「クン・サ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > クン・サの意味・解説 > クン・サに関連した中国語例文


「クン・サ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4463



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 89 90 次へ>

その後、リモートUIクライアント・デバイス110は、リモートUIサーバ・デバイス120から選択された常用句などを出力するUIを提供するUIリソースをリモートUIサーバ・デバイス120から獲得し、当該UIリソースを出力する(320)。

随后,远程 UI客户机装置 110从远程 UI服务器装置 120获取提供显示选择的常用短语的 UI的UI资源,并显示图 3中的标号 320所指示的相应的 UI资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局102は、コントローラ/プロセッサ210、メモリ220、データベース・インターフェース230、送受信装置240、入出力(I/O)デバイス・インターフェース250、およびネットワーク・インターフェース260を備えていても良く、これらはバス270を通して接続されていても良い。

基站 102可以包括通过总线270连接的控制器 /处理器 210、存储器 220、数据库接口 230、收发信机 240、输入 /输出 (I/O)设备接口 250和网络接口 260。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図1Aないし図8Cを参照しつつ、データ通信が可能なデバイスが含まれたネットワークで、デバイスに対してコンテンツ・サービスを提供するためのコンテンツ・サービス管理装置及びコンテンツ・サービス管理方法の多様な実施形態について詳述する。

现在将参考示出了本发明的实施例的图 1A至 8C更完整地描述在包括能够执行数据通信的设备的网络中用于向设备提供内容服务的内容服务管理装置和内容服务管理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1に、所与のコンピューティング・デバイスが通信可能なリモート周辺デバイスを、ルータによってネットワーク112内の所与の通信デバイスから分離されていないコンピューティング・デバイスのシリアル・バスに接続された周辺デバイスに制限する。

第一,将给定计算设备可以与之通信的远程外围设备限于连接至网络 112中并非利用路由器与给定计算设备分隔的那些计算设备的串行总线的外围设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ・インタフェース608は、ネットワーク・アダプタ604によって維持される無線アップリンク接続を介して、処理システム606によって送信及び受信されるデータを制御するために使用されうる。

用户接口 608用于对处理系统606通过由网络适配器 604维护的无线上行链路连接发送和接收的数据进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービスに関連付けられたIPアドレスは、例えば、OMA‐BCASTサービス・ガイド(例えば、セクション5.1.2.4を参照)に記載されたアクセス・フラグメントのSDP要素から取得することができる。

例如,可以从 OMA-BCASTService Guide(例如参见 5.1.2.4节 )描述的 Access片段的 SDP元素获取与业务相关联的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームワークは、Microsoft(登録商標)Windows(登録商標)及びユニバーサル・シリアル・バス(USB)のような他の技術の対応するコンテナ識別子と関連して装置を使用させ、接続された装置のために機能中心のユーザ・インタフェースというより装置中心のユーザ・インタフェースを実現させる。

该框架使设备能结合和诸如通用串行总线 (USB)的其它技术支持的容器标识符主动性一起使用,且为已连接设备实现以设备为中心而不是以功能为中心的用户接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームワークは、Microsoft(登録商標)Windows(登録商標)及びユニバーサル・シリアル・バス(USB)のような他の技術の対応するコンテナ識別子と関連して装置を使用させ、接続された装置のために機能中心のユーザ・インタフェースというより装置中心のユーザ・インタフェースを実現させる。

该框架使设备能结合微软 视窗( )和诸如通用串行总线 (USB)的其它技术所支持的容器标识符主动性一起使用,且为已连接设备实现以设备为中心而非以功能为中心的用户接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記方法は、SIPメッセージを生成し、転送対象のURIを前記SIPメッセージのContactヘッダ及び前記SIPメッセージの持続ヘッダの両方に含めるステップを含み、前記持続ヘッダの中のURIは、バック・ツー・バック・ユーザエージェントによって変更又は置換をされない。

该方法包括生成 SIP消息,将待转移 URI包含在消息的联络人报头和消息的永久报头中,其中永久报头内的 URI将不会由背对背用户代理改变或替换。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、マルチプレクサ構成要素306は、トーナル・スペクトル全体にわたって初期パケット・データを符号化し、その後、トーナル・スペクトル内でランダムに選択されたトーンの位置に少なくとも部分的に基づいて、追加のパケット・データを符号化するエンコーダ構成要素314を含みうる。

此外,复用器部件 306还可以包括编码器部件 314,编码器部件 314将主要分组数据跨越整个音调谱进行编码,然后至少部分地基于音调谱内的随机选择的音调的位置将附加分组数据进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集


HSDPAの下りリンク・データは一般に単一のセルから送信されるが、MIMOが採用される場合に複数のアンテナからの送信を含みうる。

HSDPA下行链路数据一般从单个小区发射,但是当采用 MIMO时它可涉及从多个天线发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

λ=1、2...Nである、ルーティング・プラットフォーム110に接続されるフェムトAP104λの数は、ルーティング・プラットフォーム110上のポート数またはルーティング・プラットフォーム110が利用できる帯域幅のうちの少なくとも1つに少なくとも部分的に基づくことができる。

连接到路由平台 110的毫微微AP 104λ(λ= 1,2...N)的数量可至少部分地基于路由平台 110上的端口数或路由平台 110可用的带宽中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

MTSP750は、各バースト・サイクル期間内の複数のストリームを処理してもよい。

MTSP750可在每一突发循环周期中处理多个流。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに通知300は、キーワードの発生前に、共同セッションのユーザによって交換された様々なバッファリングされた共同セッション・データ・タイプの一部のトランスクリプトを含むこともできる。

通知 300可以进一步包括在关键字的出现之前由协同会话的用户交换的各种已缓冲协同会话数据类型的部分的转录。 - 中国語 特許翻訳例文集

DMUサーバ1100は、H−AAA114およびSMSC122と通信するためのネットワーク・インターフェース1104を有する。

DMU服务器 1100具有用于与H-AAA 114以及与 SMSC 122通信的网络接口 1104。 - 中国語 特許翻訳例文集

PUCCHは、アップリンク制御情報を伝送し、複数のフレーム・フォーマットをサポートしうる。

PUCCH载运上行链路控制信息,且可支持多种帧格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここではスタッフによる進路・修学相談と学習サポートを受け付けています。

这里接受升学就业的咨询,还有指导学习的工作人员。 - 中国語会話例文集

事務・営業用の部屋を捜し賃借するためには,高い金を出して広告することをいとわない.

为了寻觅、租赁一间办公、营业用房,不惜出高价征租。 - 白水社 中国語辞典

・受信者14が電子郵便サービスのアカウントを有しているか特定

●确定收信方 14是否具有电子邮政服务帐户 - 中国語 特許翻訳例文集

限定することなく、ランダム・ホップ構成要素310によって適用されうる擬似乱数生成技術の例は、線形合同数(congruential)方法(およびその変形)、平均平方方法、Box−Muller変換、線形フィードバック・シフト・レジスタの使用等を含む。

随机跳频部件 310可以采用的伪随机数生成技术的示例非限制地包括线性同余法 (及其变形 )、中平方法、Box-Muller变换、线性反馈移位寄存器的使用等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、別の実施形態では、ピア局60は、シーケンスd1、d2、・・・、dnの各トレーニングユニットdに、カウントダウン識別子66(C)を含んでもよく、トレーニングデータユニットdに続いて、何個のトレーニングデータユニットがスケジュールされているかを示してもよい。

在又一实施方式中,对等站点 60可以在序列 d1,d2,...dn中的每个训练单元 d中包括倒计数指示符 66(C),以指示多少训练数据单元被调度为跟随训练数据单元 d。 - 中国語 特許翻訳例文集

このステップは、ネットワーク・バウンダリ・デバイス136で実行され、その為、IDマッピングは、アプリケーションにはとらわれず(application agnostic)、特定のアプリケーションではなく、通信セッションにバウンドされる。

此步骤已经在网络边界设备 136处执行了,因此,身份映射是不可知的 (agnostic)并且被绑定到通信会话的应用,而非特定应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

27. 各サンプル・アンド・ホールドアナログ信号を生成する前に、前記複数のアナログ信号を生成する無線周波数−中間周波数復調器をさらに備える請求項23に記載の装置。

27.根据权利要求 23所述的设备,其进一步包含射频到中频解调器,其用于在产生每一经取样和保持的模拟信号之前产生所述多个模拟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

‘工农兵’出身の大学生(文化大革命中の1972年に大学入試制度が変わり,2年以上実践経験を持つ労働者・農民・兵士から選抜して入学させたが,1977年に廃止された).

工农兵学员 - 白水社 中国語辞典

この接続は、ホーム・ネットワークによって拒否される可能性がある(移動局は、データ・サービスに関して認証されていないので)が、ホーム・ネットワークは、この移動局を相手にSMSチャネルをセットアップするプロセスをトリガする、または開始することが可能であり、そのチャネルを介して、移動局の認証が、生成された鍵をホーム・ネットワークにもたらすことが可能である。

连接可能被归属网络拒绝 (由于针对数据服务,移动站尚未被认证 ),但是归属网络可触发或发起用于与移动站建立 SMS信道的过程,通过该 SMS信道对移动站的认证可向归属网络提供所生成的密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

許可または1つもしくは複数のアクセス特権は、フェムトAPによってユーザ機器に提供される少なくともサービス・レベルを規制するアクセス・リスト、例えば1つまたは複数のアクセス・リスト353によって決定することができる。

可以通过接入列表 (例如接入列表 353)来确定授权或接入权限,所述接入列表至少规定通过毫微微 AP提供给用户装备的服务等级。 - 中国語 特許翻訳例文集

ATは、セルラ電話、コードレス電話、セッション開始プロトコル(SIP)電話、無線ローカル・ループ(WLL)局、携帯情報端末(PDA)、無線接続能力を有するハンドヘルド・デバイス、コンピューティング・デバイス、または無線モデムに接続されたその他の処理デバイスでありうる。

AT可为蜂窝式电话、无绳电话、会话起始协议 (SIP)电话、无线本地回路 (WLL)台、个人数字助理 (PDA)、具有无线连接能力的手持式装置、计算装置,或连接到无线调制解调器的其它处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法において、移動局は、移動局の暗号鍵を最初に確立していることなく、移動局の資格証明及び移動局のローミング・ステータスに基づいて、ホーム・ネットワークによって「認証」される。

在此方法中,由归属网络基于移动站的凭证及其漫游状况“认证”移动站,而无需首先建立其密码密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム・ローディング情報382は、帯域選択に関する機能制御判断に使用されることができる基地局200によって通信されるシステム・ローディングに関係する受信した情報を含む。

系统负荷信息 382包括接收到的信息,该信息属于通过基站 200通信的系统负荷,其可以用于关于频带选择的功能控制判定。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動先ネットワークにおいてローミングしている間、移動局は、ホーム・ネットワークからの認証を必要とするデータ・サービスを確立するサービス要求を移動先ネットワーク・ノードに送信することが可能である(602)。

当在到访网络中漫游时,移动站可向到访网络节点发送服务请求,以建立需要来自归属网络的认证的数据服务 (602)。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動先ネットワークにおいてローミングしている間、移動局は、ホーム・ネットワークからの認証を必要とするデータ・サービスを確立するサービス要求を移動先ネットワーク・ノードに送信することが可能である(702)。

当在到访网络中漫游时,移动站可向到访网络节点发送服务请求,以建立需要来自归属网络的认证的数据服务 (702)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク・エレメント1400は、たとえば、バス1408に接続されている、中央処理ユニット(CPU)1402、メモリ(記憶手段)1404、マス・ストレージ・デバイス(大容量記憶手段)1406などを含み、上記処理を実行するように構成されている。

网络元件 1400可包含 (例如 )连接到总线 1408的中央处理单元 (CPU)1402、存储器 1404和大容量存储装置 1406,CPU 1402、存储器 1404和大容量存储装置 1406经配置以执行上文所论述的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局910では、アクセス端末950からの変調信号が、アンテナ924によって受信され、受信機922によって調整され、復調器940によって復調され、RXデータ・プロセッサ942によって処理されて、アクセス端末950によって送信された逆方向リンク・メッセージが抽出される。

在基站 910处,来自接入终端 950的经调制的信号由天线 924接收、由接收器922调节、由解调器 940解调,且由 RX数据处理器 942处理,以提取由接入终端 950发射的反向链路消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに少なくともリモート・アクセスサービスを処理し、本明細書で説明する方法でネットワークへのリモートからのアクセスを許容するユーザおよびデバイスを決定する意味で、ローカル・ネットワークを制御する管理者、監督者またはその他の人間を一般的に表すために、用語「ローカル・ネットワーク・オーナー」を使用する。

此外,术语“本地网络所有者”一般用于表示控制本地网络的管理者、管理员或其他人,至少某种意义上处理远程接入服务并决定哪些用户和设备被允许以本文所述的方式远程地接入网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、無線周波数−中間周波数(RF−IF)復調器120a、120bは、IFの少なくとも2倍のサンプリングレートの、各サンプル・アンド・ホールド回路要素122a、122b用の信号を準備する。

或者,射频到中频(RF-IF)解调器 120a、120b以 IF的至少两倍的取样速率来制备用于相应取样和保持电路122a、122b的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、受信された信号は、各サンプル・アンド・ホールドアナログ信号を生成する前に、ベースバンド周波数に復調される(ブロック204a)。

在一个方面中,在产生每一经取样和保持的模拟信号之前将所接收的信号解调到基带频率 (方框 204a)。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、受信された信号は、各サンプル・アンド・ホールドアナログ信号を生成する前に、中間周波数(IF)に復調される(ブロック204b)。

或者,在产生每一经取样和保持的模拟信号之前将所接收的信号解调到中频 (IF)(方框 204b)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に関して、ノードは最初に、矢印402によって示されるように、インフラストラクチャ・ノードからブロードキャストされた基準信号を復号することによって、インフラストラクチャ・ノードを発見しようと試みる。

参照图4,节点首先尝试通过解码广播自基础设施节点的参考信号来发现基础设施节点,如箭头 402所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

該別のパスワードと第一部分として連結され暗号化されたIPアドレスから成るトランザクションが構築され、これはインターネット・プロトコル・パスワード(IPPW)といわれる。

建立由与单独密码串连的加密的 IP地址组成的交易,并且其被称为因特网协议密码 (IPPW)。 - 中国語 特許翻訳例文集

シリアル・ドライバ110Bがネットワーク・パケットからデータのフレームをアンラッピングした場合、このデータのフレームは、シリアル・バス104Bに接続されたローカル周辺デバイスから受信されたデータのフレームとまったく同様である。

一旦串行总线 110B已从网络分组中解封装出数据帧,该数据帧与从连接至串行总线 104B的本地外围设备接收的数据帧没有区别。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素電極9aは、TFT30のドレインに電気的に接続されており、スイッチング素子であるTFT30を一定期間だけそのスイッチを閉じることにより、データ線6aから供給される画像信号S1、S2、・・・、Snが所定のタイミングで書き込まれる。

像素电极 9a与 TFT30的漏极电气连接,使开关元件即 TFT30在一定期间闭合其开关,从而将从数据线 6a供给的图像信号 S1、S2、...、Sn在规定的定时写入。 - 中国語 特許翻訳例文集

ATはまた、システム、加入者ユニット、加入者局、移動局、モバイル、遠隔局、遠隔端末、モバイル・デバイス、ユーザ端末、端末、無線通信デバイス、ユーザ・エージェント、ユーザ・デバイス、またはユーザ設備(UE)とも称されうる。

AT还可称作系统、订户单元、订户台、移动台、移动物、远程台、远程终端、移动装置、用户终端、终端、无线通信装置、用户代理、用户装置或用户设备 (UE)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、前提として、図6に示す全体動作が実行され、DPF1A、1B間で、ピア・ツー・ピア接続が確立され、DPF1A、1Bの表示部11に同一の写真データが表示されているものとする。

在此,作为前提,执行图 6所示的整体动作,在 DPF1A、1B之间建立对等连接,在DPF1A、1B的显示部 11上显示相同的照片 (同一照片数据的照片 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

導入されうるインタリーブ・アプローチの例は、素数ベースのインタリーブ、一般化されたビット反転インタリーブ、列ビット反転を用いる列−行インタリーブ、および/または、Mシーケンス・ベースのインタリーブを含む。

可利用的交错方法的实例包括基于质数的交错、一般化位反转交错、具有列位反转的列行交错和/或基于M序列的交错。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、セルA内の基地局Aは順方向リンク・サービング基地局でよく、セルB内の基地局Bは逆方向リンク・サービング基地局である。

例如,小区 A中的基站A可为前向链路服务基站,而小区 B中的基站 B是反向链路服务基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

このコンテンツ・バージョン408は、次に、プロセッサ464内で、拡張データまたは差分データ310と組み合わされ、例えば、加算される。

该内容版本 408随后在处理器 464中被与增强或差异数据 310组合,例如,相加到一起。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアとして実施されるならば、ソフトウェアは1つまたは複数のプロセッサ、例えばマイクロプロセッサ、特定用途集積回路(ASIC)、フィールド・プログラマブル・ゲート・アレイ(FPGA)、またはディジタル信号プロセッサ(DSP)において実行される。

如果以软件实施,那么可在例如微处理器、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或数字信号处理器(DSP)等一个或一个以上处理器中执行所述软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、図8に示すように、スピーカー3103は、更に、アクセサリーID807を送るように構成されている。 アクセサリーID807は、パーソナル・メディア・プレーヤー110に対してアクセサリー・インターフェース811を通じてこのスピーカーを一意に識別する。

在此示例中,如图 8中所示出,扬声器 3103还被安排为通过辅助接口 811将唯一地标识扬声器的辅助 ID 807传递给个人媒体播放器 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

26. 各サンプル・アンド・ホールドアナログ信号を生成する前に、前記複数のアナログ信号を生成するRF−ベースバンド復調器をさらに備える請求項23に記載の装置。

26.根据权利要求 23所述的设备,其进一步包含 RF到基带解调器,其用于在产生每一经取样和保持的模拟信号之前产生所述多个模拟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くの場合、WAN最適化コンポーネント・デバイス(サーバー201またはクライアント・コンポーネント204)は、WANルーター208(例えば、WAN接続とは反対側にあるポートにおいてルーターに結合されている)の背後に配置するとよい。

在许多情况下,WAN优化器组件设备 (服务器 201或客户机组件 204)可以被设置在 WAN路由器 208之后 (例如,在与 WAN连接相对的端口处耦合到路由器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 89 90 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS