「キカイ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > キカイの意味・解説 > キカイに関連した中国語例文


「キカイ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24170



<前へ 1 2 .... 205 206 207 208 209 210 211 212 213 .... 483 484 次へ>

なお、キャッシュモードMD52からの復帰完了は、キャッシュモードMD52の解除完了であるとも表現される。

此外,从高速缓存模式 MD52的恢复完成还表现为高速缓存模式 MD52的解除完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら機能構築ブロックの境界の少なくとも幾つかには、ここでの記載の都合上任意に定義したものがある。

为便于描述,在本文中任意地限定了这些功能性构件块的至少一些边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の境界を定義することも、指定された機能およびそれらの関係が適切である限り可能である。

可限定替换的边界,只要其指定的功能和关系被适当地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

YES〔真正である〕であれば、450でノード識別情報を解読し、報酬をキャッシュし、ランダム・タイマー455をセットし、匿名化器405に戻る。

如果是,则在 450解密节点身份,缓存报酬并设置随机定时器 455,并返回匿名化方 405。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録ヘッド11による1回の記録走査が終了すると、搬送ローラ対3および4は記録媒体1を所定量だけ搬送する。

当使用喷墨记录头 11的第一记录扫描被终止时,该一对第一传输辊 3和一对第二传输辊 4以预定量传输记录介质 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS47において、遅延制御装置24は、カメラ31とCCU33との間の遅延時間が、基準遅延時間Tbより大きいか否かを判定する。

在步骤 S47中,延迟控制器 24判断摄像机 31和 CCU 33之间的延迟时间是否大于参考延迟时间 Tb。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、プログラムは、有線または無線の伝送媒体を介して、通信部209で受信し、記憶部208にインストールすることができる。

另外,程序可以经由有线或无线的传输介质被通信部 209接收,并且被安装到存储部 208中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS47において、遅延制御装置24は、カメラ31とCCU33との間の遅延時間が、基準遅延時間Tbより大きいか否かを判定する。

在步骤 S47中,延迟控制设备 24判定相机 31和 CCU 33之间的延迟时间是否大于参考延迟时间 Tb。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、プログラムは、有線または無線の伝送媒体を介して、通信部209で受信し、記憶部208にインストールすることができる。

另外,该程序可以经由有线或无线传输介质被通信部件 209接收并安装到存储部件 208中。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU48はさらに、特定プログラム線図の参照を許可すべきか否かを、これらの判別結果を参照して制御する(S63, S137)。

进而,CPU48参考这些判别结果来控制是否应该许可参考特定程序曲线图 (S63、S137)。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、プログラムは、有線または無線の伝送媒体を介して、通信部909で受信し、記憶部908にインストールすることができる。

另外,可以使用通信单元 909经由有线或无线传输介质接收程序并且将它安装在存储单元 908中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、従来の1ch伝送モードで同期検出できれば、ソフトウェアによる確認後に伝送モードを下位の1ch伝送に確定する。

另外,如果在旧的 1ch传输模式中能够检测到同步,则在借助软件确认之后,传输模式被设定为较低级别 1ch传输模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

変数CNT_MVが閾値THcntmv以上であれば、最新9フレームにおける被写界像の動きは手振れに起因するものとみなされる。

若变量 CNT_MV为阈值 THcntmv以上,则认为最新的9帧中拍摄视场像的运动由手抖产生。 - 中国語 特許翻訳例文集

変数CNT_MVが閾値THmvcnt未満であれば、最新9フレームにおける被写界像の動きは手振れに起因するものではないとみなされる。

若变量 CNT_MV不足阈值 THmvcnt,则认为最新的 9帧中拍摄视场像的运动不是由手抖产生的。 - 中国語 特許翻訳例文集

差分ΔYが閾値THy1を上回りかつ閾値THy2を下回る範囲に属するときは、被写界像の輝度差が妥当であるとみなされる。

在差ΔY属于超过阈值 Thy1并且小于阈值 Thy2的范围时,认为拍摄视场像的亮度差是适当的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図20を参照して、ステップS51では切り出しエリアCTの位置を初期化し、ステップS53では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別する。

参照图 20,在步骤 S51中初始化剪切区域 CT的位置,在步骤 S53中,判断垂直同步信号 Vsync是否发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

判別結果がNOであれば、最新9フレームにおける被写界像の動きは手振れに起因するものとみなし、ステップS149に進む。

若判断结果为“否”,则认为最新 9帧中的拍摄视场像的运动由手抖产生,进入步骤 S149。 - 中国語 特許翻訳例文集

判別結果がNOであれば、レジスタRGST1の記述は被写界像の動きを判別する上で信頼性に欠けるとみなし、ステップS149に進む。

若判断结果为“否”,则认为寄存器 RGST1的记载在判断拍摄视场像的运动方面缺乏可靠性,进入步骤 S149。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、メモリ32に書き込まれた表示用の画像データは、D/A変換器26を介してTFT12により表示される。

因而,TFT 12通过 D/A转换器 26显示被写入存储器 32的要显示的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにVD同期レジスタB(410)には、CPU書き込みレジスタS(601)の開始行と終了行をコピーする際、オフセット値を加算してコピーする。

此外,当 CPU写入寄存器 S(601)中的开始行和结束行被复制到 VD同步寄存器 B(410)时,将偏移值加到复制值。 - 中国語 特許翻訳例文集

マウス23により、チェッカー表示を行う際に表示する境界線の色を選択することができる。

在进行网格状显示时,能够用鼠标 23来选择要显示的分界线的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

マウス23により、チェッカー表示を行う際に表示する境界線の太さを選択することができる。

在进行网格状显示时,能够用鼠标 23来选择要显示的分界线的粗度。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施例において、個人化データ616は、接続116(図1)を介してPC110に転送され、ローカルに記録することができる。

在某些实现中,个性化数据 616可以通过连接 116(图 1)传送到 PC 110(图 1)并被存储在本地。 - 中国語 特許翻訳例文集

むしろ、上述された特定の特徴および動作は、特許請求の範囲の実施の例示の形式として公開されている。

相反,上述具体特征和动作是作为实现权利要求的示例形式公开的。 - 中国語 特許翻訳例文集

26. 前記認証情報がワイヤレス接続を介して前記アクセス端末と通信することによって取得される、請求項25の方法。

26.根据权利要求 25所述的方法,其中,通过经由无线连接与所述接入终端通信来获取所述鉴权信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

27. 前記認証情報がインターネットキー交換手順を介して取得される、請求項25の方法。

27.根据权利要求 25所述的方法,其中,经由因特网密钥交换过程来获取所述鉴权信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】本発明の典型的な実施例に従って、ミキサの線形性を改善する補完的なCMOSの図である。

图 10是根据本发明的一示范实施例的、用于改善混频器线性的互补 CMOS开关的图示; - 中国語 特許翻訳例文集

この処理は、基本的には特許文献2で開示されている内容と同じであり、以下の通りである。

这一处理的内容与在日本专利公开待审2004-220584号中公开的内容基本上相同并且将在下文中对其加以描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、本発明はここでは記載していない様々な実施の形態等を包含するということを理解すべきである。

这样,本发明应被理解成包含这里未予记载的各种实施方式等。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下は、1または複数の実施形態の基本的な理解を与えるために、これら実施形態の簡略化された概要を提供する。

下面给出对一个或多个实施例的简要概述,以提供对这些实施例的基本理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

巡回遅延ダイバーシティ(CDD)方式は、単一の単搬送波周波数分割多重(SC−FDM)シンボルにおいて実装することができる。

可以通过单个的单载波频分复用 (SC-FDM)符号实现循环延迟分集 (CDD)方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

乗算器232で各キャリア正弦波信号が乗算された受信信号は、積分回路234に入力される。

在乘法器 232中乘以了载波正弦波信号的接收信号被输入到积分电路 234。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNBは、複数のUEによって同時に送信された復調参照信号およびデータを回復するために、受信機処理を実行することができる。

eNB可以执行接收机处理,以恢复由多个UE同时发送的解调参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

変調器1432aから1432tからのT個のアップリンク信号は、T個のアンテナ1434aから1434tを介してそれぞれ送信することができる。

来自调制器 1432a到1432t的 T个上行链路信号可以分别经由 T个天线 1434a到 1434t来发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

推論はまた、イベントおよび/またはデータのセットから、より高いレベルのイベントを構築するために適用される技術を称することができる。

推论还指的是用于根据事件集和 /或数据集构成高级事件的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDMIでは、解像度と、周波数との組みを、ビデオフォーマット識別コードによって指定することができるからである。

这是因为,在 HDMI中,能够通过视频格式识别码指定分辨率与频率的组。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、動作モードオブジェクトの端末管理テーブルにおける解像度初期化情報を1920×1080とすべきである。

在此情况下,应将动作模式对象的终端管理表中的分辨率初始化信息设为1920×1080。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記分布定数線路は、同軸ケーブルである請求項1〜3のいずれか一項に記載の通信装置。

5.根据权利要求 1所述的通信设备,其中,所述分布式常数线路是同轴线缆。 - 中国語 特許翻訳例文集

この通信媒体30との距離を表す信号は、電力制御回路50に監視電圧として供給される。

向功率控制电路 50提供表示到通信介质 30的距离的信号,并以此作为监控电压。 - 中国語 特許翻訳例文集

後者のoptional profileについて、サーバは自分の提供したいROPはどのprofileをサポートしていれば解釈できるかをクライアントにわかるようにする。

对于后一种可选简档,服务器使得客户机清楚需要支持哪个简档以解释它意欲提供的 ROP。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記弾性部材は、導電性を有するシリコーンゴムである請求項1乃至4のいずれか一項に記載の携帯通信端末。

5.根据权利要求 1至 4任一项所述的便携通信终端,其中,所述弹性部件是具有导电性的硅酮橡胶。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、観光パンフレットが県観光協会のサイトからもダウンロードできますので、こちらも御利用ください。

另外,观光手册也可以从县观光协会的网站下载,这也请进行利用。 - 中国語会話例文集

聞くところによると、現在、国内で引合いがあり、在庫が無くなった場合は上記条件で45日前後で出荷致します。

听说现在在国内有询价,如果库存没了,会按照上述条件在45天左右出货。 - 中国語会話例文集

学校教育における多文化共生の視点を踏まえた国際理解教育の充実が必要だ。

有必要在学校教育方面基于多文化工作的观点对国际理解教育进行充实。 - 中国語会話例文集

従来責務配分規範とされ私人の利益の為に活動を限界づける意義を有していなかった。

一直以来被视为职责分配规范,没有为了个人利益而设置活动限制的意思。 - 中国語会話例文集

ご購入後14日以内か、カードの有効期限のどちらか早い日までにWebでご利用開始手続きが必要です。

必须在购买14天以内,或者在银行卡有效期内,尽早在网上办理使用开始手续。 - 中国語会話例文集

JIS規格とは、品質の改善、生産能力の向上などを図る目的で制定された国家規格です。

JIS标准是,以谋求品质的改善、生产能力的提高等为目标被制定的国家标准。 - 中国語会話例文集

多くの携帯電話会社は、スイッチングコストを負担することによって顧客を惹きつけようとしている。

很多手机公司通过承担转换成本的方式来吸引顾客。 - 中国語会話例文集

スキミング・プライシングとは、メーカーが当初高い価格を設定した後、価格を引き下げる戦略である。

撇脂定价法是指制造商一开始定价很高,之后再降价的战略。 - 中国語会話例文集

新聞界が印刷文字を大きくしようとする最近の傾向はお年寄りや視力に問題のある人には朗報だ。

新闻界最近将印刷的文字放大的倾向对于老年人和视力不好的人来说是好消息。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 205 206 207 208 209 210 211 212 213 .... 483 484 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS