例文 |
「キトール」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 44429件
同じく上述のように、挿入データ506(したがって出力データ510)は、入力データ504とは異なる数のビットを備えることができる。
还如上文论述,插入数据 506(及因此输出数据 510)可包含与输入数据 504不同数目的位。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、こうした構成はまた、データコピーまたはメモリ128内でのデータ移動を必要とし得ることを理解することができる。
然而,可了解,此配置可还需要存储器 128内的数据复制或移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
先行レジストレーションにおいて使用されたプライベートIDを、後続のプライベートIDを取得するために使用することができ得る。
可以使用在先前的注册中使用的私有ID来获得随后的私有ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローカルコードと受信したメッセージ認証コードとが一致する場合、その検証鍵をトークンとベリファイアとの間の対称鍵として使用することができる。
若本地消息认证码与接收到的消息认证码匹配,则该验证器密钥可被用作令牌与验证器之间的对称密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の種類のデバイスも、ユーザとの対話を提供するために同様に使用することができ、例えば、ユーザに提供されるフィードバックは、例えば、視覚フィードバック、聴覚フィードバック、または触覚フィードバックなど、適切な形態の感覚フィードバックとすることができ、ユーザからの入力は、音響、音声、または触覚入力を含む任意の適切な形態で受け取ることができる。
也可以使用其他种类的设备来提供与用户的交互; 例如,向用户提供的反馈可以是任何适当形式的感官反馈,例如视觉反馈、听觉反馈或触觉反馈; - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、多元接続ネットワークのうちのどれを使用すべきかを決定することは、IPフローを別のアクセスネットワークへと移動するコマンドとして、ベアラ解放メッセージを解釈することを含むことができる。
在这种情况下,决定使用多个接入网络中的哪个可包含将承载释放消息解释为将 IP流移动到另一个接入网络的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、多元接続ネットワークのうちのどれを使用すべきかを決定することは、IPフローを別のアクセスネットワークへと移動するコマンドとしてベアラ修正メッセージを解釈することを含むことができる。
在这种情况下,决定使用多个接入网络中的哪个可包含将承载修改消息解释为将 IP流移动到另一个接入网络的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
ケースを磨く時に注意すること
打磨盒子时的注意事项 - 中国語会話例文集
そのジャケットはクリーニングすることが出来ます。
那个夹克是可以清洗的。 - 中国語会話例文集
サポートを受けることが出来て光栄です。
能受到您的支持我感到光荣。 - 中国語会話例文集
彼の投球のほとんどはナックルボールだ。
他的大部分投球都是不旋转球。 - 中国語会話例文集
筋肉トレーニングはゆっくりやることが大切です。
慢慢地进行肌肉训练很重要。 - 中国語会話例文集
筋力トレーニングはゆっくりやることが大切です。
力量训练慢慢做是非常重要的。 - 中国語会話例文集
ヴァートという競技の語源は「垂直」である。
U板赛这个竞技项目的词源是“垂直”。 - 中国語会話例文集
フラーレンはAIDSの特効薬として期待されている。
富勒烯有望成为治疗爱滋病的特效药。 - 中国語会話例文集
ヒンドゥー教徒は牛をとても大事にする。
印度教徒把牛看得很重要。 - 中国語会話例文集
ポートランドの気候は日本のそれと似ている。
波兰的气候和日本相似。 - 中国語会話例文集
通信が途切れると手動モードに切り替わります。
通信断了的话就切换到手动模式。 - 中国語会話例文集
(個人の収入とせず所属組織に)リベートを上納する.
上交回扣 - 白水社 中国語辞典
この曲のメロディーは,特に滑らかであると感じた.
这曲子的旋律,我感到特别流畅。 - 白水社 中国語辞典
(階級闘争・路線闘争まで)エスカレートさせる.
上纲上线((成語)) - 白水社 中国語辞典
私は今日彼女とデートの約束がある.
我今天跟她有个约会。 - 白水社 中国語辞典
これにより、第1撮像モードと第2撮像モードとの間で各画素データを互いに近い値とすることができる。
通过此方式,在第 1摄像模式与第 2摄像模式之间,可将各像素数据设为彼此接近的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
セキュリティトークン80としては、例えば、トランスポンダキーや非接触ICカード等を利用することが可能である。
例如,应答器钥匙或非接触式 IC卡可用作安全令牌 80。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチフォーマットトランスコーダ101は、変換体系110をファミリーツリー(家系図)として管理するので、ユーザは、その情報を基に、クリップ間の関係や、各クリップのフォーマット等を容易に把握することができる。
多格式转码器 101由于将转换体系 110作为家谱树 (家谱图 )进行管理,因此用户以该信息为基础能够容易把握剪辑间的关系和各剪辑的格式等。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、UE104がインスタンスID/レジストレーションID2を使用する追加レジストレーションを実行するとき、レジストレーションプロセスは、図4に示すメッセージコールフロー460、462、464、466、468、470、472、および474を使用しないことがある。
例如,当 UE 104使用实例 ID/注册 ID2来执行附加注册时,注册过程可以不使用如图 4中所示的消息呼叫流 460、462、464、466、468、470、472和 474。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで宛先登録名としてはユーザがフルネームを入力するとは限らず、ユーザ自身が識別可能な名称、例えばファーストネームのみを入力したりニックネームを入力したりすることもある。
这里作为收件方登录名并不限于用户输入全名,有时候也输入用户自身可以识别的名称、例如只输入名字或输入绰号。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. 前記接続ポリシーが、前記目的ネットワークが利用可能なとき、前記計算装置が接続すべき少なくとも1つの目的ネットワークを識別することを特徴とする請求項15記載の方法。
16.如权利要求 15所述方法,其特征在于,所述连接策略标识在所述目的地网络可用时所述计算设备应连接的至少一个目的地网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、プロキシOCS124は、Diameter CCRメッセージをホームOCS114に渡し、ホームOCS114からDiameter CCAメッセージを受信することができる。
例如,代理 OCS124可向家庭 OCS 114传递 Diameter CCR消息,以及从家庭 OCS 114接收 Diameter CCA消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、以下の実施形態では、所定のキーとして、ハードウェアキーであるリセットキーを例に説明する。
在以下实施例中,以作为硬件键的重置键作为预定键的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録再生部933は、ビデオデータやオーディオデータ等を記録する記憶媒体としてハードディスクを有する。
记录 /再现单元 933包括作为存储介质的硬盘,其上记录有视频数据、音频数据等。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、当該ユーザの認証情報が記憶されているときには、集計処理を行ってユーザ情報管理データベース208aを更新する。
另一方面,该用户的认证信息被存储时,进行合计处理从而更新用户信息管理数据库 208a。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、一例としてグローバル反復は、あるデータセットにデータ検出アルゴリズムを適用し、続いてこのデータ検出の結果にデータ復号アルゴリズムを1回または複数回適用することを含むことができる。
因此,作为示例,全局迭代可以包括将数据检测算法应用于数据集合,随后一次或多次将数据解码算法应用于数据检测的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホストHOがパケットをダウンストリームに送信するとき、シェアマシンコンピュータSMは、ダウンストリームパケットがどの接続に属するのかを判定するために、ポート番号を用いることができる。
当主机HO发送下游分组时,共享机器计算机 SM可以用端口号来确定下游分组属于哪个连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、このテストの結果が「はい」である場合、活動休止である場合にはアラートアプリケーションをアクティブ化することができ、または、実行している場合にはアラートアプリケーションに通知することができる、ステップ452。
因此,如果此测试的结果为“是”,那么可在休眠情况下激活警报应用程序或在运行情况下通知警报应用程序 (步骤452)。 - 中国語 特許翻訳例文集
対向NW装置(第1の通信装置)は、複数の物理ポートを束ねて論理的なひとつのポートとして使用し、受信フレームの出力先が該論理的なポートであるリンクアグリゲーションポートの場合、該フレームをリンクアグリゲーションポートのいずれかの物理ポートへ転送する。
相对 NW装置 (第 1通信装置 )捆绑多个物理端口用作逻辑上的一个端口,在接收帧的输出地点是该逻辑端口即链接集合端口时,向链接集合端口中任一个物理端口传送该帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
今ではメールや電話をする事ができます。
我现在可以发邮件或者打电话。 - 中国語会話例文集
彼らは再び身体をコントロールできるようになった。
他们又能够控制身体了。 - 中国語会話例文集
それをコントロールできるはずです。
你应该能控制那个的。 - 中国語会話例文集
私はバスケットボールを練習するのが好きです。
我喜欢练习篮球。 - 中国語会話例文集
足裏板は足を機能的にコントロールする。
足底在机能上控制着脚。 - 中国語会話例文集
下記のメールに対する貴社の回答を待っています。
等待着贵社对于以下邮件的回答。 - 中国語会話例文集
面積は広さ30万平方キロメートルに達する.
面积广达三十万平方公里。 - 白水社 中国語辞典
1日60キロメートル行く強行軍をする.
进行一天走公里的强行军。 - 白水社 中国語辞典
中国共産党は中共のフルネームである.
中国共产党是中共的全称。 - 白水社 中国語辞典
このダムは2000万立方メートルを貯水できる.
这水库能蓄水二千万立方米。 - 白水社 中国語辞典
1機の森林保護の飛行機がパトロール航行をしている.
一架护林飞机在巡航。 - 白水社 中国語辞典
前述したように、計算装置(102)上で実行する識別モジュールは、機器(108)、機器(106)、及びVPNインターフェース(104)を介し、個々のネットワークインターフェースを検査し得、それぞれが同一目的ネットワーク、通信ネットワーク(100)に対する接続を提供していることを決定し得る。
如上所述,在计算设备 102上执行的标识模块可检查经由设备 108、设备 106、和 VPN接口 104的各个网络接口,并确定这些网络接口各自提供对同一目的地网络,即通信网络 100的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、復号化されるデータの前に位置付けられることが知られるデータまたは複数のメッセージのような、復号化されるデータに関連している複数のメッセージの復号化結果は、分析されることができ、そしてAPI情報は、該分析されたデータから抽出されることができる。
例如,诸如已知位于要解码的数据之前的消息或数据等与要解码的数据有关的消息的经解码结果可被分析,且 API信息可从所分析的数据中提取。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのようなアバタは、たとえば、ユーザソーシャルネットワーキングウェブページ(たとえば、myspace.com、facebook.comなど)またはインターネットアクセス可能なサーバ上で維持される他のウェブページ上で維持および表示できる。
此化身可保存和显示 (例如 )在用户的社交网页 (例如 myspace.com、facebook.com等 )或因特网可接入服务器上维持的任何其它网页上。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |