例文 |
「クキタ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
図5のボックス510では、不揮発性メモリから入力値をフェッチまたは受信する。
在图 5的框 510,从非易失性存储器取回或接收输入值。 - 中国語 特許翻訳例文集
応答局に対して、これを使用して、SDMAを使用してアップリンクデータを送信することになる。
此将用于使响应台使用 SDMA而发射上行链路数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置及び速度データは、無数のユーザにより連続的にリアルタイムで更新可能である。
位置及速度数据可由无限数目的用户连续地实时更新。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、フェムト・ネットワーク・プラットフォーム130を、1つまたは複数の参照リンク135を介し、インターネット・プロトコル(IP)マルチメディア・サブシステム(IMS)などの1つまたは複数のサービス・ネットワークが含まれ得る、1つまたは複数の外部ネットワーク140に機能的に結合することができる。
在一个方面,毫微微网络平台 130可在功能上经一个或多个参考链路 135耦合至外部网络140,外部网络 140可包括诸如互联网协议 (IP)多媒体子系统 (IMS)的服务网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、無線通信端末の移動速度が初回送信時と再送時との回線品質の実際の変動値に比例しない場合(例えば、見通し環境下での高速移動時など、無線通信端末の移動速度が速くても回線品質の変動値が低い場合)においても、実際の変動値に即した適切な動作モードを選択することができる。
因此,当无线通信终端的移动速度与初次发送时及重传时的线路质量的实际变动值不成比例时 (例如,视距环境下的高速移动时等无线通信终端的移动速度较快但线路质量的变动较低的情况 ),也能选择符合实际变动值的适当工作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
多くの場合、OOBセキュリティエージェントはCPUでの実行のために次のようにロードされる。
在许多情况下,将以以下方式加载 OOB安全代理 110用于 CPU执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17乃至図20に、ノードの機能に応じたワードクロック生成部の構成を示す。
图 17至图 20示出了根据节点功能的字时钟产生器的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦接続が回復されると、会話の状態を同期することは困難である。
一旦连接恢复,便难以对谈话的状态进行同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】電話帳に登録された連絡先情報の表示例を示す図。
图 5是示出电话簿中登记的联系人信息的示例性显示的视图; - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、電話帳に登録された連絡先情報の表示例を示す図である。
图 5是示出电话簿中登记的联系人信息的示例性显示的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU411は、ROM412に記憶された制御プログラムを読み出して各種制御処理を実行する。
CPU411读出存储在ROM 412中的控制程序,并执行各种控制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷された記録紙は、画像形成装置に備えられる排出トレイ上に出力される。
已打印的记录纸被输出到图像形成装置所具有的排出盘上。 - 中国語 特許翻訳例文集
他のヨーク35aの前面側には、金属製の放熱部材35dが一体形成される。
金属热量释放部件 35d被整体地在另一磁轭 35a的正面上形成。 - 中国語 特許翻訳例文集
他のヨーク32aの前面側には、金属製の放熱部材32dが一体形成される。
金属热量释放部件 32d被整体地形成在另一磁轭 32a的正面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】本発明を適用した画像復号装置の主な構成例を示すブロック図である。
图 14是示出应用了本发明的图像解码装置的主要结构的例子的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮器120/130は、圧縮データパケットの一部又は全てにヘッダ部分を追加する。
压缩器 120/130向部分或全部压缩数据分组添加报头部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
対応する圧縮データパケットは、解凍器125i及び135iに入力される。
对应的压缩数据分组被输入到解压缩器 125i和 135i。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に概略的に示された通信システムは、マイクロホン2、ラウドスピーカ3、キーボード4及びブルートゥース接続システム5を含む携帯電話1を含み、前記携帯電話1は、携帯電話1のためのインターネット接続7を提供するブルートゥースアクセスポイント6に接続可能である。
图 1示意性地示出的通信系统包括含有话筒 2、扬声器 3、键盘 4和蓝牙连接系统5的移动电话机 1,所述移动电话机 1可与为该移动电话机 1提供因特网连接 7的蓝牙接入点 6连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
視野222は、遠隔の対象について、カメラ210の全体的な視野234と重複する。
对于远侧对象,视场 222与照相机 210的总视场 234重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集
視野226は、遠隔の対象について、カメラ202の全体的な視野224と重複する。
对于远侧对象,视场 226与照相机 202′的总视场224重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このONU−IDはRE10000のONU管理部11060のDB11061に記憶され(S2200)、以降の運用に用いられる。
此外,该 ONU-ID存储至 RE10000的 ONU管理部 11060的DB11061(S2200),用于以后的运用。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばチャネル12は、エレキギター22aおよびマイクロフォン32aから入力22および32を受信する。
例如,声道 12从电吉他 22a和麦克风 32a接收输入 22和 32。 - 中国語 特許翻訳例文集
本方法は、上記ルータに広告された各プレフィクスについて、該広告がどの自律システム(AS)から受信されたかを判定し、上記ルータの転送情報ベースに該プレフィクスを含めるか否かを決定する。 上記決定において、自律システム(AS)および/または上記プレフィクスの通知元の自律システム(AS)の所定の特性が考慮される。
针对向所述路由器通告的每个前缀,确定接收的通告所来自的自治系统AS,以及,判定是否将前缀包括在所述路由器的转发信息库中,其中,在所述判定中,考虑从其获悉所述前缀的自治系统AS和/或自治系统AS的预定特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
システムにヒステリシスを許容するため、第2の閾値は第1の閾値より小さくてもよい。
第二阈值可以小于第一阈值,以允许系统中的滞后现象。 - 中国語 特許翻訳例文集
DFは、非QoS意識アプリケーションのパケットフローの1つまたは複数の特性を決定する。
DF确定非 QoS感知应用的分组流的一个或多个特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
セッションイニシエータ210は適切な接続モードを選択するように構成され得る。
会话发起器 210可以被配置为选择适当的连接模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
呼処理システム108Aは、インターフェイスモジュール302、プロセッサ304および記憶媒体306を含む。
呼叫处理系统 108A包括接口模块 302、处理器 304和存储媒体 306。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は予測ベクトルを算出する方法について概念的に示したものである。
图 6是概念性地示出计算预测向量的方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、マルチプレクサ423が図3のマルチプレクサ25の機能を有することになる。
另外,复用器 423具有图 3中的复用器 25的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図44は、光ディスク2上に記録されたAVストリームの構造を示す図である。
图 44示出了记录在光盘 2上的 AV流的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つのユニットは、各ユニットの境界を示すデリミタ、SPS、PPS、SEI、ピクチャデータから構成される。
一个单元由指示每个单元的边界的定界符、SPS、PPS、SEI和图片数据构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
LDPC出力バッファからBCH符号の復号器に対するNormalフレームのデータの出力は完了したが、NormalフレームのBCH復号処理中に、複数のShortフレームのデータがLDPC符号の復号器からLDPC出力バッファに続けて出力された場合、Shortフレームのデータおよび制御信号の上書きにより、フレームの欠損が生じる。
当虽然正规帧的数据从 LDPC输出缓存器到 BCH码解码器的输出完成了,但是在正规帧的 BCH解码处理期间将多个短帧的数据从 LDPC码解码器继续输出到 LDPC输出缓存器时,由于短帧的数据和控制信号的盖写而出现帧的丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、図7に示す走査を伴う顔探索処理を“全域探索処理”と定義する。
以下,将伴随着图 7所示的扫描的面部探索处理定义为“全域探索处理”。 - 中国語 特許翻訳例文集
測定時間が閾値TH1(=たとえば1秒)以下であれば、CPU26は、速やかに記録処理を実行する。
如果测定时间在阈值 TH1(=例如 1秒 )以下,则 CPU26迅速执行记录处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのタスクに対応する制御プログラムは、フラッシュメモリ44に記憶される。
与这些任务对应的控制程序被存储至闪存 44中。 - 中国語 特許翻訳例文集
行単位ユニットLU<n>は、2入力ORゲートOG11〜OG14、2入力ANDゲートAG11,AG12、およびインバータIV11,IV12を有する。
行单元 LU<n>包括 2-输入 OR门 OG11至 OG14、二 -输入 AND门 AG11、AG12和反相器 IV11、IV12。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、チューナ基板21は、8本の接続端子25(第1の接続端子)を備えている。
如图 1中所示,调谐器板 21包括 8个连接端子 25(第一连接端子 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
3GPPはまた、いわゆる「3Gの先の」通信ネットワークの標準化に着手している。
3GPP还在进行所谓“超 3G”通信网络的标准化。 - 中国語 特許翻訳例文集
サイドキーモジュールは、ピーシービー10、接触端子20、及びメタルドーム30を含む。
该侧按键模块包括 PCB 10、接触端子 20、以及金属弹片 30。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の各実施の形態に共通するデジタルカメラの回路ブロック図である。
图 1为本发明的各实施方式所共通的数字照相机的电路方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
証印は、方法300のブロック302に関連して記載されたように第1の広告を示し得る。
如参照方法 300的框 302所描述的,该标记可以指示第一广告。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような「拡散シーケンス」の導入により、広帯域データ信号の高速伝送が可能になる。
引入此类“扩展序列”能够实现宽带数据信号的高速传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信デバイスはさらに、通知信号を発生するための側音フィードバック通知器を含む。
所述通信装置进一步包括用于生成通知信号的侧音反馈通知器。 - 中国語 特許翻訳例文集
含まれる場合、それらはまた、側音フィードバック通知器91内に任意に位置する場合がある。
如果包括,那么其还可视情况位于侧音反馈通知器 91中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この画素回路410は、その変換された電気信号を増幅して、画素信号として出力する。
像素电路410放大该电信号并且输出放大后的信号作为像素信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】ピクチャ欠落が発生した場合の従来の表示方式を示す図である。
图 3是例示了在发生缺失图片的情况下的常规显示方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】ピクチャ欠落が発生した場合の従来の表示方式を示す図である。
图 4是例示了在发生缺失图片的情况下的常规显示方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】ピクチャ欠落が発生した場合の本発明に係る表示方式を示す図である。
图 6是例示了在发生缺失图片的情况下根据本发明的显示方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5A】図4に記載の、ループ電流バイパス回路の例を示す簡略化した略図である。
图 5A是示出了图 4的环路电流旁路电路的示例的简化图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ループ配線を正しく直しても、バイパス回路164は開回路状態のままとなる。
当纠正了环路配线,旁路电路 164将保持在开路状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |