意味 | 例文 |
「キリア」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1595件
霧吹きの後にアイロンをかけるとかなりきれいになる.
喷水以后熨出来比较平。 - 白水社 中国語辞典
この子は器量はまあまあだが,素行がどうだか知れない.
这个孩子人品还过得去,但不知操行怎么样? - 白水社 中国語辞典
この換算の目的は、非常に弱い蛍光光線をはっきり分かるように改善することにある。
该换算的目的是改善非常弱的荧光的可见性。 - 中国語 特許翻訳例文集
モード切替スイッチ31は、後述の表示モードを切り替えるためのスイッチである。
模式切换开关 31是用于切换后述的显示模式的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示切替スイッチ32は、表示する画像を切り替えるためのスイッチである。
显示切换开关 32是用于切换所显示的图像的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちは全てを楽しむべきである。なぜなら一度きりの人生だからだ。
我们应该享受一切。为什么这么说,因为人生只有一次。 - 中国語会話例文集
てっきり君は27日に予定があるとおもっていたよ。ごめん、私の勘違いだった。
我以为你27号一定有安排了。对不起,是我的错觉。 - 中国語会話例文集
この事はたいへん重要であるから,ぜひ調べてはっきりさせなければならない.
这件事很重要,一定要查问明白。 - 白水社 中国語辞典
穀物が脱穀場へ運ばれるとすぐ,収穫のよしあしがすべて目の前ではっきりした.
粮食一登场,收成的好坏就全在眼底下了。 - 白水社 中国語辞典
この事は早くから耳にしていたが,真相はどうなのかあまりはっきりしない.
这件事我早已耳闻,不过真相如何不大清楚。 - 白水社 中国語辞典
彼は言葉は短いが深い意味がこもっており,はっきりしていると共にまた感動的でもある.
他语短意长,又透彻又感人。 - 白水社 中国語辞典
私には(はっきりさせることのできない問題→)とんと合点のいかない問題がある.
我有一个问题搞不清楚。 - 白水社 中国語辞典
生徒の作文は文字をはっきり書き,字配りを正しくするようにすべきである.
学生的作文应该做到书写清楚,行款正确。 - 白水社 中国語辞典
大風がひとしきり吹いたのに,あの木は依然としてしっかりとそこに立っている.
虽然刮乱了一阵大风,那颗树还是好端端地立在那儿。 - 白水社 中国語辞典
カササギがカチカチとしきりに鳴いている,祖母はこれは吉兆であると言う.
喜鹊叽叽喳喳地叫个不停,奶奶说这一定吉兆。 - 白水社 中国語辞典
その少年は以前あった悪い行ないをまたやりだして,母親はそのためにしきりに心を痛めている.
那个少年旧病复发,他的母亲为此心痛不已。 - 白水社 中国語辞典
よもやこれしきりの困難が,我々に克服できないなんてことがありえようか.
这一点儿困难,难道我们还不能克服吗? - 白水社 中国語辞典
彼はガラス窓を押し開け,夜風に当たって自分の頭を少しはっきりさせるようにした.
他推开玻璃窗,让夜风清醒清醒他的脑袋。 - 白水社 中国語辞典
彼らを称賛する声は全くかすかであったが,彼らは非常にはっきりと聞いた.
賛赏他们的声音虽然十分轻微,他们却听得非常清楚。 - 白水社 中国語辞典
(悪人・悪事が罰せられたり攻撃されて)大いに人の心を喜ばせる,皆の気持ちをすっきりさせる.≒大快人心.
人心大快((成語)) - 白水社 中国語辞典
今日はいっそのことはっきり言ってしまおう!我々は皆君に対して不満があるのだ.
今儿个索性说开了吧!我们对你都有意见。 - 白水社 中国語辞典
意見があるならはっきり言いなさい.どうして奥歯に物が挟まったような言い方をするのか?
有意见就说嘛。干吗吞吞吐吐的? - 白水社 中国語辞典
事故発生の原因は今に至るもやはり真相のはっきりしない事柄である.
事故产生的原因至今还是个疑案。 - 白水社 中国語辞典
切り替えられた指定は、PM信号196によって提供される場合がある。
所述切换的指定可由 PM信号 196提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
スイッチ190は、アンテナの送信/受信を切り替える手段である。
切换器 190是用于在天线的发送和接收之间切换的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS8−008では、宛先リストの最後のidxであるか否かを確認する。
然后,处理进行到步骤 S8-008。 - 中国語 特許翻訳例文集
10名以上の予約の場合、団体割引料金があります。
10人以上预约的话会由团体折扣。 - 中国語会話例文集
ドアを開けると,一筋の暖かい気流がぱっと私の体に押し寄せた.
打开房门,一股暖流直向我身上扑来。 - 白水社 中国語辞典
(2−2−1:シリアル伝送速度の切り替えについて)
(2-2-1:切换串行传输速率 ) - 中国語 特許翻訳例文集
モンスターの攻撃力を特大アップさせる。
大大提升怪兽的攻击力。 - 中国語会話例文集
締め切りを明日に延長させてください。
请让我将截止日期延长到明天。 - 中国語会話例文集
雨天や強風、霧で中止になる場合がございます。
有因为雨天,强风,大雾而中止的情况。 - 中国語会話例文集
消費者は電気料金の値上げに反対した。
消费者反对电费上涨。 - 中国語会話例文集
それをどのくらいの厚さに切りますか。
你要把那个切多厚? - 中国語会話例文集
その日、何時頃に仕事を切り上げるか。
那天我几点能做完工作啊? - 中国語会話例文集
その度に世界は助け合って危機を切り抜けてきた。
那时候世界互相帮助,走出了危机。 - 中国語会話例文集
私は絶対に締め切りに間に合わせられない。
我绝对赶不上截止日期了。 - 中国語会話例文集
壁は淡黄緑色に塗られていた。
墙壁被涂上淡黄绿色。 - 中国語会話例文集
起立性低血圧における個人差
起立性低血压的个别差异 - 中国語会話例文集
私は今のままではその締め切りに間に合いません。
以目前的进度我会赶不上那个截止日期。 - 中国語会話例文集
その考えはユートピア的理念に基づいている。
那种想法基于无乌托邦理念。 - 中国語会話例文集
雨天や強風、霧で中止になる場合がございます。
雨天,强风或大雾天有终止的情况。 - 中国語会話例文集
この作文の締め切りは明日です。
这篇作文的截止日期是明天。 - 中国語会話例文集
彼はとうとうその締め切りに間に合わなかった。
他终究没赶上那个截止期限。 - 中国語会話例文集
また新しいスタートを切りたいと思います。
我想再次从新开始。 - 中国語会話例文集
仕切りの段ボールを間に入れといてください。
请把隔板的瓦楞纸放在中间。 - 中国語会話例文集
明日締め切りのレポートをまだ書いていない。
截止日期是明天的报告还没有写。 - 中国語会話例文集
私はアメリカハナズオウの枝をいくつか切り落とした。
我剪掉了美国紫荆的一些枝条。 - 中国語会話例文集
太郎の業績は挙げたらキリが無い。
如果要列举太郎的业绩的话会说不完的。 - 中国語会話例文集
髪を切りましたね、似合っていますよ。
你剪头发了啊,很适合你。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |