「ギリョウ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ギリョウの意味・解説 > ギリョウに関連した中国語例文


「ギリョウ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3227



<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 64 65 次へ>

さらに継続して次のフレームの合成画像11を符号化する場合(ST1010でNo)はステップST1002に移行して上記と同様の処理を行い、符号化しない場合(ST1010でYes)はすべての処理を終了する。

在进一步继续编码下一帧合成图像 11的情况下 (ST1010中“否”)转至步骤 ST1002,进行与上述相同的处理,在不进行编码的情况下 (ST1010中“是”)结束所有处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

これと並行して、合成画像メモリ32に記憶されている過去の画像(図15(a)右に示す画像)のうち、現在の画像8と2次元空間上で同一の領域に位置する画像データ9が順次読み出される(ST1004)。

与此并行地,合成图像存储器 32中存储的过去图像 (图 15(a)右边所示的图像 )中与当前图像 8在二维空间上位于相同区域的图像数据 9被依次读出 (ST1004)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに継続して次の合成画像10を符号化する場合(ST1010でNo)はステップST1002に移行して上記と同様の処理を行い、符号化しない場合(ST1010でYes)は、すべての処理を終了する。

在进一步继续编码下一帧合成图像 1的情况下 (ST1010中“否”)转至步骤 ST1002,进行与上述相同的处理,在不进行编码的情况下 (ST1010中“是”)结束所有处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに継続して次のフレームの合成画像を符号化する場合(ST1010でNo)はステップST1002に移行して上記と同様の処理を行い、符号化しない場合(ST1010でYes)は、すべての処理を終了する。

在进一步继续编码下一帧的合成图像的情况下 (ST1010中“否”)转至步骤 ST1002,进行与上述相同的处理,在不进行编码的情况下 (ST1010中“是”)结束所有处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップST1003およびステップST104において順次読み出される現在の画像と過去の画像が、ステップST400において設定された合成領域に属しているか否かが判定される(ST401)。

接着,判断步骤 ST1003以及步骤 ST104中依次读出的当前图像和过去图像是否属于步骤 ST400设定的合成区域 (ST401)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS102の判定において、動画像の撮影開始が指示されていない場合に、制御部101は、動画撮影モードの終了が指示されたか否かを判定する(ステップS110)。

此外,在步骤 S102的判断中,在没有指示开始动态图像的摄影的情况下,控制部101判断是否指示了结束动态图像摄影模式 (步骤 S110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS203の判定において、撮像部102を介して得られる画像の中央部に顔部が存在しない場合に、制御部101は、図4の処理を終了させる。

在步骤 S203的判断中,在经由摄像部 102获得的图像的中央部不存在脸部的情况下,控制部 101结束图 4的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS303の判定において、カメラ100が前方に移動中でない、又は撮像部102を介して得られる画像の中央部に顔部が存在しない場合に、制御部101は、図5の処理を終了させる。

在步骤 S303的判断中,在照相机 100不是正在向前方移动或者在经由摄像部 102获得的图像的中央部不存在脸部的情况下,控制部 101结束图 5的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS304の判定において、カメラ100の前方への移動が終了していない場合に、制御部101は、現在、ズームレンズ1021aが駆動中であるか否かを判定する(ステップS305)。

在步骤 S304的判断中,在照相机 100向前方的移动还没有结束的情况下,控制部 101判断当前变焦镜头 1021a是否正在驱动中 (步骤 S305)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS309の判定において、顔検出部104により検出された顔部の大きさと顔画像記憶部1041に記憶させた顔部の大きさとが等しくなっていない場合に、制御部101は、図5の処理を終了させる。

在步骤 S309的判断中,在通过脸检测部 104检测到的脸部的大小与存储在脸图像存储部 1041中的脸部的大小不相等的情况下,控制部 101结束图 5的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集


ステップS2031の判定において、撮像部102を介して得られる画像の中央部に同じ被写体の顔部が所定時間の間存在しない場合に、制御部101は、図4の処理を終了させる。

在步骤 S2031的判断中,当没有在预定时间的期间内在经由摄像部 102获得的图像的中央部存在同一被摄体的脸部的情况下,控制部 101结束图 9的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS3031の判定において、過去にカメラ100の後方移動に伴ってワイド側へのズーム駆動を行っていない場合に、制御部101は、図10の処理を終了させる。

在步骤 S3031的判断中,在过去没有随着照相机 100向后方移动而进行向广角侧的变焦驱动的情况下,控制部 101结束图 10的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS3041の判定において、カメラ100が前方に移動中でない、又は撮像部102を介して得られる画像の中央部に同じ被写体の顔部が存在していない場合に、制御部101は、図10の処理を終了させる。

在步骤 S3041的判断中,在照相机 100不是正在向前方移动、或者在经由摄像部 102获得的图像的中央部上不存在同一被摄体的脸部的情况下,控制部 101结束图 10的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS3091の判定において、ズームレンズ1021aの現在の位置がワイド側のズーム駆動を行う前のズーム位置となっていない場合に、制御部101は、図10の処理を終了させる。

在步骤 S3091的判断中,在变焦镜头 1021a当前的位置不是进行广角侧的变焦驱动之前的变焦位置的情况下,控制部 101结束图 10的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS402の判定において、動画像の撮影開始が指示されていない場合に、制御部101は、動画撮影モードの終了が指示されたか否かを判定する(ステップS415)。

此外,在步骤 S402的判断中,在没有指示开始动态图像的摄影的情况下,控制部101判断是否指示了结束动态摄影模式 (步骤 S415)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、時刻t2において、水平同期端子102に水平同期パルス112が供給されることにより、準備期間が終了するとともに、1行読出し期間が開始される。

接下来,在时刻 t2,将水平同步脉冲 112提供到水平同步端子 102,终止准备时段并启动一行读出时段。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の実施形態は、プログラム可能な駆動および出力インピーダンス部品503と、図の右側に見られるように多くの付加的容量選択肢505とを含む。

图 5中的实施方式包括可编程驱动和输出阻抗组件 503,以及如在本图右手侧上所见的,若干附加的电容选择 505。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示すように、マスタ装置は、構成モードにおいて、測定されたクロストークを表す校正信号を受信機から受信し、次に、(i)各容量結合回路の結果と(ii)各受信機の結果を格納してよい。

如图 8所示的,主设备可在一种配置模式中从接收器接收代表所测量的串扰的校准信号; 然后主设备可以存储结果 (i)用于各个电容耦合电路 (ii)用于各个接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集

同回路は、図5の左側の可変ドライバ部分と図5の右側に見られる可変容量部分とを含む2つの部分503、505を含むと見なしてよい。

所述电路可被视为包括两个部分 503和 505,包括图 5的左手侧的可变驱动部分和图 5的右手侧所见的可变电容部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

駆動回路に関連する特定の容量(図6には見えない)を「オフ」することが望ましい場合、3つの制御信号AP、BP、CPすべてがハイに保持される。

如果期望“关闭”关联于驱动电路的特定电容 (未见于图 6中 ),那么所有三个控制信号 AP、BP、CP都保持为高; - 中国語 特許翻訳例文集

関連する容量を「オン」することが望ましい場合、1つまたは複数の制御信号が命令レジスタ設定により論理低レベルに保持される。

如果期望“开启”相关电容,那么通过控制寄存器设置将一个或多个控制信号保持在逻辑低电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11の下半分1105に見られるように、この容量は参照符号1107により表される電圧降下をほぼ相殺する微分係数信号(逆パルス)を生じる。

如在图 11的下半部 1105中所视的,这一电容产生几乎抵消了由附图标记 1107所表示的电压降的导数信号 (反脉冲 ); - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、スライドベース152は、第1筐体110に、長手方向に延在する中央部118の上端辺(両側壁部110b、110cの中央部分)と平行にビス(止着部材)153を介して取り付けられている。

这里,滑动基板152与长度方向延伸的中央部 118的上端边 (两侧壁部 110b、110c的中央部分 )平行且经由螺钉 (固定部件 )153安装到第 1壳体 110 - 中国語 特許翻訳例文集

先行技術のシステムでは、小さく軽量で、かつ比較的安価な民生用デジタルカメラのための大きいズーム範囲をもつ十分に小型で低コストの光学システムが提供されない。

没有现有技术系统能提供具有大变焦范围的足够紧致的低成本光学系统来实现小的重量轻且相对廉价的消费型数码相机。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、中央制御回路50は、S904において、プリンタ201から通知されるステータス情報を受信するDPS_NotifyDeviceStatus処理を行って、PictBridge印刷開始処理を終了する。

在步骤 S904中,中央控制电路 50进行接收从打印机 201发送来的状态信息的 DPS_NotifyDeviceStatus处理,并且终止 PictBridge打印开始处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

S702においてPictBridge認証処理が終了すると、中央制御部207は、S703において、通信相手であるデジタルカメラ100からPictBridge印刷開始処理に関するデータを受信したか否かを判定する。

当在步骤 S702中 PictBridge认证处理已经终止时,在步骤 S703中,中央控制器 207判断是否已从作为通信对方的数字照相机100接收到与 PictBridge打印开始处理相关联的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、中央制御部207は、S904において、受信したデータに基づいて印刷中であることなどを示すステータス情報を送信するDPS_NotifyDeviceStatus処理を行って、PictBridge印刷開始処理を終了する。

在步骤 S904中,中央控制器 207进行基于接收到的数据来发送诸如打印进程等的状态信息的 DPS_NotifyDeviceStatus处理,并且终止 PictBridge打印开始处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷の再開である場合、中央制御回路50は、S1302において、プリンタ201へ印刷再開の指示を通知するDPS_ContinueJob処理を行い、処理を終了する。

如果已经配置了打印恢复,则在步骤S1302中,中央控制电路 50进行向打印机 201通知打印恢复指示的 DPS_ContinueJob处理,并且终止该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、印刷の中断である場合、中央制御回路50は、S1303において、プリンタ201へ印刷の中断の指示を通知するDPS_AbortJob処理を行い、処理を終了する。

如果已经配置了打印中断,则在步骤 S1303中,中央控制电路 50进行向打印机 201通知打印中断指示的 DPS_AbortJob处理,并且终止该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

CEC制御部102がCECモジュールのリセットを実行後、CECリセット部へCECリセット完了送信要求とホストである機器の物理アドレスを通知する。

在 CEC控制部 102执行 CEC模组的复位后,向 CEC复位部 107通知 CEC复位完成发送请求和作为主机的设备的物理地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

この信号に対して、持続接続制御が継続されている間、NIC10は、受信バッファ100fに空き容量がないことを示す信号TCP Zero Window Probe ACK(win=0)を返す。

针对该信号,在继续进行持续连接控制的期间,NIC10返回表示在接收缓冲器 100f中没有空余容量的信号 TCP Zero Window Probe ACK(win= 0)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、受信バッファ100fの空き容量が急激に増大することにより、持続接続制御が解除され、PC30に対してデータの送信が許可される。

因此,由于接收缓冲器 100f的空余容量急剧增大,而解除持续连接控制,允许 PC30发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS6において、制御部101は、予め決定されている光学ズーム倍率の変化の速度Vに減速変調量Jを乗算することによりその速度をV’(=JV)に変調する。

随后,在下一个步骤 S6处,控制部分 101将减速调制量 J与光学变焦倍率变化速率 V相乘,以如下所示地调制变焦放大变化速率 V,其中光学变焦倍率变化速率 V预先确定为光学变焦倍率的变化速率: - 中国語 特許翻訳例文集

図4Bに示す変調カプラ434はMZI431を有し、出力ポート433a−bの各々から出射される光の量を制御するために導波回路102(図1)のMZIを参照して上述した動作原理が使用される。

图 4B所示的可调耦合器 434具有 MZI 431,其中将以上参考波导回路 102(图 1)的 MZI所描述的工作原理用于控制从每一个输出端口 433a-b发射的光量。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、周波数分割デュプレクス(FDD)システムは、順方向リンク通信および逆方向リンク通信のために異なる周波数領域を利用しうる。

例如,频分复用 (FDD)系统能够利用不同的频率区域进行前向链路通信和反向链路通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆にデータ転送終了後の無通信区間では、送信側TCPスタックは輻輳ウインドウサイズを徐々に減らす(Congestion Window Validation)といった処理が行うのが一般的である。

相反,在数据传输结束后的无通信区间中,一般而言,发送侧 TCP栈进行逐渐减小拥塞窗口大小(Congestion Window Validation)的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO多重法は、複数の送信アンテナから異なるデータを同時に並列伝送し、データ伝送量をアンテナ数倍に増やそうとする技術である。

MIMO复用法是从多个发送天线同时并行传输不同的数据,将数据传输量增加至天线数倍的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル状態を表す量と、変調方式及び符号化率との組み合わせ(MCS番号)は、図示されるように予めテーブルで予め定められており、チャネル状態に応じて、適切なMCS番号が適宜選択される。

如图所示,表示信道状态的量和调制方式以及编码率的组合 (MCS号 )预先由表所决定,根据信道状态,适当地选择合适的 MCS号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、IPアドレスが競合しない場合(ステップS8:NO)には、退避させている固定IPアドレスを通信制御部46aが通信に使用する自己のIPアドレスに設定し(ステップS13)、処理を終了する。

另一方面,在 IP地址不发生冲突的情况下 (步骤 S8:“否”),通信控制部 46a将使之进行了退避的固定 IP地址,设定为通信中使用的自身的 IP地址 (步骤 S13),结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、表示制御部118は電子番組表画像200上でフォーカス番組情報202を指示に従って移動させ(ステップS222)、関連情報画像300の表示を終了する(ステップS216)。

在这种情况下,显示控制单元 118根据该指示在电子节目指南图像 200上移动聚焦的节目信息 202(步骤 S222),并且终止相关信息图像 300的显示 (步骤 S216)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者には明らかなように、たとえば、I/O論理要素615に接続された実際のI/Oパッドは、典型的には、入出力論理要素615の領域には限定されない。

所属领域的技术人员将会明白,连接到(例如 )I/O逻辑元件 615的实际 I/O垫通常不限于输入 /输出逻辑元件 615的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示された実施形態においては、(図6において網掛けで示される)ダイの中央付近のコラム状領域は、設定、クロック、および他の制御論理のために用いられる。

在图示的实施例中,接近裸片的中心的柱状区域 (在图 6中以阴影展示 )用于配置、时钟及其它控制逻辑。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部404は、入出力部406を介して、通信部402により入力された課税処理の完了を示す情報を電動移動体50に送信する。

控制单元 404将由通信单元 402输入的指示征税处理完成的信息经输入 /输出单元 406发送给电动移动体 50。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、入出力部502は、充電装置40を介して課税サーバ20から受信した課税処理の完了を示す情報を制御部506に入力する。

然后,输入 /输出单元 502将经充电设备 40从征税服务器 20接收到的指示征税处理完成的信息输入给控制单元 506。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、課税サーバ20は、自身の秘密鍵sktを利用する署名生成アルゴリズムSigに完了通知M3を入力して電子署名σ5を生成する。

例如,征税服务器 20通过将完成通知 M3输入使用征税服务器 20的秘密密钥 skt的签名产生算法 Sig来产生数字签名σ5。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、電動移動体50は、課税サーバ20の公開鍵pktを利用する署名検証アルゴリズムVerに完了通知M3、及び電子署名σ5を入力して署名検証を行う。

例如,电动移动体 50通过将完成通知 M3和数字签名σ5输入使用征税服务器 20的公共密钥 pkt的签名验证算法 Ver来验证签名。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、配電盤52は、課税サーバ20の公開鍵pktを利用する署名検証アルゴリズムVerに完了通知M3、及び電子署名σ5を入力して署名検証を行う。

例如,配电板 52通过将完成通知 M3和数字签名σ5输入使用征税服务器 20的公共密钥 pkt的签名验证算法 Ver来验证签名。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図19の(A)に示すように、撮像画像の撮像対象となる撮像空間上の領域において、動被写体としての人が、左から右方向に移動していたとする。

例如,如图 19A所示,假定在图像摄取空间中用于摄取图像的图像摄取的区域中,运动对象的人在从左到右的方向中移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じアドレスに上書きされれば記憶部130における占有量を低減でき、異なるアドレスに書き込まれればフィードバック制御等が実行されやすくなる。

若被改写到相同地址,则可以降低存储部 130中的占有量,若被写入到不同地址,则使反馈控制等容易执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、制御部51は、出力を途中で打ち切った一方の時間デインターリーバ33Aにおける出力を再開するための情報(以下、再開情報という)として、例えば出力残量を示す情報をRAM51Aに記憶する。

此时,例如,控制部分 51将指示尚待输出的 PLP的量的信息存储为恢复中途断开的时间去交织器 33A的输出所需的信息 (以下称为恢复信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 64 65 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS