意味 | 例文 |
「クビライ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 111件
扉を開けてください。
请打开门。 - 中国語会話例文集
ビラを大衆にまく.
把传单分散给群众。 - 白水社 中国語辞典
入り口の扉の外側
入口窗口的外侧 - 中国語会話例文集
桜の花びらがひらひらと舞い落ちる。
樱花瓣摇曳地飘落下来。 - 中国語会話例文集
必ず扉の鍵をかけてください。
请一定要给门上锁。 - 中国語会話例文集
その扉はもう開くことはない。
那扇门不会再打开。 - 中国語会話例文集
扉は静かに閉めてください。
请轻轻地关门。 - 中国語会話例文集
扉はきちんと閉めて下さい。
请关好门。 - 中国語会話例文集
今日肉屋は店開きができない.
今天肉案子就开不了台。 - 白水社 中国語辞典
時折桜の花びらが舞い落ちる光景は絶景でした。
有时樱花花瓣起舞,那种光景真是绝美啊。 - 中国語会話例文集
パーティで彼の奥さんは見せびらかすように着飾っていた。
派对上,他的老婆像故意卖弄似的盛装打扮。 - 中国語会話例文集
これくらいの仕事,私にできないと言うのか?私も見くびられたものだなあ.
这点儿活儿我还不会做吗?真把我瞧扁了。 - 白水社 中国語辞典
山にはツツジが咲き誇っており,花びらも葉も,盆栽のツツジより元気よくたくましく見える.
山上开满了映山红,无论花朵和叶子,都比盆栽的杜鹃显得有精神。 - 白水社 中国語辞典
タオルはロッカーの扉に掛けないでください。
请不要把毛巾挂在储物柜的门上。 - 中国語会話例文集
その扉はもう開くことはないだろう。
那扇门不会再打开了吧。 - 中国語会話例文集
扉の上の方が壊れた,早く修理しなければならない.
门的上边坏了,快要修理。 - 白水社 中国語辞典
会社説明会のビラを100枚配る。
发100张公司的宣传单。 - 中国語会話例文集
扉や窓を開けると窒息することはない.
开了门窗就窒息不了。 - 白水社 中国語辞典
今日君たちはビラを印刷して配るのか?
今天你们印发传单吗? - 白水社 中国語辞典
扉の上下の回転軸に油を差した.
在门上下的转轴抹了油。 - 白水社 中国語辞典
安全扉をチェックして、機能に問題が無いか確認してください。
请检查安全门,确认功能是否没有问题。 - 中国語会話例文集
扉の下の方が壊れたので,早く修理しなければならない.
门的下边坏了,快要修理。 - 白水社 中国語辞典
博士を取るには広範に人材を求めつまびらかに選考しなければならない,そこで都の近郊から始めて,次第に各地へ広げてゆくことになる.
策试博士,必广求详选,爰自畿夏,延及四方。 - 白水社 中国語辞典
ラインカード512およびラインカード514は、閾値検出器を含まないこと以外は、ラインカード312およびラインカード314にそれぞれ対応する。
线卡 512和线卡 514分别对应于线卡 312和线卡 314,除了他们不包括阈值检测器。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】サブバンドおよびラインブロックを説明する図である。
图 2是帮助说明子频带和行块的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】サブバンドおよびラインブロックを説明する図である。
图 3是说明子带和线块的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
イモビライザーのお陰で車を盗まれずにすんで良かった。
多亏了防盗控制系统车没被偷走,太好了。 - 中国語会話例文集
ランダムlKビット整数t及びランダムlEビット素数eが選択される。
选择随机 IK比特整数 t和随机 IE比特素数 e。 - 中国語 特許翻訳例文集
パフォーマンスを最適化するために、波長λ1A及びλ1B、λ2A及びλ2B・・・λNA及びλNBに関する直交分極信号が、ビットインタリーブされてもよい。
为了优化性能,波长λ1A和λ1B、λ2A和λ2B…λNA和λNB上的正交极化信号可经过比特交织。 - 中国語 特許翻訳例文集
(自著を人に贈る場合に見返し・扉などに書く言葉)呂叔湘先生ご叱正を請う.
吕叔湘先生指正 - 白水社 中国語辞典
降車時は、降車ボタンを押して乗務員にお知らせの上、後扉からお降りください。
下车时,请在按下下车按钮并告知乘务员后,从后门下车。 - 中国語会話例文集
上記の事項が守られないときは、トイレの入り口の扉に鍵をかけます。
遵守不了以上事项的时候,我会锁上厕所门的锁。 - 中国語会話例文集
水門の扉がゆっくりと持ち上げられ,川の水がとっと天津に向かって流れ出る.
闸门缓缓提升,河水涌向天津。 - 白水社 中国語辞典
探索器230−1〜230−jによって実行される処理およびランク付けはイントラ衛星ピーク処理と呼ばれることがある。
由搜索器 230-1到 230-j执行的处理和排序可被称为卫星内峰值处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、以下において、ランプ110、光学部111、液晶パネル駆動部112、およびランプ駆動部119をまとめて示す際は「画像投射部120」と称する。
而且,下面将灯 110、光学部 111、液晶面板驱动部 112及灯驱动部 119汇总表示时称为图像投影部 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、プロセッサ870は、行列インデクス部およびランク値部を備えた逆方向リンク・メッセージを規定することができる。
另外,处理器870可制定反向链路消息,反向链路消息包括矩阵索引部分和秩值部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12の行選択回路130Aは、2入力ORゲートOG31〜OG34、2入力ANDゲートAG31〜AG36、インバータIV31、およびラッチLTC31〜LTC33を有する。
图 12的行选择电路 130A包括二 -输入 OR门 OG31至 OG34、二 -输入 AND门 AG31至 AG36、反相器 IV31和锁存器 LTC31至 LTC33。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示されるとおり、例示的なシステム300は、中央クロックモジュール302、変調器306、ラインカード312、およびラインカード314を含む。
如图所示,示例性系统 300包括中央时钟模块 302、调制器 306、线卡 312、和线卡 314。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14の行選択回路130Bは、2入力ANDゲートAG41〜AG48、2入力ORゲートOG41,OG42、およびラッチLTC41〜LTC44を有する。
图 14的行选择电路 130B包括 2-输入 AND门 AG41至 AG48、2-输入 OR门 OG41、OG42和锁存器 LTC41至 LTC44。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報は、トラックに沿った光学的に検出可能なマーク(例えばピット及びランド)によって情報レイヤ上に表される。
由沿着轨道的光学可检测的标记(例如,凹坑和平台)在信息层上表示信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力装置210は、例えば、CRT(Cathode Ray Tube)ディスプレイ装置、液晶ディスプレイ(LCD)装置、OLED(Organic Light Emitting Diode)装置およびランプなどの表示装置を含む。
输出设备 210例如包括显示设备 (诸如 CRT(阴极射线管 )显示设备 )、液晶显示(LCD)设备、OLED(有机发光二极管 )设备和灯。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、第2試験モジュール124が、第1試験モジュール122が使用することができるリードコマンドおよびライトコマンドを使用できる場合には、当該リードコマンドおよびライトコマンドは共通コマンドとして第1コマンド領域に格納される。
例如,第 2测试模块 124在可使用第 1测试模块 122可使用的读取命令及写入命令时,该读取命令及写入命令作为公共命令被存储在第 1命令区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソース702は、導波路712−715をそれぞれ介して、4つの光データ信号λ0、λ1、λ2、及びλ3を別個に送信する。
源 702分别在波导 712-715上单独地发送四个光学数据信号λ0、λ1、λ2和λ3。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記周期的制御情報は、チャネル品質情報(Channel Quality Indication;CQI)、プリコーディング行列インデックス(Precoding Matrix Indicator;PMI)及びランク情報(Rank Indication;RI)のうち少なくとも1つを含む、請求項1に記載のアップリンク信号転送方法。
3.根据权利要求 1的方法,其中所述周期性控制信息包括信道质量指示 (CQI)、预编码矩阵索引 (PMI)和秩指示 (RI)中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像の表示には、撮影直後の画像データを短時間だけ表示するレックビュー表示、記録媒体112に記録されたJPEGファイルの再生表示、および、ライブビュー表示等の動画の表示が含まれる。
图像的显示包括将刚刚拍摄得到的图像数据显示短时间的记录显示、记录于记录介质 112的 JPEG文件的再现显示和实时取景显示等动态图像的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
PMI、CQI、及びランク情報をフィードバックすることは、移動局102から基地局100にアップリンクによって(210で)送られるフィードバックヘッダ構造を使用して実行されてもよい。
可以使用在从移动站 102到基站 100的上行链路上发送 (在 210处 )的反馈首部结构来执行对 PMI、CQI和秩信息的反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集
オア回路(論理回路)OR1の入力はさらにコンパレータ8の出力およびラッチ回路14の入力に接続され、出力はエッジ検出器10の入力に接続される。
逻辑或电路 (逻辑电路 )OR1的输入进一步连接到比较器 8的输出端和闩锁电路14的输入端,输出端连接到边缘检测器 10的输入端。 - 中国語 特許翻訳例文集
共振器221−224だけが「オン」になっている共振器であるので、光データ信号λ0、λ1、λ2、及びλ3は、導波路213−216に沿って邪魔されずに共振器233−236を通過し、一方、光データ信号λ0、λ1、λ2、及びλ3のかなりの部分(または大部分)は、共振器221−224を介して導波路213−216から光電子変換器226−229にそれぞれエバネッセント結合(または一時的に結合)する。
由于谐振器 221-224是仅有的“打开”的谐振器,因而光学数据信号λ0、λ1、λ2和λ3沿着波导 213-216未受CN 102027679172 AA 说 明 书 5/9页干扰地通过谐振器 233-236,而光学数据信号λ0、λ1、λ2和λ3的很大部分分别渐逝地通过谐振器 221-224从波导 213-216耦合到光电子转换器 226-229。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態において、RTPデータは、画像データのヘッダ(以下、画像ヘッダという。)及びラインベース・コーデックに基づいて圧縮された画像本体である符号化データから構成される(図9のD)。
在本实施例中,RTP数据包括图像数据的头部 (该头部在下文中将被称为图像头部 )和经编码数据,经编码数据是基于行基编解码器压缩的图像主体 (图 9D)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図示しない開閉センサの出力に基づいて、複合機100のカバーオフ(開扉)を検出した場合にも停止信号が出力される。
并且,在根据图中没有表示的开闭传感器的输出检测到多功能一体机 100的盖打开 (开门 )的情况下,输出停止信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |