のネットワークエリア(図2中右側を参照のこと)があり、例えば無線LANアクセスが提供され、クライアントベースの移動性方式が用いられる。

例如,在网络的一个区域中可存在基于 3GPP的网络,其通过其无线电接入网提供接入并且使用基于网络的移动性管理 (见图 2中的左手边 ); 而存在第二网络区域,其中例如提供无线 LAN接入并且使用基于客户机的移动性方案 (见图 2中的右手边 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


ヘッダ556は、概して、ペイロード558を復号化する際の基本(例えばPHY)パラメータの情報(例えばペイロードの長さ、変調/符号化方法等)を含み、レシーバがこれに従って自身の復号化装置を調節することができるようにする。

报头 556通常包括用于解码净荷 558的基本 (例如,PHY)参数的信息 (例如净荷的长度、调制 /解码方法等 ),使得接收机可以相应地调整其解码装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信ゲートウェイは次いで、ステップ703で、新しいモジュールの登録を、すべての直接接続された通信ゲートウェイへ送信し、ステップ704で、すべての他のゲートウェイに対してそれらの動的モジュール命名リストを更新するようにアドバイスするメッセージのカスケードが、ネットワーク内のすべての通信ゲートウェイが動的モジュール命名リストを更新するまで行われる。

然后,在步骤 703,通信网关将新模块的登记发送给所有直接相连的通信网关,并在步骤 704,逐级传建议所有其它网关更新它们的动态模块命名列表的消息,直到网络中的所有通信网关更新完动态模块命名列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

転送先判定テーブル1801は、例えば、送信元IPアドレス1802と、宛先ポート番号1803と、経由先装置1804とが対応して予め記憶される。

传输目的地判断表 1801例如预先对应地存储发送源 IP地址 1802、目的地端口序号 1803和经由目的地装置 1804。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、全てのRBにヌルREを使用する場合に比べて、ヌルREによるオーバーヘッドを半分に減少させることができる。

在这种情况下,与空 RE用于所有 RB相比,开销可以减少了一半。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFモジュール320は、しかも追加の処理を実行する、例えば、複数の信号がベースバンドに混成される。

RF模块 320还进行附加处理,例如混合到基带上的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この記録媒体として、例えば、CD(Compact Disc)、MD(MiniDisc)、DVD(Digital Versatile Disk)、メモリカード、ブルーレイディスク(Blu-ray Disc(登録商標))等を用いることができる。

例如,可将 CD(致密盘 )、MD(迷你盘 )、DVD(数字通用盘 )、存储卡、Blu-ray Disc(注册商标 )等用作所述记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、RSVPセッション100は、セッションアドレスにおけるセンダ(入口ルータとも呼ばれる)(送信側)105と、レシーバ(受信側)110と、を含む。

如图 1所示,RSVP会话 100包括发送器 (也称为进入路由器 )105和在会话地址处的接收机 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

主な機能がビデオデータ伝送のための復調/変調機能を統合することであるので、CPU725はベースバンドプロセッサと呼ばれてもよい。

CPU 725也可被称为基带处理器,因为其主要功能为集成解调 /调制功能以用于语音数据传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局110は、例えばアクセスポイント、Node-B、ベーストランシーバ局、または何らかの同様の用語で呼ぶことができる。

举例来说,基站 110可被称为是接入点、节点 B、基站收发站,或一些类似的术语。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ソフトウェアが、ウェブサイト、サーバ、または、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、ツイストペア、デジタル加入者回線(DSL)を使用する他のリモートソース、または、赤外線、無線、および、マイクロ波といった無線技術によって伝送される場合、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、ツイストペア、DSL、または、赤外線、無線、および、マイクロ波といった無線技術は、媒体の定義に含まれる。

举例来说,如果使用同轴电缆、光纤电缆、双绞线、数字订户线 (DSL)或例如红外线、无线电和微波等无线技术从网站、服务器或其它远程源传输软件,那么同轴电缆、光纤电缆、双绞线、DSL或例如红外线、无线电及微波等无线技术包括于媒体的定义中。 - 中国語 特許翻訳例文集

更にクレジットネットワークにはしばしば「カードアソシエーション」が含まれており、このカードアソシエーションは特に、取引を承認して資金供給するための、金融機関とクレジット/デビットカードをカード保持者に発行した発行者との間のゲートウェイとして機能するVISA(登録商標)およびMasterCard(登録商標)を含む。

另外,信用网络中通常包含“卡协会”,且其包含 (尤其 )充当金融机构与用于授权交易和为交易提供资金的发行者之间的网关的 和 发行者是向持卡人发行信用 /借记卡的金融机构或其它组织。 - 中国語 特許翻訳例文集

読み取られた後に、コンテンツを、広告データー108によって記述される広告を任意の適切なユーザーインターフェースを介してクライアントデバイス112のユーザーに提供するなど、任意の適切な形で処理することができる。

一旦读取了该内容,则可以用任何合适的方式来处理该内容,如通过任何合适的用户界面向客户机设备 112的用户提供广告数据 108所描述的广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、デバイス410は、エネルギースキャンを実行するためにエネルギー検出システム460を周期的に起動し、ページパケットのエネルギーが検出されたときにページスキャンをスケジュールすることによって、ページスキャンモード中の電力を節約する。

在这个例子中,设备 410通过周期性地将能量检测系统 460唤醒以执行能量扫描并当检出寻呼分组的能量时来对寻呼扫描进行调度,从而在寻呼扫描模式下节省了功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、第1外部入力装置54がキーボードであり、第2外部入力装置56がカードリーダである場合を例に取り説明するが、これに限定されるものではない。

在第一实施例中,描述了第一外部输入设备 54是键盘且第二外部输入设备 56是读卡器的例子。 然而,本发明并不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモートコントロールユニット28により、テレビ番組の記録、記録済テレビ番組の再生およびテレビ番組の記録のプログラミングなどの、ハードディスク13の動作の制御を視聴者ができるようにもなる。

遥控单元 28还允许观众控制硬盘 13的操作以记录 电视节目、重放所记录的电视节目和编程电视节目的记录、等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

SSMLM818はまた、例えば、畳み込みECEなどのエラー訂正符号化を実行するために、サイド情報エンコーダモジュール(Side Information Encoder Module)(SIEM)816へとサイド情報を(SLMが使用されている場合に)供給することもできる。

(如果正使用 SLM)SSMLM 818也可将旁侧信息提供到旁侧信息编码器模块(SIEM)816以执行错误校正编码,例如卷积 ECE。 - 中国語 特許翻訳例文集

405での匿名化器スタート後、410で「コンテキスト・バンドル」メッセージを受信していれば、410で解読し、415でメッセージが真正かどうかを判定する。

匿名化方在 405开始以后,如果在 410接收到“上下文包”消息,则在 410解密并在 415确定消息是否可靠。 - 中国語 特許翻訳例文集

2D表示モードから3D表示モードに切り替われば、周波数は同一でありながら、伝送量は倍になるので、かかる再生モードの切り替えは、プレイリストの再生中に発生しないようにする。

如果从 2D显示模式切换为 3D显示模式,则频率是相同的、而传送量加倍,所以使得该再生模式的切换不在播放列表的再生中发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、記憶部13は、例えば、SDカード、ICカードなど、着脱自在な可搬型メモリ(記録メディア)を含む構成であってもよく、あるいは図示しない所定の外部サーバ上に記憶部13を有する構成であってもよい。

另外,存储部 13可以被构成为包括 SD卡、IC卡等可自由拆装的便携式存储器 (记录介质 ),或者可以被构成为在未图示的给定的外部服务器上具有存储部 13。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、図6に示すように、マシンIDが「M001」のMFP300では、コピーモードで大量印刷機能が使用されたこと、コピーモードのファイリング機能で大容量の画像データがスキャンされたこと(たとえば特別機能である大量原稿モードが使用されたこと)が記憶され、マシンIDが「M002」のMFP300では、ドキュメントファイリングモードでハードディスク340に記憶された画像データにアクセスするためにフォルダ指定機能が使用されたことが記憶されている。

例如,如图 6所示,在机器 ID为“M001”的MFP300中,存储在复印模式中使用大量印刷功能的情况和在复印模式的归档功能中扫描大容量的图像数据的情况 (例如使用作为特殊功能的大量原稿模式的情况 ),在机器 ID为“M002”的MFP300中,存储在文档归档模式中为了访问在硬盘 340中存储的图像数据而使用了文件夹指定功能的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例で、予約ジョブから出力ジョブとなった場合、ウエイトモードや、プルーフモード等の▼印の識別マークがジョブスケジュール画面G1から削除される。

在本例子中,从预约作业成为了输出作业的情况下,等待模式、验证模式等的记号的识别标记从作业调度画面 G1中被删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2bを見ると、本発明のいくつかの実施形態に従った内部動的スケーリングおよびグローバル動的スケーリングを有するデコーダ回路296を含むデータ処理回路201が示されている。

转到图 2b,示出了根据本发明的一些实施例的包括解码器电路 296的数据处理电路 201,该解码器电路 296包括内部动态定标和全局动态定标。 - 中国語 特許翻訳例文集

ガード帯域幅は、例えば、基地局302(例えば、マクロ基地局(ノードB))とモバイル・デバイス304(例えば、ユーザ機器(UE))との間の低レート通信のために適切な情報のような特別な情報を転送するために使用されうる。

保护带宽可以用于传输特定的信息,例如适合于基站 302(例如,宏基站 (节点 B))和移动设备 304(例如,用户设备(UE))之间的低速率通信的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、ガード帯域幅を用いた帯域幅構成200の例が開示されている。

现在参照图 2,公开了使用保护带宽的示例性带宽配置 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

ガード帯域幅を判定するために、帯域幅範囲に対する分析が実行されうる。

可以在该带宽范围上执行分析,以便确定该保护带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

WND信号200は、任意で側音フィードバック通知器90に提供される場合がある。

可视情况将 WND信号 200提供到侧音反馈通知器 90。 - 中国語 特許翻訳例文集

データが基地局から移動局に流れる通信接続は、順方向リンク(FL)と呼ばれる。

数据从基站流到移动站的通信连接称作前向链路(FL)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで初期化すべき解像度が1920×1080であれば、表示レートは23.976Hz以外ありえない。

这里,如果应初始化的分辨率是 1920×1080,则显示速率只能是 23.976Hz。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、連写モードが設定されている場合に、撮像部240が、時系列で連続する複数の撮像画像(例えば、15枚)を生成する。

例如,如果设置连续模式,则生成单元 240以时间序列生成多个 (例如,15)连续捕获图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

開示される本方法および装置は、フロッピーディスケット、読取り専用メモリ(ROM)、CD−ROM、ハードドライブ、「ZIP(商標)」高密度ディスクドライブ、DVD−ROM、ブルーレイドライブ、フラッシュメモリドライブ、または任意の他のコンピュータ可読記憶媒体などの有形の媒体で具現化されるコンピュータプログラムコードの形態で具現化されてもよく、コンピュータプログラムコードがコンピュータにロードされ、コンピュータによって実行されるときに、そのコンピュータは、開示される方法およびシステムを実施する装置になる。

当前披露的方法和设备还可以以在诸如软盘、只读存储器 (ROM)、CD-ROM、硬盘驱动器、“ZIPTM”高密度盘驱动器、DVD-ROM、蓝光驱动器、闪速存储驱动器或其他任何计算机可读存储介质的有形介质中实施的计算机程序代码的形式来实施,其中,在计算机程序代码被加载并且在计算机中执行时,计算机变成实践所披露的方法和系统的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、タイプ1101に従ったフィードバックヘッダ500を示す。

图 5示出根据类型 1101的反馈首部 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様によれば、モバイル端末220は、さらに、単一パブリックIPアドレスによって規定される単一ネットワーク接続を使用して、複数のホストデバイスが、インターネット240などのワイドエリアネットワーク(WAN)にアクセスすることを可能にし得るNATモジュール226を含むことができる。

根据一个方面,移动终端 220可进一步包括 NAT模块 226,NAT模块 226可使多个主机装置能够使用由单个公共 IP地址界定的单个网络连接来接入例如因特网 240等广域网 (WAN)。 - 中国語 特許翻訳例文集

側音フィードバック通知器は、マイクロフォンに結合される。

所述侧音反馈通知器耦合到所述麦克风。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】複合機によるプラテンカバーロック動作を示す流れ図である。

图 23是表示复合机的原稿盖锁定动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

シンガポールドルは通貨バスケット制により管理されている。

新加坡元通过货币篮体系被管理着。 - 中国語会話例文集

それから、9日はガイドつきの市内バスツアーを手配してもらえますか。

还有,你能安排9号有导游的市内巴士旅行吗? - 中国語会話例文集

一方、すぐ隣接したフレームとの変化度の和が、1フレーム飛び越えたフレームとの変化度に比べて小さいならば(すなわち、DM<<1)、隣接フレーム間の統計値が大きく変わらない場合であるから、変化度比率判別部160は、以前フレーム610、現在フレーム620及び次のフレーム630を、二次元映像シーケンスの映像であると判別することができる。

另一方面,如果在紧紧相邻的帧之间的差值的和小于在其间具有一帧的相邻帧之间的差值 (即统计值差值比值 DM< 1),则在相邻帧的统计值之间的差较小。 因而,变化量比值确定单元 160可以确定所述前一帧 610、当前帧 620和后一帧 630包含在 2D图像序列中。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例では、ゲートウェイ装置20は、グローバル・アドレスを変更可能な点で先の実施例と相違し、グローバル・アドレスそれぞれの中で設定した一つのグローバル・アドレスを複数のWEBサーバに対して共有させている点に特徴がある。

在本实施例中,与上述实施例的不同之处在于,网关装置 20能够变更全局地址,其特征在于,使多个 WEB服务器共享在各个全局地址中设定的 1个全局地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した実施形態では、NAS20は、最小のディスク番号に対応するリムーバブルハードディスクをブートドライブとして選択したが、ディスク番号に基づくリムーバブルハードディスクの選択手法はこれに限定されない。

在上述实施方式中,NAS 20选择与最小的盘号对应的可移动硬盘作为引导驱动器,但是基于盘号的可移动硬盘的选择方法并不限定于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンテンツ制作において、どのコンテンツに対しても、同様のトランスコードを行う場合がある。

例如,在内容制作中,有时即使针对哪个内容都进行同样的转码。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 225 226 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS