「キノア」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > キノアの意味・解説 > キノアに関連した中国語例文


「キノア」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 955 956 957 958 959 960 961 962 963 .... 999 1000 次へ>

このように継続して撮影を行う場合においても、直前まで像ブレ補正装置24がモード2で駆動されている(ステップS2)ため、撮像素子55の温度上昇を抑えることができ、熱により画像のノイズを低減することができる。

这样,即使在连续成像中,在模式 2下驱动图像模糊修正装置 24,直至之前为止 (步骤 S2)。 因此,可以防止图像拾取元件 55的温度增加,并可以将减少由热量引起的图像噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータシステム700は、さらに、バス702と接続されたランダムアクセスメモリ(「RAM」)または他の動的な記憶装置のような、プロセッサ704によって実行される情報及び命令を格納するためのメモリ706を含むことができる。

计算机系统 700还包括存储器 706(诸如随机访问存储器 (“RAM”)或其它动态存储设备 ),其耦合到总线 702以用于存储信息和将由处理器 704执行的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、この自己調整型のルーティングメカニズム(N−ツリーアルゴリズム)では、経路情報を収集および配布する1つまたは複数のノードによって、制御経路情報を動的なメンバー間で周期的に交換することが要求される。

然而,这个自我调整型路由机制 (N叉树算法 )要求通过收集和传播路由信息的一个或多个节点,在动态成员之间周期性地进行控制路径信息的交换。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体端センサー47の検出位置から光学読取装置110の読取位置までに至らない距離で記録媒体Sが検出された場合には、記録媒体Sが検出された距離に相当する読取ブロックを、最小限の読み取り可能な範囲として設定すればよい。

以从介质端传感器 47的检测位置至未到达光学读取装置 110的读取位置为止的距离,检测出记录介质 S的情况下,将相当于检测出记录介质 S的距离的读取块设定为最小限度的可读取范围即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、CPU1011は、第4の出力制御情報に基づき、第4のフォルダF4に対応付けられた送信先(電話番号、アドレス等)を検索し、検索された送信先に対して、第4のフォルダF4に格納された画像ファイルを送信(転送)するように制御する(ACT22、YES、ACT23、NO、ACT24)。

例如,CPU 1011基于第四输出控制信息,检索对应于第四文件夹F4的发送目的地 (电话号码、地址等 ),并控制对检索到的发送目的地发送 (传送 )第四文件夹 F4中存储的图像文件 (动作 22为是、动作 23为否、动作 24)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ロックノブ5aがオートポジションからマニュアルポジションに操作されたときには、第1の検出スイッチ10の突起部10aとロック操作部材5に形成される突起部5cが当接が離れて、第1の検出スイッチ10はオフする。

另一方面,当锁定钮 5a从自动位置向手动位置移位时,第一检测开关 10的突起部10a与形成于锁定操作构件 5的突起部 5c的接触被解除,从而第一检测开关 10被关闭。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ロックノブ5aがロックポジションからマニュアルポジションに操作されたときには、第2の検出スイッチ11の突起部11aとロック操作部材5に形成される突起部5cが当接が離れて、第2の検出スイッチ11はオフする。

另一方面,当锁定钮 5a从锁定位置向手动位置移位时,第二检测开关 11的突起部11a与形成于锁定操作构件 5的突起部 5c的接触被解除,从而第二检测开关 11被关闭。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示レート初期化情報において、2以上の周波数が指定されており、また、接続されている表示装置において、処理可能なものが2以上存在する場合、表示レート初期化情報における周波数の順序によって、用いるべき周波数を定める。

在显示速率初始化信息中指定了两个以上的频率,此外在连接的显示装置中存在两个以上能够处理的频率的情况下,通过显示速率初始化信息中的频率的顺序决定应使用的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

各種の標識123は、正確な、および曖昧(不正確)なマッチインジケータ(例:ホスティング/目標URL、フォームフィールド名、または(ユーザーに見える)ページテキスト)により識別することができる。

这些不同标记 123既可以通过精确的也可以通过模糊的 (不精确的 )匹配指示符 (例如,主机 /目标 URL、表格字段名、或页面文本 (对用户可见 ))来识别。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、誤ってジョブが実行されることによりユーザが被り得る不利益が大きいような停止緊急度の高いジョブについては、通常よりも停止対象として選定され易くなる。

换句话说,通过错误地执行工作而给用户带来很大不利的具有高停止紧急度的工作更容易被确定为是要被停止的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集


キー入力装置36に向けて記録開始操作が行われると、CPU34は、撮像タスクの下でI/F30を通して記録媒体32にアクセスし、画像ファイルを記録媒体32に新規に作成する(作成されたファイルはオープンされる)。

对按键输入装置 36进行记录开始操作时,CPU34在摄像任务下,通过 I/F30访问记录介质 32,在记录介质 32上重新制作图像文件 (所制作的文件被打开 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信器3は示されるような表示画面を生成し、競合をハイライト300で識別し、削除すべき番組302(この場合はシンプソンズ)をハイライトすることによって変更を示唆する。

接收机 3生成如图所示的显示屏幕,使用高亮 300表明冲突,并通过高亮显示应当删除的节目 302(在这种情况下为 Simpsons)来建议改动。 - 中国語 特許翻訳例文集

適応型周波数選択的スプレッダ217は、シリアル−パラレル変換機の出力4ビットをパラレルに受け取り、適応型周波数選択的拡散符号を出力する。

自适应频率选择性扩展器 218以并行方式接收串并转换器 217的输出 4位,并且输出自适应频率选择性Walsh码。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルックアップテーブルは、多重モード動作(例えば、GSM(登録商標)、CDMA、WCDMA、GPS、WiMAX…)ができる無線デバイス(例えば、UE210)の製造業者によって、提供することができる。

所述查找表可由能够进行多模式操作 (例如,GSM、CDMA、WCDMA、GPS、WiMAX…)的无线装置 (例如, UE 210)的制造商提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

別のさらなる例では、FM局で実行する広告および公共サービス通知は、RDSデータに結び付けられていてもよく、これにより、ハンドヘルドデバイス10は、付加的な情報をメディアサーバ710からダウンロードできるようになる。

在又一实例中,在 FM电台上运转的广告和公共服务通告可连系到 RDS数据以使手持装置 10能够从媒体服务器 710下载额外信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、第1撮像モードと第2撮像モードとの間で各画素データを互いに近い値とすることができて、各撮像モードにおいて好適な動作をすることができる。

由此,在第 1摄像模式与第 2摄像模式之间,可将各像素数据设为彼此接近的值,而在各摄像模式上作良好的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置情報付与禁止領域設定画面において確定操作が行われない場合には(ステップS908)、ステップS904に戻り、位置情報付与禁止領域の新規追加処理および削除処理を繰り返す(ステップS904乃至S907)。

当在位置信息添加禁止地区设定屏幕上未执行确认操作时 (步骤S908),流程返回步骤 S904,重复位置信息添加禁止地区的新增处理和删除处理 (步骤S904-S907)。 - 中国語 特許翻訳例文集

セキュリティ・コンポーネント1204は、パスワード、暗号鍵、デジタル証明書、バイオメトリック鍵、例えば音声記録、虹彩模様、指紋などのセキュリティ資格証明を生成することができる。

安全组件1204可生成安全凭证,例如密码; 加密密钥; - 中国語 特許翻訳例文集

スペックル減少の第2段階においては、入力照明と異なり、光変調器60に入射する照明は一般に、よりよく空間的に混合され、実質的に均一になり、適切なアスペクト比を有する。

在散斑减少的此第二阶段中,与输入照明不同,射中光学调制器 60的照明更一般来说是在空间上混合、大致均匀且为正确的纵横比。 - 中国語 特許翻訳例文集

低周波輝度信号生成部は、ホワイトバランスアンプから供給されるホワイトバランスが調整された原色信号に基づいて比較的周波数が低い成分のみを含む輝度信号YLを生成する。

低频亮度信号产生部件基于来自白平衡放大器的经白平衡调整的原色信号来产生亮度信号 YL。 亮度信号 YL仅包含在频率方面相对低的分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機304は、ダウリンク108上で基地局またはアクセスポイント104からデータ306を受信するために、ユーザ端末106の中にインプリメントされることができる。

接收机 304可在用户终端 106中实现以供在下行链路 108上接收来自基站或接入点 104的数据 306。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替実施形態においては、アクティブな書き起こし要求を終了させるために第2のボタン(示されていない)をモバイルデバイス上に含めることができる。

在一替换性实施例中,可在移动设备上包括第二按钮 (未示出 )以用于终止活跃的转录请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声テキスト変換ソフトウェア44は、いったん起動された時点で、電話の呼が終了するか又は変換終了信号がサーバ50によって受信されるまで音声データをテキストデータに変換し続けることができる。

一旦激活,语音至文本转换软件 44可继续将音频数据转换成文本数据,直至电话呼叫终止或服务器 50接收到转换终止信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

元の送信に含まれるデータによって訂正されることができないエラーが、デコーダ235によって検出される場合、信号250を経由してHARQ再送信を要求する決定が、デコーダ235によって行われることができる。

如果解码器235检测到不可由含在原始发射中的数据校正的错误,则解码器235可做出经由信号250请求 HARQ重发的决策。 - 中国語 特許翻訳例文集

サイド情報に関連したエラーの数が、上記で説明されるようなしきい値を超過しない場合、PAPR復号化は、ピーク電力を低減させるために実行されることができる。

如果如上文中所描述与旁侧信息相关的错误的数目不超过阈值,则可执行 PAPR解码以降低峰值功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、割振りID1210の後に、ULデータバーストを符号化し、送信するために変調および符号化方式を指定することができるUIUC1212が続くことができる。

例如,分配 ID 1210之后可以紧随着UIUC 1212,其可以指定用于编码和发送 UL数据突发的调制和编码方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

スロット持続期間1216の後に、ULデータバーストを符号化するために使用される反復符号化(たとえば、反復なし、2回、4回、または6回)を示すことができる反復符号化タイプ1218が続くことができる。

在时隙持续时间 1216之后可以紧随着重复编码类型 1218,其可以指示要用于编码 UL数据突发的重复编码 (例如,无重复、重复 2次、重复 4次或重复 6次 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

リンクローカルアドレスは、機器が取り付けられているルータにリンクを介して通信する目的のためだけに使用でき、ランダムに生成されたインターフェースID(IID)と接頭辞(prefix)0xFE80から構成される。

链路本地地址仅可以用于在到设备所连接的路由器的链路上进行通信,并且包括随机生成的接口 ID(IID)和前缀 0xFE80。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、移動サービスに対して支払う加入者は、毎月の請求に支払いをし、支払われたお金は加入者基金アカウント107に送金される。

例如,支付移动服务的用户每月支付账单,所支付的钱被路由到用户资金账户 107。 - 中国語 特許翻訳例文集

DNS要求メッセージ108は、ユーザに固有の非暗号化識別情報(ユーザ固有識別情報109)を含むDNSメッセージ・セクションを含むことができる。

DNS请求消息 108可以包括内含用户特定的未加密标识信息 (“用户特定的标识信息 109”)的 DNS消息部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、レベルが大きいほど優先順位が高いことを示しており、電源スイッチ403>コントローラ103からの復帰信号>ドアスイッチ401>センサ402という優先順位を設定することができる。

即,按电源开关 403、由控制器 103发出的返回信号、门开关 401、传感器 402的次序,分配较高的优先级(优先级依次降低 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、小さいカメラ寸法、大きいズーム範囲、および低いカメラコストの間には、デジタルカメラを設計するときに妥協しなければならないトレードオフが存在する。

因此,存在当设计数码相机时必须进行的小相机大小、大变焦范围与低相机成本之间的折衷。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、ファームウェアメモリ1224内に記憶された標準的な呼出し音を使用して、または移動電話ネットワーク1238からダウンロードされてメモリ1206内に記憶された専用の呼出し音を使用して行うことができる。

此可使用存储于固件存储器 1224中的标准铃声音调或通过使用从移动电话网络 1238下载并存储于存储器 1206中的定制铃声音调来完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、特許文献2に示すような従来の方法では、予測係数を用いて対象物を追跡するため、予測が間違った場合には正しく追跡できない。

另外,在专利文献 2所示的现有的方法中,由于利用预测系数来跟踪对象物,因此在预测错误的情况下无法正确地跟踪。 - 中国語 特許翻訳例文集

関連付けられたメタデータは、上記実施例で考察されたように、ユーザからの入力を要請するためにアイコン400が表示されるべきことを示すことができる。

该关联的元数据可以指示如上所述的显示要求用户输入的图标 400。 - 中国語 特許翻訳例文集

対照的に、NEXTは、妨害するソースと同じ端においてメッセージチャネル中に干渉を引き起こす、ワイヤーペアの一端に接続された妨害するソースから結果として起きる。

相反,NEXT从连接在线对的一端的干扰源产生,这在与干扰源相同的端部处引起消息信道中的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

取り込まれた1フレームの画像データは、記録処理に関連して起動したI/F40によって静止画エリア32dから読み出され、ファイル形式で記録媒体42に記録される。

取入的 1帧的图像数据,通过与记录处理相关联启动的 I/F40从静止图像区域 32d中被读出,以文件形式被记录在记录介质 42中。 - 中国語 特許翻訳例文集

リファレンス信号生成部213では、供給されるタイミング信号に同期して、アナログリファレンス信号を生成させ、その生成されたリファレンス信号を、混合部214に供給する。

基准信号生成块 213生成与所供应的定时信号同步的模拟基准信号并将所生成的基准信号供应到混合块 214。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、回数Kが基準回数Nに到達したときに焦点調整レンズ110が合焦位置の近傍に位置しているとして、マクロ領域判定を行う。

当次数 K达到基准次数 N时,在判断为调焦透镜 110位于对焦位置附近时进行微距区域判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CPU40は、媒体搬送機構100により記録媒体Sを搬送し、ゲートアレイ45によって第1スキャナー111及び第2スキャナー112によって記録媒体Sの表面を読み取る。

另外,CPU40利用介质输送机构 100输送记录介质 S,利用门阵列 45利用第一扫描器 111及第二扫描器 112读取记录介质 S的表面。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CPU40は、媒体搬送機構100により記録媒体Sを搬送し、ゲートアレイ45によって第1スキャナー111及び第2スキャナー112によって記録媒体Sの表面を読み取る。

此外,CPU40通过介质传送机构 100传送记录介质S,经由门阵列 45并通过第一扫描仪 111和第二扫描仪 112读取记录介质 S的表面。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記したとおり図11は、情報処理装置が外部装置からARCにより音声信号を供給するように要求された場合を示しており、前記第1のコマンドは存在しない。

如上所述,图 11表示信息处理装置被外部装置请求通过 ARC供给声音信号的情况,不存在上述第一命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

UEは、電源が切断されてもよく、USIM内のセキュアな不揮発性メモリ中にUEセキュリティコンテキストデータを記憶することを継続してもよい(ステップ2V)。

可关断 UE且其可继续将 UE安全上下文数据存储于 USIM内的安全非易失性存储器中 (步骤 2V)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図43〜図46を参照しながら、局所電力管理システム1の内部に設けられた機器等における電力消費量をユーザが容易に把握できるようにする表示方法について説明する。

接下来,将参照图 43至图 46描述能够使用户容易地掌握设置在本地电力管理系统 1内的设备等的电力消耗量的显示方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図43〜図46を参照しながら、局所電力管理システム1の内部に設けられた機器等における電力消費量をユーザが容易に把握できるようにする表示方法について説明する。

下面参考图43到图46,说明使用户能够容易地掌握设置在局部电力管理系统1内的机器等的电力消耗量的显示方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがビルに電話することを意図していた場合、ユーザ108は、カウントダウンタイマがゼロに達するに任せることができ、ゼロに達した時点で、ビルへの発呼を起動することができる。

如果用户意欲呼叫 Bill,则用户 108可以使得倒计时定时器达到 0,并且,在那个点,可以调用对于 Bill的呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、コンピュータ記憶媒体は、伝播信号ではないが、人工的に生成される伝播信号内に符号化されるコンピュータプログラム命令の源泉または宛先とすることができる。

而且,虽然计算机存储介质不是传播信号,但是计算机存储介质可以是以人为产生的传播信号中编码的计算机程序指令的源或目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CPU40は、媒体搬送機構100により記録媒体Sを搬送し、ゲートアレイ45によって第1スキャナー111及び第2スキャナー112によって記録媒体Sの表面を読み取る。

另外,CPU40由介质输送机构 100输送记录介质 S,由门阵列 45、第一扫描器 111以及第二扫描器 112来读取记录介质 S的表面。 - 中国語 特許翻訳例文集

位相周波数比較器208は、エッジ発生器207と基準クロック発生器209からの非変調基準クロック信号とを比較して、制御電圧Vctrlを生成する。

相位 -频率检测器 208通过将边沿产生器 207的输出与来自 209的未调制参考时钟信号进行比较来产生控制电压 Vctrl。 - 中国語 特許翻訳例文集

鍵識別情報取得部37は、鍵識別情報応答メッセージ1に明示される鍵の識別情報(1−3)を短期利用鍵取得部33へ与え、短期利用鍵取得部33から一時ネットワーク鍵「TNK_3」を取得する。

密钥识别信息取得部 37将密钥识别信息响应消息 1中明示的密钥识别信息 (1-3)向短期利用密钥取得部 33提供,并从短期利用密钥取得部 33取得暂时网络密钥“T N K_3”。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 955 956 957 958 959 960 961 962 963 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS