「キス病」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > キス病の意味・解説 > キス病に関連した中国語例文


「キス病」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 650



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>

この値が閾値(例えば、0)になったとき、すなわち、3秒以上のCV未到達でコネクション障害検出とする。

在该值成为阈值 (例如 0)时,即出现 3秒以上的 CV未到达时,进行连接故障检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局102は、ミリ秒当たり2つのスロット502を送信しても良く、各スロットは7つのPDSCHOFDMシンボル1102を有する。

基站 102可以每毫秒发射 2个时隙 502,每个时隙具有 7个 PDSCH OFDM码元 1102。 - 中国語 特許翻訳例文集

名詞は他の名詞を描写したり修飾したりする時には、形容詞としても機能することがある。

名词在描述或者修饰其他名词的时候,有形容词的功能。 - 中国語会話例文集

しかし、3回の再送信が必要とすると、自律的再送信は再送遅延を6ミリ秒に削減するにすぎないであろう。

然而,如果要求三次重传,自动重传仅可以将重传延迟减少到六 (6)毫秒。 - 中国語 特許翻訳例文集

生命保険を契約する際、現在の健康状態や過去の傷歴を報告する契約者の告知義務があります。

在签订生命保险时,签约人有义务对现在的健康状态和过去的伤病史进行告知。 - 中国語会話例文集

例えば、チャネルザッピング時間をできるだけ短く、例えば1秒未満とすることがしばしば要求される。

例如,通常的要求是信道切换时间尽可能的小,例如,小于一秒钟。 - 中国語 特許翻訳例文集

CEC規格において情報処理装置は、コマンドの応答について、特定の場合を除き1秒以内に応答することが求められている。

在 CEC标准中,除了特定的情况之外,信息处理装置对于命令的响应要求在 1秒以内加以响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、不感領域の範囲内でタッチパネル21から指示物体42を話すと、撮影補助線の描画が行われない。

此时,如果在死区的范围内指示体 41与触摸面板 21脱离接触,则不绘制成像辅助线。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、図4の探索器アルゴリズムブロック430の一部として実施される周波数探索器アルゴリズムの一実施形態を描写する。

图 5描绘可实施为图 4的搜索器算法块 430的部分的频率搜索算法的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、DBA周期2で処理するフレームは、G−PONの125μ秒基本フレームを一つまたは複数含む構成である。

另外,在 DBA周期 2中处理的帧是包含一个或多个 G-PON的 125μ秒基本帧的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集


再現描写メディアが真に没入的となるためには、それは視覚の体験的顕著さに貢献するプロセスを含まなければならない。

对于真正的沉浸式的代表性媒体而言,它必须包括促成视觉的体验显征的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】プレーンオフセットの符号が正(レフトビュー期間における描画イメージの書き込み位置を右方向へずらし、ライトビュー期間における描画イメージの書き込み位置を左方向へずらす)である場合、像が表示画面よりも手前にあるように見える原理を示す図

图 3是表示在平面偏移的符号是正 (将左视野期间中的描绘图像的写入位置向右方向错移,将右视野期间中的描绘图像的写入位置向左方向错移 )的情况下、像看起来比显示画面靠近侧的原理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、例えば、上述の例では、図14(b)および図15(b)に示すようにランクの高いシーンから40秒分選び、再生シーンとする。

具体地说,例如,在上述例子中,如图 14(b)和图 15(b)所示从等级高的场景选出40秒部分,作为再现场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、タイミング装置1503は、深夜にゼロにリセットされ、深夜に対する時間をミリ秒で追跡するように構成されてもよい。

在这种情况下,定时装置 1503可以被配置成在午夜时刻复位到零,并相对于午夜时刻以毫秒记录时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9において、描画データ生成部32Y,32M,32C,32Kは、それぞれ、Page1〜Page5の各ページについて、すべての基本色Y,M,C,Kの中間データを取得する。

在图 9中,绘图数据发生器 32Y、32M、32C、和 32K获取页 1至页 5的每个页面的全部基本颜色 Y、M、C、和 K的中间数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図6は、固定のコードブックに基づくMDCに対する付加的な代替の方法ロジックのフロー図を描写する。

图 6描绘了用于基于固定码本的 MDC的另一个替代方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

アスベストを扱う仕事をしていた人々は、石綿症、肺癌などの気を発症するかもしれない。

在充滿石棉的環境下工作的人很可能罹患石棉症或肺癌等等的疾病 - 中国語会話例文集

たとえば、第2のビデオ・ストリーム12が1秒当たり12フレームのフレーム・レートを有し、結合ビデオ・ストリーム14が1秒あたり24フレームのフレーム・レートを有する場合、第2のビデオ・ストリーム12の各フレームは、結合ビデオ・ストリーム14の複数のフレームにマッピングすることができる。

例如,如果第二视频流 12具有 12帧 /秒的帧速率,组合视频流 14具有 24帧 /秒的帧速率,则第二视频流 12的每个帧可以被映射到组合视频流 14的多个帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによりタイミングジェネレータ28は、タイミング信号を所定周期(例えば、1/30[秒]周期)で順次、撮像素子27に送出する。

因此,定时信号发生器 28按照预定周期 (例如,1/30[秒 ]周期 )顺序向摄像装置 27传送定时信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

遅延ユニット420は、時間領域における信号に、時間遅延Δ(例えば、1秒)を適用するように構成されうる。

延迟单元 420用于对时域信号施加时间延迟Δ(例如,1秒 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

遅延ユニット610は、時間領域における信号に、時間遅延Δ(例えば、1マイクロ秒)を適用するように構成されうる。

延迟单元 610用于对时域信号施加时间延迟Δ(例如,1微秒 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に一旦戻ると、回路501は3つの駆動部品511、513、515を含むものとして描写されていることに留意すべきである。

简要地返回到图 5,应当注意的是,电路 501被描绘为包括三个驱动组件 511、513和 515; - 中国語 特許翻訳例文集

上半分1103の6つの曲線は下半分1105の6つの曲線に対応し、対応する破線パターンを使用して描写される。

上半部 1103中的六条曲线与下半部 1105中的六条曲线相对应,并且使用相应的点线图案描绘。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4(A)に示すように、2次元画像の入力時には、1/60[秒]の間にフレーム画像Fの書き込みから点灯までの処理動作が実行される。

如图 4A所示,在输入 2D图像时,在 1/60秒期间内执行了从帧图像 F的写入到点亮的处理操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この間欠動作は、例えば、GPS衛星を特定することができる程度の時間(例えば、18秒間)、GPSモジュール120をオン状態として行われる。

对于在 GPS模块 120处于接通状态下可以指定 GPS的时间 (例如,18秒 )执行该间歇操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

GSM(登録商標)では、RF変調信号は、fsym=13000/40=270.8キロシンボル/秒(Ksps)のシンボルレートで発生され、最高±135KHzの−3dB帯域幅を有する。

在 GSM中,RF已调制信号是以码元速率 fsym= 13000/40= 270.8千码元 /秒 (Ksps)生成的并且具有最多达±135KHz的 -3dB带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示の遅れは、表示装置20のアドレッシングの期間に対応し、例えば表示周波数が100ヘルツのとき10ミリ秒である。

显示延迟与显示装置 20的寻址周期对应并且例如当显示频率为 100Hz时是 10ms。 - 中国語 特許翻訳例文集

いとしい息子が魔のためにベッドに寝たきりになり,息も絶え絶えなのを見て,彼女はめまいを起こし,身震いした.

看见心爱的儿子被病魔缚在床上,奄奄一息,她昏眩了,颤抖了。 - 白水社 中国語辞典

この形態例の場合、有機ELパネルモジュール31には、60フレーム/秒の画像ストリームが与えられる場合を想定する。

在本实施例的情况中,将基于对所述有机 EL面板模块 31给予以每秒 60帧成像的图像流的假设进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、GPS制御部121は、一定間隔(例えば、1秒間隔)毎に、測位結果をホスト制御部130に送信する機能を備える。

此外,GPS控制部分 121具有每个预定间隔 (例如,一秒的间隔 )发送定位的结果到主机控制单元 130的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

露光時間Tlimitは、たとえば、撮影光学系11の焦点距離をf(mm)とする場合に、1/f(秒)といわれている(35mm版カメラシステムに換算時)。

例如在把摄影光学系统 11的焦距设为 f(mm)时,曝光时间 Tlimit被认为是1/f(秒 )(换算为 35mm规格相机系统时 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような場合、1ブロックを整列するために必要とされる平均ブロック時間は約6ナノ秒に等しい。

这种情况下,对齐一个块所需的平均块时间约为 6纳秒。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラ10は、複合機100全体の制御と描画、通信、図示しない操作部からの入力を制御するコントローラである。

控制器 10是控制整个MFP 100、绘制处理、通信和经由操作单元 (未示出 )录入的输入的控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

描画命令の各行は、文書Dの印刷画像における1本の走査線(図3のx軸方向の1行)に対応する。

绘图指令的每一行对应于文档 D的打印图像中的一条扫描线 (图3中 x轴方向上的一行 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の例では、各描画データ生成部32がすべての基本色の中間データを取得してもよい。

在另一示例中,绘图数据发生器 32可以获取全部基本颜色的中间数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図16の例の場合の描画データ生成部32の処理手順について、図15を参照した上記の説明と異なる部分を説明する。

下面对图 16所示绘图数据发生器 32的处理流程与参照图 15进行的说明不同的部分进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの中間データは、各基本色に対応する描画データ生成部32に対して出力される。

所述中间数据输出至相应基本颜色的绘图数据发生器 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネルを変更するのに必要とされた時間量は、例えば1秒以上のように、比較的長くてもよい。

改变频道所需的时间量可能相对长,例如,超过 1秒。 - 中国語 特許翻訳例文集

上部1103は、それぞれがアグレッサ線の論理/電圧波形を表し、異なる線パターンを使用して描写される6つの曲線をプロットする。

上部 1103标绘了六条曲线,各自表示侵害线路的逻辑 /电压波形,各自使用不同的线型描绘。 - 中国語 特許翻訳例文集

この形態例の場合、垂直同期パルスは、1秒間に120フレームを表示させるように与えられる。

在本实施例的情况中,给定所述垂直同步脉冲使得每秒显示 120帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図21(b)のように‘‘transform=scale(1.2,1.2) translate(−40、−40)’’と拡大率・移動量を変更してパラメータ記述2104を生成し、透明枠2103を描画する。

例如,如图 21B所示,放大率 & 放大量被改为“transform= scale(1.2,1.2)translate(-40,-40)”,以产生参数描述 2104和描绘透明框 2103。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶モニタ150は、通常は0.1秒程度の時間遅れでライブビュー表示をすると考えられるが(この時間はカメラ10のハード等に依存して多少長くなったり短くなったりする)、1秒から5秒程度遅れる場合もリアルタイムでの被写体像表示として、ライブビュー表示の概念に含めてよい。

液晶监视器 150通常认为以 0.1秒左右的时间延迟进行实时取景显示 (该时间取决于相机 10的硬件等或长或短 ),但延迟 1秒至 5秒左右的情况也作为实时下的被摄体像显示,包含于实时取景显示的概念中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、音楽再生装置においては、所定のボタンの押下時間が1秒以下であれば次の曲にスキップし、そのボタンを1秒以上押し続けた場合には押している間中早送り再生するといった制御が行われる(例えば特許文献1参照。)。

例如,控制音乐播放器,以使得当用户按下预定按钮一秒以下的时间时,播放器跳至下一曲目,而当用户按下该按钮一秒以上的时间时,播放器在按下该按钮期间进行快进重放 (例如,参见日本特开平 11-175099号公报 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

中間データ1Y,1M,…を処理する場合、描画データ生成部32は、中間データに含まれるフォームの識別情報を参照して、対応するフォームの情報をフォーム保存部321から読み出した上で、中間データで表現される上下関係に従って描画データを生成する。

当处理中间数据 1Y、1M、……时,绘图数据发生器 32参照中间数据中包含的标识信息,从格式存储单元 321中读取相应格式的信息,并根据中间数据所表示的层次关系来生成绘图数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、静止画撮像条件83として設定されるシャッター速度は、1/1000秒〜数十秒の間で設定可能であるが、動画撮像条件81ではユーザは変更することができず、フレームレートによって予め定められた値に設定される。

另外,虽然作为静止图像摄像条件 83所设定的快门速度可在 1/1000秒~几十秒之间设定,但在运动图像摄像条件 81下用户不能变更,被设定为根据帧率预先设定的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような最適化に伴う1つの問題は、例えば、16ビットCRCが使用されたとしても、依然として、UMBシステムの30秒毎に、移動体端末毎に1つの潜在的FL制御エラーに至る、2*2-16確率のエラーがあることであり、ここで、物理的フレーム継続期間は、およそ1ミリ秒である。

这种优化的一个问题例如在于即便使用了 16位CRC,对于其中物理帧持续期约为 1毫秒的UMB系统而言,仍存在每移动终端大约每 30秒就有 2*2-16的概率会将差错转化成一个潜在 FL控制差错。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21(a)は、ステップS2001によって得られたパラメータ記述2102を基にして、透明枠2101を描画した例である。

图 21A是基于步骤 S2001中获得的参数描述 2102描绘透明框 2101的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、重要シーンデータが図4に示すデータであり、動画データ全体の再生時間が500秒であった場合、デフォルトの再生パラメタを、再生時間80秒(=(40-20)+(110-100)+(300-250))あるいは再生割合16%(=80÷500×100)と決定する。

具体地说,重要场景数据是图 4所示的数据,当动画数据全体的再现时间为500秒时,决定默认的再现参数为再现时间 80秒 (= (40-20)+(110-100)+(300-250))或者再现比例 16% (= 80÷500×100)。 - 中国語 特許翻訳例文集

各解釈部26a,26bは、生成した中間データのうち、表面のページ(奇数ページ)の中間データを描画データ生成部32fに対して出力し、裏面のページ(偶数ページ)の中間データを描画データ生成部32bに対して出力する。

分析器 26a、26b将所生成的中间数据中的正面页面 (奇数页面 )的中间数据输出至绘图数据发生器 32f,并将背面页面 (偶数页面 )的中间数据输出至绘图数据发生器32b。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、中間データ2Yは、符号P2−1Yの描画命令で表されるオブジェクト、フォーム1(識別情報F1)、符号P2−2Yの描画命令で表されるオブジェクト、及びフォーム2(識別情報F2)の順に、印刷画像において下から上に(又は上から下に)配置されることを表す。

中间数据 2Y示出了由参考标号 P2-1Y的绘图指令所表示的对象、格式 1(标识信息 F1)、由参考标号 P2-2Y的绘图指令所表示的对象和格式 2(标识信息 F2)在打印图像中顺次从下到上 (或从上到下 )排列的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS