意味 | 例文 |
「クニン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12678件
これらの悪人どもにこのままずっと影響され続けてはならない.
不能被这些坏家伙影响下去。 - 白水社 中国語辞典
彼はよい職務と高い給料を拒絶し,毅然として祖国に帰った.
他拒绝了优职高薪,毅然回到了祖国。 - 白水社 中国語辞典
この改革の実現は皆の協力と努力にかかっている.
要实现这项改革有赖于大家共同努力。 - 白水社 中国語辞典
悪人のうまい言葉に釣られて,彼らは悪の道に入った.
在坏人的诱骗下,他们就走上了犯罪道路。 - 白水社 中国語辞典
ここ数年衣食に事欠かないのみならず,その上余裕さえある.
这几年吃穿不但不愁,而且还有余裕。 - 白水社 中国語辞典
我々は日食や月食の起こる時間を正確に予測できる.
我们能准确地预测日食、月食发生的时间。 - 白水社 中国語辞典
我々は誰でも原則に従って事を処理しなければならない.
我们都要按原则办事。 - 白水社 中国語辞典
彼は官職に就いて数日にして,汚職の故に失脚した.
上台才几天,就因贪污栽了。 - 白水社 中国語辞典
この職人が作った築山は,芸術的特色が豊かである.
这位匠人造作的假山石,很有艺术特色。 - 白水社 中国語辞典
彼が外国に行くので,詩を作って贈り,一路平安を祈った.
他要出国了,作诗赠别,祝他一路平安。 - 白水社 中国語辞典
その皮職人のおやじはどうあっても私の靴を修理しようと言う.
那皮匠老头儿死活要给我掌皮鞋。 - 白水社 中国語辞典
彼女は顔が美しく,人からねたみを受ける目標になりやすい.
她面容姣好,容易成为招嫉的目标。 - 白水社 中国語辞典
春が来ると,学校ではいつもどおりに生徒を遠足に連れて行く.
春天到了,学校照例地组织学生郊游。 - 白水社 中国語辞典
国が農民から徴集する食糧の農業総収入に占める比率.
征粮比率((成語)) - 白水社 中国語辞典
国は法律に基づいて農民から供出食糧を徴収する.
国家按照法律向农民征收公粮。 - 白水社 中国語辞典
まさしく彼は勉学に努力したからこそ,優秀な成績を獲得した.
正因为他学习努力,所以才取得优秀成绩。 - 白水社 中国語辞典
国の利益のために,それぞれの政党は団結すべきである.
为了国家利益,各个政党应当团结起来。 - 白水社 中国語辞典
彼はトラックにはねられて転倒し,たちまち意識を失った.
他被卡车撞倒,顿时失去了知觉。 - 白水社 中国語辞典
この度の会議は今後の仕事の方向を明確に指摘した.
这次会议指明了今后的工作方向。 - 白水社 中国語辞典
目下の情勢は,まだそれ程深刻にはならないであろう.
当前的局势,还不至这样严重。 - 白水社 中国語辞典
政府の外交政策に対して回答を求めて質問を提出する.
对政府的外交政策提出质询。 - 白水社 中国語辞典
知識分子は科学技術発達の中核になる力である.
知识分子是科技进步的中坚力量。 - 白水社 中国語辞典
彼らはこの自由な国にやって来て,とても幸せを感じた.
他们来到这个自由的国度里,感到非常幸福。 - 白水社 中国語辞典
『詩経』はわが国の文学史上最初の詩歌集である.
《诗经》是我国文学史上第一部总集。 - 白水社 中国語辞典
わが国の女子バレーボールチームは初戦を勝利で飾った.
我国女排首战奏捷。 - 白水社 中国語辞典
なお、前記ユーザ確認要求には、前記認証要求が含む利用サービスIDを含む。
所述用户确认请求中包含所述认证请求所包含的利用服务 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、前記ユーザ確認要求には、前記認証要求が含む利用サービスIDを含む。
在所述用户确认请求中包含所述认证请求所包含的利用服务 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、このベイヤー配列の間に、焦点検出用画素が所定の規則にて分散配置される。
在该拜尔模式中,焦点检测像素根据预定规则分散布置。 - 中国語 特許翻訳例文集
気象出力信号は、通信ネットワーク20に信号経路32を介して送信される。
天气输出信号经由信号路径 32被传送到通信网络 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】時間軸に沿った漸進的3D表示の位置ずれ量の関係の一例を示す図
图 7A到图 7C是显示渐进的 3D显示的位置变化与时间的关系的实例的图示; - 中国語 特許翻訳例文集
図7は時間軸に沿った漸進的3D表示の位置ずれ量の関係の一例を示す。
图 7A到 7C显示渐进的 3D显示中的位置偏移量与时间之间的关系的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
各期間に、Rは受信器からの最後の受信報告により計算される。
在每个周期,利用上一次从接收机接收到的报告来计算 R。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ506において、ホームOCS114は、ローミングユーザ130のアカウント残高を確認する。
在步骤 506,家庭 OCS 114识别用于漫游用户 130的账户余额。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、通信方法、中継装置、端末装置および基地局に関する。
这里讨论的实施方式涉及通信方法、中继设备、终端设备及基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
異なる論理チャンネルからのMAC−is SDUまたはMAC−d PDUは、単一のMAC−is PDUにマルチプレキシングされる。
来自不同逻辑信道的MAC-is SDU、或MAC-d PDU被复用为单个MAC-is PDU。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、フォームについて、Y,M,C,Kの各基本色に分版した中間データを生成する。
此时,中间数据发生器生成按照基本颜色 Y、M、C、和 K分离的格式的中间数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機は、ブロック630に進み、禁止領域に基づいて相関結果をスクリーニングする。
接收机前进至框 630并且基于禁止区域来屏蔽相关结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる変化は、温度変化等の、ネットワークに対する物理的変化から生じ得る。
这类变化可以是由网络的物理变化所引起的,诸如温度变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
単純な実施形態では、ブロック30において、色セット差分が計算される。
在简单的实施例中,在方块 30中,计算色集差。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の線からのクロストークについては、図10に関連して以下に検討する。
来自其他线路的串扰将在下文中联系图 10讨论。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Cに示す損失曲線502は、図5A−Bに示す損失曲線の各々と類似する。
图 5C中所示的损耗曲线 502与图 5A-B中所示的每一损耗曲线类似。 - 中国語 特許翻訳例文集
7 ResvConf 予約が行われたことを確認するために、センダノードによってダウンストリームに送信される。
7 ResvConf-由下游的发送器节点发送以确认已进行预留。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法は、モバイル局に対してダウンリンク信号を送信することを含む。
所述方法包括向移动站发送下行链路信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
命令は、モバイル局に対してダウンリンク信号を送信するためのコードを含む。
指令包括用于向移动站发送下行链路信号的代码。 - 中国語 特許翻訳例文集
FDDの場合、UL送信が、時間nにおいて生じた場合、UL許可が、時間n−4において送信されうる。
对于 FDD,如果 UL发射发生于时间 n处,则可在时间 n-4处发送 UL授予。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、補助トランジスタ105のゲート−ドレイン間電圧は“VTT”よりも低い“VTT−Vth”になる。
例如,辅助晶体管 105的栅极—漏极间电压成为比“VTT”低的“VTT-Vth”。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS105に処理が移行すると、診断部102は、無線モードの確認を行う(ステップS105)。
另外,当处理移至步骤 S105后,诊断部 102进行无线模式的确认 (步骤 S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、診断部102は、MACアドレスフィルタリング設定の確認を行う(ステップS107)。
然后,诊断部 102进行 MAC地址过滤设定的确认 (步骤 S107)。 - 中国語 特許翻訳例文集
鍵識別情報管理部32は、自身の管理する鍵の識別情報を(2−0)に更新する(T113)。
密钥识别信息管理部32将自身管理的密钥识别信息更新为 (2-0)(T113)。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、圧縮ビデオデータD2のうちで、確認したい時間範囲(タイムコード範囲)を指定できる。
即,在压缩视频数据 D2中,能够指定要确认的时间范围 (时间码范围 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |