「キョ県」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > キョ県の意味・解説 > キョ県に関連した中国語例文


「キョ県」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 32897



<前へ 1 2 .... 233 234 235 236 237 238 239 240 241 .... 657 658 次へ>

これらの軟判定は、ターボ符号の場合に、たとえば、所与の変調シンボルに関連づけられた符号シンボルの対数尤度比(LLR:Log-Likelihood Ratio)を計算するために、使用されることができる。

举例来说,在涡轮码的情况下,可使用这些软决策来计算与给定调制符号相关联的代码符号的对数似然比 (LLR)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの軟判定は、ターボ符号の場合には、例えば、所与の複数の変調シンボルに関連付けられる複数のコードシンボルの対数−尤度比(LLR:Log-Likelihood Ratio)を計算するために使用されることができる。

例如在 Turbo码的情况中,这些软决策可以用来计算与给定调制符号相关联的码符号的对数似然率 (LLR)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの軟判定(soft decision)は、ターボ符号の場合においては、例えば、所定の変調シンボルと関連づけられた符号シンボルの対数尤度比(LLR)を計算するために用いることができる。

例如在 Turbo码的情形中,这些软判决可用于计算与给定的调制码元相关联的代码码元的对数似然比 (LLR)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18は、分離器206と予測動きベクトル探索器203にて実施されるステップ205における動きベクトル加工方法(予測動きベクトル探索方法)の詳細手順を示すフローチャートである。

图 18是示出由分离器 206和预测运动矢量搜索器 203实施的步骤 205中的运动矢量加工方法 (预测运动矢量搜索方法 )的详细步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

SNRおよび/またはPERが、所与のキャリアについて、しきい値を越えて変化した場合、フィンガ・アロケータ312は、レーキ受信機308の1つの受信機から、復調フィンガを取り除き、レーキ受信機308のその他の1または複数の受信機に提供する。

针对给定的载波,在 SNR和 /或 PER变化至超出阀值的情况下,指状物分配器 312可以从 rake接收机 308的一个接收机移除解调指状物,并将这些解调指状物提供给 rake接收机 308的一个或多个其它接收机。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態では、図2Bに示すように、パケット集合モジュール139は、共通のマルチキャストアドレスを有する複数のパケット(パケット300を含む)を連結して、集合ペイロード301とすることができる。

在另一实施方式中,如图 2B中,分组聚合模块 139可以将具有共同多播地址的多个分组 (包括分组 300)连结到聚合载荷 301中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この決定906を行うことに応じて、フェムトセルBS810における切り替えモジュール854aは、標準Txパルス整形フィルタ826aを使用することからより狭いTxパルス整形フィルタ850aを使用することへと切り替わることができる908。

响应于做出这个确定906,在毫微微小区BS 810处的转换模块854a可以从使用标准 Tx脉冲整形滤波器 826a转换 908到使用缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 850a。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、本明細書の様々な態様で説明されるように、モバイル装置404は、連絡先情報を保存するために基地局402にアップロードすることができ、または連絡先情報を基地局402からモバイル装置404に供給して、アーカイブからのそのような情報の検索を容易にすることができる。

因此,如通过本文中各种方面所描述,移动装置 404可将联系人信息上载到基站 402以供归档,或可从基站 402将联系人信息提供给移动装置 404,以促进此类信息从档案的检索。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法800は、その後、ブロック814から終了することができる、または、任意選択で、ブロック814においてアプリケーションプロセッサに転送されたパケットが、処理に続いてアプリケーションプロセッサから戻るように受信されるブロック816へ進むことができる。

方法 800可接着从框 814结束,或可任选地进行到框 816,其中将在框 814处转发到应用程序处理器的包在处理之后从应用程序处理器收回。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、音楽呼び出しキーが押下されたときには処理部30は音楽データベース42を検索して入力された数字列を含む数値データに関連付けられた登録情報(曲名および音楽ファイル名)を抽出する。

例如,在音乐调用键被按下时,处理部 30检索音乐数据库 42以抽取被包含已输入的数字串的数值数据所关联的登录信息 (曲名以及音乐文件名 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


適応フィルタ処理部26は、適応フィルタ処理により得られた推定環境音と、音量調整部23から供給された鳴動着信音とを時間波形解析部27に供給するとともに、適応フィルタ処理により得られた周囲音の抑圧量を音量制御部30に供給する。

自适应滤波处理单元 26向时间波形分析单元 27提供通过自适应滤波处理获得的估计环境声音和从音量调整单元 23提供的响铃铃声,并且向音量控制单元 30提供通过自适应滤波处理获得的周围声音的抑制量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に記述した第1の順序付けに類似して、320では、第1のOFDMシンボルに位置している第1の制御チャネルエレメント(CCE)を有するPDCCHを順序付けし、この後に、第1のDLサブフレーム中の残りのPDCCHが続く。

类似于图 2中所描述的第一次排序,在 320处对具有位于第一 OFDM符号中的第一控制信道元素 (CCE)的 PDCCH进行排序,其后面为第一 DL子帧中的剩余 PDCCH。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図に示すように、視点画像を90°だけ右に回転させる意図は、全周囲立体画像表示装置30における表示部の表示方向に起因する。

如图所示,将视点图像向右转 90度的意图归因于整圆周 3D图像显示设备 30中的显示单元的显示方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信されたシンボルの検出は、距離ノルムを最小化する、列ベクトルsにおける2M個の同位相および直交位相振幅を決定することを含む。

对所发射的符号进行的检测包括在使距离范数达到最小的列向量 s中确定 2M个同相及正交相位符号振幅: - 中国語 特許翻訳例文集

図3における(b)に示すように、光検出部152bは、載置面xに対する筐体10の据置状態で、状態検出反射光の光軸上に配置されている。

如图 3B中示出的,在外壳 10相对于安装表面 x的静止状态下,光检测单元 152b布置在状态检测反射光的光轴上。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、複合機100から後処理装置2に向けて排出された印刷済用紙は、後処理装置2の側面に設けられた搬入口26を通って後処理装置2内に搬入される。

首先,从复合机 100向后处理装置2输出的打印完成纸张,通过设在后处理装置 2侧面的载入口 26被载入到后处理装置 2内。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による多視点画像記録処理の処理手順のうちのプログレスバー計算処理の一例を示すフローチャートである。

图 25是示出根据本发明的第一实施例中的成像装置的多视点图像记录处理的处理序列之中的进度条计算处理的例子的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による多視点画像記録処理の処理手順のうちのプログレスバー計算処理の一例を示すフローチャートである。

图 25是图示通过根据本发明的第一实施例的成像设备的多视点图像记录处理的过程的进度条计算处理的示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、姿勢検出部220が、代表画像が入出力パネル710に表示された際における撮像装置700の姿勢を基準として撮像装置700の姿勢の変化を検出する。

也就是说,当在输入 /输出面板 710上显示代表图像作为基准时,姿态检测单元220基于成像设备 700的姿态检测成像设备 700的姿态的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、姿勢検出部220が、撮像部240による複数の撮像画像の生成処理が終了した直後における撮像装置700の姿勢を基準として撮像装置700の姿勢の変化を検出する。

也就是说,姿态检测单元 220基于紧接在完成通过成像单元 240生成多个捕获图像的处理之后成像设备 700的姿态作为基准,检测成像设备700的姿态的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、制御PHYパケット検出器は、BFTコントローラ、ビーコンコントローラ、および、制御PHYプロシージャにそれぞれ関与する他のコンポーネントに連結されてよく、制御PHYコントローラは、BFTコントローラ、ビーコンコントローラ等を含んでよい。

在一个实施方式中,控制 PHY分组检测器可以耦合到 BFT控制器、信标控制器以及其他与相应的控制 PHY过程相关联的部件,或控制 PHY控制器可以包括 BFT控制器、信标控制器等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、グループ単位に共通の受信ウエイトベクトルが使用されるので、計算量の増加を抑制しつつ、干渉除去能力の低下を抑制できる。

再有,由于在组单位中使用共同的接收权重向量,因此能够抑制计算量的增加,同时也能够抑制去除干扰能力的下降。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、診断部102は、所定時間(例えば、60秒)の間に当該パケットを受信して、情報処理装置200に応答できた場合には(ステップS120;Yes)、この場合に応じた所定の対処方法をユーザーに報知する。

此时,当在规定时间 (例如 60秒 )内接收到该数据包,并对信息处理装置 200作出了响应时 (步骤 S120:是 ),诊断部 102将与该情况对应的规定应对方法告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

指示動作検出部32は、移動距離44が閾値を超える場合に、ユーザが意識的に撮影補助線を表示させる動作を行ったものと認識し、表示部18に撮影補助線45を表示する指示を行う。

当移动距离 44超过阈值时,指示操作检测单元 32识别出用户有意执行显示成像辅助线的操作并且命令显示单元 18显示成像辅助线 45。 - 中国語 特許翻訳例文集

スタンバイ状態とは、DTV100の大部分のユニットに対する電力の供給は停止されているが、一部のユニット(例えば、後述するEthernetスイッチ部106)に対する電力の供給は継続されている状態である。

在该待机状态下,尽管对 DTV 100的大部分单元停止进行电力供给,然而对某些单元 (例如,要在稍后说明的以太网交换机单元 106)继续进行电力供给。 - 中国語 特許翻訳例文集

フェムトセルBS810は、MS806aが標準Txパルス整形フィルタ826bに切り替わることが許容されるかどうか(例、MS806aに標準Txパルス整形フィルタ826bを使用させることが、システム800において多すぎる干渉を引き起こすかどうか)を決定することができる。

毫微微小区 BS 810可以确定是否可以允许 MS 806a转换到标准 Tx脉冲整形滤波器 826b(例如,让 MS 806a使用标准 Tx脉冲整形滤波器826b是否会导致系统 800中过多的干扰 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

WT1データ/情報246は、WT1から/へ転送しているユーザ・データ、基地局200にWTを関係付ける端末ID、そのセクタ中にWT1が現在位置しているセクタを識別するセクタID、及びダウンリンク・シグナリングのために使用される特定のキャリア周波数にWT1を関係付けるキャリア周波数情報を含む。

WT1数据 /信息 246包括来自 /到 WT 1的路线中的用户数据,将 WT与基站 200相关联的终端 ID,识别 WT 1当前位于哪个扇区的扇区 ID,以及使得 WT1与用于普通信令的专门载波频率相关的载频信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、実施形態2によるPUCIシステムの構成を示すブロック図であり、それは、ユーザ装置(UE A)100と、プロキシ呼セッション制御機能(P-CSCF)200と、サービング呼セッション制御機能(S-CSCF)300と、アプリケーションサーバ(PUCI AS1からPUCI AS4)と、呼セッション制御機能(CSCF)600と、ユーザ装置(UE B)700とを含む。

图 4是示出了根据实施例 2的 PUCI系统的构成的框图,其包括用户设备 (UE A)100、代理呼叫会话控制功能 (P-CSCF)200、服务呼叫会话控制功能 (S-CSCF)300、应用服务器 (PUCI AS1至 AS4)、呼叫会话控制功能 (CSCF)600,以及用户设备 (UE B)700。 - 中国語 特許翻訳例文集

引き続き図1に示す実施形態につき説明すると、例えば、テレビジョン(TV)とすることができる提示ユニット130を、メディアコンテンツ112をメディアコンテンツプロバイダ110から受信し、表示するよう構成する。

以图 1中示出的实施方式继续,可以是例如电视机 (TV)的显示单元 130设置为接收和显示来自媒体内容提供者 110的媒体内容 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、この場合、受信品質の劣化が懸念されるため、基地局10は、アンテナ11−1,11−2における各アンテナ素子の受信信号の合成偏波が、希望信号と同一方向に存在する干渉信号の偏波と直交し、かつ、加算器103−1,103−2から出力される信号のSINR(Signal to Interference and Noise power Ratio:信号対干渉および雑音比)が最大となるように、アンテナ合成を行う。

然而,在这种情况下,担心接收的质量下降。 因此,基站 10执行天线合并,使得在天线 11-1和 11-2中的天线元件的接收信号的合并极性垂直于在与期望信号相同的方向上的干扰信号的极性,并使得从加法器 103-1和 103-2输出的信号的 SINR(输出信号对干扰加噪声功率之比 )最大化。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記第1の取付構造を構成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第1化粧カバーと、前記第2の取付構造を構成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第2化粧カバーとが、前記機体に対して取り付け可能に構成されている。

能够采用如下方式: 第一装饰盖以及第二装饰盖构成为能够相对于上述机体进行安装,该第一装饰盖在与构成上述第一安装结构的两个安装部相对应的位置上具有合计两个开口部,上述第二装饰盖在与构成上述第二安装机构的两个安装部相对应的位置上具有合计两个开口部。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記実施の形態において、アルファブレンドする領域BA1,BA2におけるブレンドの割合は、灯火装置が照明する領域に光軸が向けられた車載カメラの撮影画像と、灯火装置が照明する領域に光軸が向けられていない車載カメラの撮影画像とで同じ割合としていた。

在上述实施方式中,进行α混合的区域 BA1、BA2中的混合比例在光轴朝向灯光装置所照明的区域的车载摄像机的摄影图像和光轴不朝向灯光装置所照明的区域的车载摄像机的摄影图像中,是相同的比例。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理層パケットが物理層ブロックで送られるとき、物理層ブロック内での物理層パケットの順序付けは全体的な構造の特性によりしばしば決定され得る。

当在物理层块中发送物理层分组时,通常可以通过总架构的特性来确定物理层块中的物理层分组的次序。 - 中国語 特許翻訳例文集

またデジタル処理部31は、想定領域特徴量を、男性顔特徴量、女性顔特徴量、男子顔特徴量、女子顔特徴量と順次比較するようにして、その比較結果に基づき、単位画像の1又は複数の想定領域に、それぞれ人物の顔が写っているか否かを検出する。

另外,数字处理单元 31顺序比较估计区域特征量与男性脸部特征量,女性脸部特征量,男孩脸部特征量和女孩脸部特征量,并根据比较结果检测在单位图像的一个或多个估计区域中是否显示出每个人物的脸部。 - 中国語 特許翻訳例文集

ADFを搭載した画像読取装置では、読取位置の手前に設けられた紙端検出センサーが原稿の前端を検出すると、その検出位置から読取位置までの距離に相当する分だけ紙送りローラを回転させてから読み取りを開始する。

搭载 ADF的图像读取装置中,在读取位置的上游设置的纸端检测传感器检测到原稿的前端后,使送纸辊旋转与从该检测位置到读取位置的距离相当的量后开始读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2の実施例において、トランシーバ・ユニット11、機上基地局15、および相互通信ユニット14は、1つの共通の箱の中に並置されて、アンテナ9、16と一緒に飛行機機器1bを形成する。

在图 2的示例中,收发器单元 11、机载基站 15和互相通信单元 14共同位于一个公共盒中,从而与天线 9、16一同形成飞机装备 1b。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、RAM13は、携帯電話機1へ外部から送信されてきた電子メールを記憶するとともに、制御部11が処理を実行するときの作業用領域としても利用される。

另外,RAM 13还存储从外部发送到便携式电话 1的电子邮件,并且还被用作控制部件 11用来执行处理的工作区。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機は、どのパケットが各リンク上で送信されているかについてのマッピングを維持する。

发射机可保持在每个链路上发送的分组的映射。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記配信テーブルの例として、本実施形態においては番組表を例示するものとする。

另外,作为所述分配表的例子,在本实施方式中举例节目表。 - 中国語 特許翻訳例文集

この点で、Rx信号の典型的な利得状態電圧は以下の通りである。

就此来说,Rx信号的典型增益状态电压如下所述: - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ437で、サービスプロバイダー300は、この同一の認証結果を無線IPTV端末機100に伝達する。

在步骤 437,服务提供商 300向无线 IPTV终端 100传递相同的认证结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

必須ではないが、典型的には非送信ユニットは伝送路を終端処理するよう構成する。

通常而非必定地,所有的非发送单元将被配置来端接传输线路。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は典型的なデュアルビーム印刷エンジン用の作業バッファを示す図である。

图 2是示出用于典型的双光束打印机引擎的工作缓冲器的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、添付図面を参照しながら本発明の好適な実施形態を説明する。

下面将参考附图描述本发明的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図4〜図7を参照し、本実施形態によるコンテンツサーバ10の機能を説明する。

接着,参考图 4-7描述根据本实施例的内容服务器 10的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、図8を参照し、本実施形態によるコンテンツ再生装置20の機能を説明する。

接着,参照图 8来描述根据本实施例的内容再现装置 20的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信エンティティは、パケットを送信した通信の局またはデバイスである。

发射实体为发送包的通信台或装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

どんな形を取るにせよ、セパレータ170は検出器またはコントローラ172によって制御される。

无论采取什么形式,分离器 170均由检测器或控制器 172来管控。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態のTCP送信制御装置は、ホームNWの送信端末に適用した例である。

本实施方式的 TCP发送控制装置是应用于家庭 NW的发送终端的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記送信端末200、受信端末210、及び内部パケット網220は、ホームNW230を構成する。

上述发送终端 200、接收终端 210以及内部分组网 220构成家庭 NW230。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 233 234 235 236 237 238 239 240 241 .... 657 658 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS