意味 | 例文 |
「キヤノン EOS 5D Mark II」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7752件
来期に苦戦しないように、もっと大口のクライアントを増やしておいた方がよさそうですね。
为了下一期不进行苦战,可能增加更多的大客户会更好吧。 - 中国語会話例文集
その件について私たちは検討しましたが、やはり前に進めないことに決めました。
关于那件事情我们已经讨论过了,但是决定不再推行下去了。 - 中国語会話例文集
彼は病気がとても重いのに,依然として頑張って仕事をやり抜く,とてもすばらしい.
他病得这么重,仍坚持工作,不简单。 - 白水社 中国語辞典
皆の辛抱強い説得を経て,彼はどうやら重荷を降ろし,元気を取り戻した.
经过大伙的耐心帮助,他总算放下了包袱,振奋起了精神。 - 白水社 中国語辞典
空はこんなに暗く,雨も降り風も吹いている,いっそ君,帰るのをやめなさい.
天这么黑,又下雨又刮风的,你简直别回去了。 - 白水社 中国語辞典
(文化大革命期に初めて用いられ,現在も用いられている言葉;ある地区や‘单位’の)指導部,指導グループ.
领导班子 - 白水社 中国語辞典
君も知っているように彦子玉という男は,どんな悪いことでもやってのける.
你知道彦子玉那人,啥都干得出来。 - 白水社 中国語辞典
彼の話は言葉遣いは穏やかだったが,言っていることはたいへん鋭く厳しい.
他那话虽然说得很婉转,意见却很尖锐。 - 白水社 中国語辞典
老人によく見られる習性が彼の身にもいやおうなく現われ出て来た.
老年人常见的习性在他身上也不可避免地显露出来。 - 白水社 中国語辞典
私は広東語がわからないので,初めて広州に行った時は滑稽なことばかりやらかしていた.
我不懂广州话,初到广州时净闹笑话。 - 白水社 中国語辞典
君は近ごろ体が悪いから,ある一部の事は必ずしもみずからやらなくてもいいんだよ.
你近来身体不好,有些事不一定亲自过问了。 - 白水社 中国語辞典
計画的に,釣合を保って,速やかにわが国の国民経済を発展させる.
有计划、按比例、高速度地发展我国的国民经济。 - 白水社 中国語辞典
仕事は一日や半日で終わるものではないから,力は平均して出さねばならない.
干工作不是一天半天的事,劲要使匀和点。 - 白水社 中国語辞典
彼女は健康のために、一時間早く就寝することに決めた。
她为了健康,决定提前一个小时睡觉。 - 中国語会話例文集
彼女は胃癌のせいで随分痩せていたが、元気そうだった。
她因为胃癌虽然瘦了很多,但看起来很精神。 - 中国語会話例文集
彼女は突然気分が悪くなって,自分の部屋に帰った.
她突然感到不适,就回自己的房间去了。 - 白水社 中国語辞典
敵の軍隊は銃剣を持って農民たちを脅かしている.
敌军端起刺刀恐吓着老乡们。 - 白水社 中国語辞典
野菜のより分けがいい加減で,まだ黄色い葉っぱがたくさん残っている.
择菜很马虎,还留着不少黄叶子。 - 白水社 中国語辞典
例えば、機器5のユーザと共通の関心のある分野を判断するために、機器10はポーリング応答メッセージを分析することができる。
例如,设备 10可以分析所述轮询消息以便确定与设备 5的用户具有共同兴趣的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、翻訳サーバ60は、翻訳処理に応じた課金度数及び翻訳処理の実行結果を含む情報(以下、「翻訳結果情報」という。)とジョブトラッキングIDとを関連付けて課金管理サーバ70に送信する(S147)。
然后,翻译服务器 60将任务跟踪 ID与包括用于翻译处理的收费计数以及翻译处理的处理结果的信息 (翻译结果信息 )一起发送到计费管理服务器 70(S147)。 - 中国語 特許翻訳例文集
私が子供の時風邪をひくと母親がりんごの皮を剥いてくれた。
我小时候一感冒,母亲就给我削苹果皮。 - 中国語会話例文集
政府の役人から小学校の教員に仕事を変えた。
我从政府公务员改做了小学老师的工作。 - 中国語会話例文集
今日、私は山田さんにカメラの調整の仕方を教えてもらいました。
今天,山田教了我调整相机的方法。 - 中国語会話例文集
暗くて換気扇の音がうるさいのが、嫌だったようだ。
又阴暗换气扇的声音又吵,听说他很讨厌这样。 - 中国語会話例文集
当初のお約束の期限から、既に一週間が過ぎております。
当初约定好的期限已经过了一个星期。 - 中国語会話例文集
解約通知を送付しますのでご記入の上返信下さい。
我们会发送解约通知,请填写之后寄回。 - 中国語会話例文集
最寄の工場に部品の在庫があるか確認をしています。
正在确认最近的工厂里是否有库存。 - 中国語会話例文集
このような研究は,我が国ではもともと未開拓の分野であった.
这种研究在我国原来是一个空白。 - 白水社 中国語辞典
この場合、変調に使用した搬送信号の高調波信号や直交搬送信号を基準搬送信号に使用することができるし、伝送信号と基準搬送信号の振幅や位相を各別に調整できる。
在该情况下,用于调制的载波信号的谐波信号或正交载波信号可以用作参考载波信号,并且可以相互分开地调整发送信号和参考载波信号的幅度和相位。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この方式は、今後TV−Setの量産工程やサービス作業上で運用される可能性が大きいと考えられる。
这里,需要说明的是,该方式的运用在今后的 TV-Set的量产和售后服务过程中被认为具有非常大的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
不敵に笑いながら、鈴木さんは薄闇の中に姿を消した。
铃木先生/小姐大胆地笑着,身影消失在微暗的天色中。 - 中国語会話例文集
とても疲れていたので早く歩くことができませんでした。
因为我特别累了,所以不能快走。 - 中国語会話例文集
私の車で夜景を一望できるポイントへ案内しましょうか?
需要我开车带你去能把夜景一览无余的地方吗? - 中国語会話例文集
ローソク足チャートから過去の安値を簡単に知ることができる。
在K线上可以轻易知道之前的最低值。 - 中国語会話例文集
あなたが本当の優しさを持っていることを再確認できた。
我再次确认了你拥有真正的温柔。 - 中国語会話例文集
私達は、それが薬液の影響で破損したと考えています。
我们想那个是因为药物影响才破损的。 - 中国語会話例文集
喫煙は談話室Aとあなたの部屋で許可されています。
公共休息室A和你的房间是允许吸烟的。 - 中国語会話例文集
そうすれば私たちはたくさんのお金を節約できるだろう。
那样的话我们应该可以省很多钱吧。 - 中国語会話例文集
もし参加者の人数が変わるなら、できる限り早く教えてください。
如果参加的人数有变化的话请尽早通知我。 - 中国語会話例文集
そして私は日焼け止めを肌につけるのが好きではありません。
然后我并不喜欢往肌肤上擦防晒霜。 - 中国語会話例文集
サイドワインダーは約60年に渡って多くの空軍で使われてきた。
响尾蛇导弹在60年间被很多空军所使用。 - 中国語会話例文集
隣の部屋から規則正しいトントンという音が聞こえた。
旁边的屋子传来了有规律的咚咚声。 - 中国語会話例文集
ずっとこのことをあなたに伝えるべきか悩んでいた。
我一直烦恼着应不应该把这件事告诉你。 - 中国語会話例文集
12月29日から1月3日までは、お正月休みのため営業しておりません。
12月29号到1月3号由于新年休假不营业。 - 中国語会話例文集
品質保持期限は1月8日までですので、お早めにご賞味下さい。
因为保质期是1月8日,所以请尽早食用。 - 中国語会話例文集
彼は山のような借金を背負った,彼は借金だらけになった.
他背了一身债。 - 白水社 中国語辞典
こんなに大きい広場に黒山のように人だかりがしている.
偌大的广场上站满了黑压压的人群。 - 白水社 中国語辞典
本書は10月出版の予定で,8月末に予約は打ち切る.
本书定于十月出版,八月底预约截止。 - 白水社 中国語辞典
自分の過ちを直視しないなら進歩することはできない.
不正视自己的错误是不会进步的。 - 白水社 中国語辞典
会社は動物の子を供給し成育後買い戻すという契約を結んだ.
公司提供种苗并签订成品回收合同。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |