「クオリア」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > クオリアの意味・解説 > クオリアに関連した中国語例文


「クオリア」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1201



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 24 25 次へ>

MGW52は、U−plane上に設けられており、メディア変換(例えば、音声情報のCodec方式の変換)やQoS(Quality of Service/サービス品質)制御などを行う。

MGW 52被设置在用户平面上,进行媒体转换(例如语音信息编解码方式的转换 )或 QoS(Quality of Service,服务质量 )控制等。 - 中国語 特許翻訳例文集

この傾斜面43には、この傾斜面43の裏側に隣接して形成されるエンクロージャ45と連通する連通孔44が形成されている。

在斜面 43中,形成有连通孔 44,其与邻近斜面 43的背面形成的包围部 (enclosure)45连通。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信部110は、アンテナ112と接続されており、中央制御回路50の制御の下で他の機器と無線通信を行う。

通信单元 110连接至天线 112,并且在中央控制电路 50的控制下以无线方式与其它装置通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信部216は、アンテナ217と接続されており、中央制御部207の制御の下で他の機器と無線通信を行う。

通信单元216连接至天线217,并且在中央控制器207的控制下与其它装置进行无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8の例では、環状画像30の下部が切断線33により鉛直方向に切断されており、このときの切断位置は、φ=180°で表される。

在图 8的示例中,沿着切断线 33竖直地切断环状图像 30的下部分,并且因此切断位置由 表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、MAC層240が準備した再送ブロックは、「通常の」場合どおり、送信のためにPHY制御層260に届けられる。

按照“正常”情况,MAC层 240准备的重发块然后被传递到 PHY控制层 260用于发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2ガイド溝57は、図5から明らかなように、Y方向後側に向かって開いており、底面58、側壁面59、天井面60を有している。

从图 5可以看出,第二引导槽 57朝 Y方向后侧敞开,具有底面 58、侧壁面 59、顶面 60。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、QoS制御とは、IEEE802.11eに規定のQoS制御を示しており、送信データの優先順位はアクセスカテゴリとして定義される。

在这种情况下,Qos控制为 IEEE 802.11e中定义的控制,发送数据的优先级被定义为访问类别。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの車載カメラ51〜54のレンズとしては魚眼レンズなどが採用されており、車載カメラ51〜54は180度以上の画角αを有している。

作为这些车载摄像机 51~ 54的透镜采用了鱼眼镜头等,车载摄像机 51~ 54具有 180度以上的视角α。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示す例では、100、101、102、…の順にイベントの番号が付されており、各イベントにキューが割り当てられている。

在图 5所示示例中,以 100、101、102、...的顺序来赋予事件编号,并且线索被分配给各个事件。 - 中国語 特許翻訳例文集


警備員が手前に立っており、鉄柵の外には大勢の人が旗や立て札をもって集まっている。

警卫站在面前,铁栅栏的外面聚集了很多拿着旗帜和告示牌的人。 - 中国語会話例文集

現在、香港のMing銀行で下級市場アナリストとして働いており、この職に就いて2 年半になります。

现在我作为下级市场证券分析师在香港Ming银行旗下工作,已经工作两年半了。 - 中国語会話例文集

『全国文房具フェア』に新製品を出展したいと考えておりますが、許可をいただけますでしょうか?

我想要在“全国文具展销会”上展出新产品,我能获得许可吗? - 中国語会話例文集

警備員が手前に立っており、鉄柵の外には大勢の人が旗や立て札をもって集まっている。

警卫在面前站着,铁栅栏外面有很多人拿着旗子和告示牌聚在一起。 - 中国語会話例文集

まさに魯迅先生の言われるとおり,地上にはもともと道はない,道は人が歩いて作り出したものなのだ.

正如鲁迅先生所说的,地上本没有路,路是人走出来的。 - 白水社 中国語辞典

より具体的には、まず、通常のモード設定操作(「フルカラー」および「コーナーステープル」のモード設定操作)を行い、つぎに、しおり登録ボタンBN1を押下した後に「しおり登録操作」(「フルカラー」および「コーナーステープル」のしおり登録操作)を(モード設定操作とは独立して)実行するようにしてもよい。

更具体地说,也可以是首先进行通常的模式设定操作 (“全色”以及“顶角装订”的模式设定操作 ),接着,在按下向导注册按钮 BN1之后 (独立于模式设定操作而 )执行“向导注册操作”(“全色”以及“顶角装订”的向导注册操作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

全地球測位システムは、GPSとしてよく知られており、GPS受信機の位置を三角測量するために静止軌道上の少なくとも3つの衛星を利用するよく知られたシステムである。

熟知为 GPS的全球定位系统是一种公知的利用静地轨道中的至少三颗卫星来三角测量 GPS接收机的位置的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信先識別子423は、該デバイス名421の表すデバイスがどのクライアント端末に接続されており、どのクライアント端末の制御部304により制御されているかを一意に表す識別子である。

发送源标识符 423是唯一表示该设备名 421所示的设备连接在哪个客户机终端上,并且当前由哪个客户机终端的控制部 304进行控制的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

行アドレス503は、画素部11の各行に対するアドレスを示しており、行アドレスデコーダ14L,14Rの入力である行カウント値S15との対応を示している。

行地址 503示出与作为用于行地址解码器 14L和 14R的输入的行计数值 S15对应的像素部分 11的行的各个地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

グラフの縦軸および横軸は絶対値で記載しており、露出ズレ量ΔBVが負であれば、縦軸のΔBV_nextも負で例えば実線のグラフC0では横軸ΔBVが−2の場合、縦軸ΔBV_nextは−2になる。

曲线图的纵轴和横轴用绝对值表示,如果曝光偏移量ΔBV为负,则纵轴的ΔBV_next也为负,例如在实线的曲线 C0上,在横轴ΔBV为 -2的情况下,纵轴ΔBV_next为 -2。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、各しきい値行は、関連付けられた通知チェックボックス416を含んでおり、行の条件が真であるとみなされた場合の通知を簡便化する。

附加地,每个阈值行包括相关联的通知复选框 416以便于如果行条件被认为真时进行通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1にLTEアクセスネットワーク120及びEVアクセスネットワーク122で示した構成要素は例示目的のために提供されており、他の構成も他の実装で使用されてもよい点に留意すべきである。

注意,在图 1中示出的 LTE接入网络 120和 EV接入网络 122的部件是出于示例的目的而提供的,因此在其它实现中可使用其它布置。 - 中国語 特許翻訳例文集

各クライアント・デバイス12は、ユーザ14に関連付けられており、ユーザは、それぞれのクライアント・デバイス12によって実行されているクライアント・プログラムにアクセスする。

每个客户端装置 12与用户 14相关联,用户 14访问由他们各自的客户端装置 12运行的客户端程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

概略図100に破線で示されるとおり、トランスペアレントクロック115がこのパケットを受信した時点から、トランスペアレントクロック115がこのパケットを伝送する時点までの間にも或る期間が経過する。

如示意图 100中的虚线所示,在透明时钟 115接收分组时的时间与透明时钟 115发送分组之间也经过一个时间段。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のルックアップテーブル222は、10倍もの数のコードワードを記憶しており、ルックアップ動作当たり第2のルックアップテーブル242の10倍もの電力量(すなわち、10P)を消費し得る。

存储多达 10倍码字的第一查找表 222每一查找操作可消耗为所述第二查找表 242的 10倍的功率量,即,10P。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここ数年の間に、利用可能な比較的安価な低電力無線データ通信サービス、ネットワーク、およびデバイスの数は増え続けており、有線送信のスピードおよび信頼性に肉薄しつつある。

在过去的数年间,数量急速增长的相对廉价的低功率无线数据通信服务、网络以及设备已经变得可以获得,使得接近有线传输和可靠性具有希望。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、Cin’、Min’の範囲は、上述の通り、それぞれの量子化レベルがn=3であるため、−64<Cin’,Min’<319となる。

这里,Cin’和 Min’的范围是 -64< Cin’,Min’< 319,因为如上所述它们的量化水平是 n= 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、IP1’、IP2’の範囲は、上述の通り、それぞれの量子化レベルがn=3であるため、−64<IP1’,IP2’<319となる。

这里,IP1’和 IP2’的范围是 -64< IP1’,IP2’< 319,因为如上所述它们的量化水平是 n= 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

C1’,C2’,M1’,M2’の範囲は、上述の通り、それぞれの量子化レベルがn=3であるため、−64<C1’,C2’,M1’,M2’<319となる。

C1’、C2’、M1’和 M2’的范围是 -64< C1’、C2’,M1’、M2’< 319,因为如上所述它们的量化水平是 n= 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力リストの編集の具体的な方法については、上述の通りである。

编辑输出列表的具体方法如上所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのダウンヒルの選手はかつて日本代表としてオリンピックに出場したこともある。

那个滑降选手曾经作为日本代表参加过奥运会。 - 中国語会話例文集

添付ファイルが開けない場合は、折り返しご連絡いただけますでしょうか?

如果无法打开附件的话,能再给我回个电话吗? - 中国語会話例文集

産地直送オリーブオイルセットをご注文頂きありがとうございます。

感谢您订购产地直销的橄榄油套装。 - 中国語会話例文集

その露天商はこの通りであらゆる種類の食料雑貨を売っていた。

那个露天商家在这条街上卖所有种类的食品杂货。 - 中国語会話例文集

この折り紙つきの腕前は彼女が骨身を削って練習して作り出したものである.

这一手过硬的本领是她刻苦练习出来的。 - 白水社 中国語辞典

1920年の大かんばつの折には,たった4か月の日照りであったが,昨年は9か月日照りが続いた.

年大旱,只旱了四个月,而去年是旱了九个月。 - 白水社 中国語辞典

図3に示すスライド組立品10の中間位置410では、アクチュエータ300は、アクチュエータ300を押し下げる外力を受けており、それによって、アクチュエータ300の接続部302を矢印310で示す方向に移動させる。

在图 3所示的滑动组件 10的中间位置 410中,致动器 300已经受到向下按压该致动器 300的外力,从而导致致动器 300的连接部 302沿由箭头 310所示的方向移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

電圧レギュレータ55は、たとえば、図8に示した特性と同様の制御特性を有しており、監視電圧の入力により、制御特性に従って調整された出力電圧を出力する。

例如,电压调整器 55所具有的控制特性与图 8所示的相似,并在输入监控电压时,输出根据控制特性调整的输出电压。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)上記実施の形態においては、無線基地局は、アダプティブアレイに対応していない段階では1アンテナであるものとして説明しており、ベースバンドユニット300は、1入力1出力の構成をとっていた。

(2)在上述实施方式中,无线基站在不对应天线阵列的阶段以 1天线结构为例进行的说明,基带单元 300是一输入一输出的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、同図の下の矢印81−1乃至矢印81−3は、それぞれ信号d6のクロックのタイミングを表しており、矢印82−1と矢印82−2は、それぞれ信号d7のクロックのタイミングを表している。

在图 8B下面的箭头 81-1至81-3每个表示信号 d6的时钟的定时,箭头 82-1和 82-2每个表示信号 d7的时钟的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

このPL参照情報は、前述したように当該ShotまたはShotを含むストリームが削除された際に、当該Shotを参照しており削除時に修正の必要があるPlayListを容易に検索するために付加するものである。

如以上所述,此 PL参考信息在该 Shot或包含该 Shot的流被删除之时,为了容易地检索参考该 Shot且在删除时需要修正的 PlayList而被附加的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタ24はアンテナ25に接続されており、アンテナ25からの受信信号に対する妨害波の抑圧と、送信機23からの出力信号における不要波の抑圧を行う。

滤波器 24连接到天线 25,并且执行对来自天线 25的接收信号的干扰信号的抑制以及对来自发送机 23的输出信号中的非必要波的抑制。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図10は極性判定を行う場合に使用するルックアップテーブル(LUT1)を示しており、図11は極性反転を行わない場合に使用するルックアップテーブル(LUT2)を示している。

此处,图 10描述了进行极性反转时所使用的一张查找表 (LUT1),图 11描述了不进行极性反转时所使用的一张查找表 (LUT2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7における太線は複数の信号を示しており、従って各々は分析フィルタバンク703からの周波数帯域である複数の出力である。

图 7中的粗线表示多个信号,从而存在多个输出,每个是来自分析滤波器组 703的一个频率带。 - 中国語 特許翻訳例文集

その宇宙船は逆推進ロケットに点火した後、目的地の星へと降り立った。

那艘宇宙飞船点燃制动火箭后降落在了目的星球上。 - 中国語会話例文集

バスから降りて展望台まで歩いていきましたが息苦しくはなりませんでした。

虽然我下了巴士之后走到了瞭望台,但是并没有呼吸困难。 - 中国語会話例文集

皆々様の温かいお心遣いのおかげで、滞りなく式を執り行うことができました。

多亏了大家温暖的关心,没有停顿的举行了仪式。 - 中国語会話例文集

(軍隊・機関で公文書伝達などの連絡に当たり将校の世話をする)文書伝達係,連絡員.≒通讯员.

通信员 - 白水社 中国語辞典

こんなに甘く香りのよいレイシのみつを飲みながら,私の心も酔いしれる.

喝着这样香甜的荔枝蜜,我的心也醉了。 - 白水社 中国語辞典

オペアンプ2は、その出力端子が反転入力端子に接続される電圧フォロワとして構成されており、単位画素からの信号はオペアンプ2の出力端子から出力される。

运算放大器 2被配置为用作其输出端子与其反相输入端子连接的电压跟随器,并且,来自单位像素的信号从运算放大器 2的输出端子被输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 24 25 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS