例文 |
「キモシン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 36865件
注文の支払いを放棄すること。
放弃支付订单。 - 中国語会話例文集
お客様のご質問について
关于客人的疑问 - 中国語会話例文集
国際的に問題視されている。
被视为国际性的问题。 - 中国語会話例文集
香典を持って葬式へ向かう。
拿着香去往葬礼。 - 中国語会話例文集
音楽を聴くことは面白いです。
我觉得听音乐很有趣。 - 中国語会話例文集
門を閉めて来客を拒む.
闭门不纳 - 白水社 中国語辞典
私は責任重大だと思います.
我感到十分吃重。 - 白水社 中国語辞典
独創的な見解を持った思想家.
有创见的思想家 - 白水社 中国語辞典
彼自身の気持ちにそぐわない.
和他自己的意思有抵触。 - 白水社 中国語辞典
彼を罰金50元に処する.
罚他五十块钱。 - 白水社 中国語辞典
この詩には民謡の趣がある.
这首诗有民歌风味。 - 白水社 中国語辞典
人力・物力を集中する.
集中人力物力 - 白水社 中国語辞典
物事の本質を見極める.
看透事物的本质 - 白水社 中国語辞典
今年は作物の出来が本当によい.
今年年头儿真好。 - 白水社 中国語辞典
公金を私用に用いてはならない.
不许挪用公款。 - 白水社 中国語辞典
公金を私用に用いてはならない.
公款可挪用不得。 - 白水社 中国語辞典
胸に深い見識を持っている.
胸有丘壑((成語)) - 白水社 中国語辞典
刑期満了により釈放された者.
刑满释放人员 - 白水社 中国語辞典
違約に伴う賠償責任.
违约责任 - 白水社 中国語辞典
出発期日は目前に迫っている.
行期在即 - 白水社 中国語辞典
病人は正気に戻った.
病人醒过来了。 - 白水社 中国語辞典
今学期は8科目を履修する.
这学期修八门课。 - 白水社 中国語辞典
(主に軍事上の)早期警戒システム.
预警系统 - 白水社 中国語辞典
私は5000元の金をためた.
我攒到五千块钱了。 - 白水社 中国語辞典
君は半年で2000元ためられるか?
你半年攒得了两千块吗? - 白水社 中国語辞典
枕元に置く貴重品入れの小箱.
枕头箱 - 白水社 中国語辞典
規律を守って事件を処理する.
执纪办案 - 白水社 中国語辞典
酒席を設けて歓待する.
置酒款待 - 白水社 中国語辞典
我々の政策は後れた企業をむち打ち,進んでもいないし後れてもいない企業を促し,進んでいる企業を激励することである.
我们的政策要鞭打慢牛,促进中牛,鼓励快牛。 - 白水社 中国語辞典
第2段増幅器414よりも高い利得(例えば、いくつかの例示的なインプリメンテーションにおいて、〜10dBと比較して〜20dB)を有する第1段増幅器410に関係しているかもしれない広帯域ノイズを少なくとも部分的に阻止するために、電力増幅器アレンジメントフィルタ412を使用してもよい。
功率放大器布置滤波器 412可被用于至少部分地抑制可与具有比第二级放大器414更高的增益的第一级放大器 410(例如,在某些实现中为~ 20dB相对于~ 10dB)相关联的宽带噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集
こんなに多くの人の詰問に直面して,私は沈黙を守るより仕方がなかった.
面对这么多人的质难,我只能保持沉默。 - 白水社 中国語辞典
彼の物事のさばき方は以前よりずっとてきぱきしている.
他处理事情比过去老辣多了。 - 白水社 中国語辞典
また、このとき同期制御部57からカメラ31a−1への送信開始指示信号の送信も行われる。
另外,此时,发送开始指示信号还被从同步控制部 57发送至摄像机 31a-1。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このとき同期制御部57からカメラ31a−1への送信開始指示信号の送信も行われる。
另外,此时,发送开始指示信号被从同步控制部件 57发送到相机 31a-1。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたがもし日本に来たら一緒に美味しいごはんを食べに行きたいね。
如果你来日本的话就想和你一起去吃好吃的呢。 - 中国語会話例文集
老人・虚弱者・病人・身障者はいずれも優遇すべき対象である.
老弱病残都属于优待的对象。 - 白水社 中国語辞典
アメリカの食べ物はサイズがとても大きい印象があります。
对美国的食物有分量很大的印象。 - 中国語会話例文集
最も一般的な支払い方法の一つが掛取引である。
最普通的支付方法之一是赊账。 - 中国語会話例文集
この人は物事の処理に当たっていつも寛大で度量が大きい.
这个人处理事情总是宽宏大度。 - 白水社 中国語辞典
私はだれが我々の最も愛すべき人であるかということを感じた.
我感觉到谁是我们最可爱的人。 - 白水社 中国語辞典
たとえ誰であっても,原則によって物事を処理すべきである.
管他是谁,都要按原则办事。 - 白水社 中国語辞典
端末は、ダウンリンクおよびアップリンクを介して基地局と通信してもよい。
终端可经由下行链路和上行链路与基站通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
思い切って自分の思想上の問題点をさらけ出して,虚心に大衆の批判を受け止める.
敢于把自己的思想问题亮出来,虚心接受群众的批评。 - 白水社 中国語辞典
もちろん、これは、特定のNSPに対する要求を識別する任意のDHCPオプション搬送情報で示すこともできる。
当然,也可以使用任何能够标记对于特定 NSP的请求的 DHCP选项携带的信息来标记。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、B期間についても、B期間の開始から終了までを1つの期間として異常を検知するようにしてもよい。
可以将时间段 B设置为从时间段 B开始到时间段 B结束的一个时间段,并且可以检测异常。 - 中国語 特許翻訳例文集
どんな困難であっても,我々の前進する足並みを押しとどめることはできない.
任凭什么困难,都挡不住我们前进的步伐。 - 白水社 中国語辞典
私は何度も日本に来たことがある。
我来过日本几次。 - 中国語会話例文集
まもなく二番線に急行列車が参ります。
2号线快车马上就要来了。 - 中国語会話例文集
北京料理は、四川料理よりも辛くないですか?
北京菜还没有四川菜辣吗? - 中国語会話例文集
先生はいつも時間ぴったりに教室にくる。
老师总是准时来到教室。 - 中国語会話例文集
例文 |