「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 204 205 次へ>

一実施形態において、これは、フレムQP又はフレム内の空間的に隣接しているマの別の1つ以上のQPに基づいて予測されたQPのどちらか一方であり得る予測QPに関して、マそれぞれに対するQPを信号で送ることを含む。

在一个实施例中,这包括相对于预测的 QP发信号表示用于每个宏块的 QP,所述预测的 QP可以是帧 QP或基于在帧中空间上相邻的一个或多个其他宏块的 QP预测的 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集

静止画モM2において、ある水平走査期間H2に注目すると、図17(a)に示す水平同期信号に対して、駆動として図17(b)に示す水平走査φhが生成される。

在静态图像模式 M2下,当关注特定水平扫描时段 H2时,如图 17的 (b)中所示,产生水平扫描时钟φh,作为图 17的 (a)中所示的水平同步信号的驱动时钟。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、図2のフントエン処理シテムのためのハウェア構成の例を示したブ図である。

图 3是图解了图 2的前端处理系统的硬件配置的示例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

セグメント化は、特有の以前にデコされたビデオフレムから、動き補償予測プでの予測値を選択することに基づく。

分割可以基于运动补偿预测过程的对来自独特的先前已解码视频帧的预测的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理回路7は、本実施の形態では、画像デタ受信回路6が備える本実施の形態による列方向に配置されるデタ転送回路の個数分の2n−1個の差動増幅回路の各出力信号から転送nビットのデジタルデタ(画像デタ)を算出する。

信号处理电路 7在本实施方式中,根据图像数据接收电路 6具备的本实施方式在列方向配置的数据传输电路的个数个的 2n-1个差动放大电路的各输出信号计算传输 n位的数字数据 (图像数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェア実装では、解析器1202、1204、1206は、例えばプセッサ1302から、またはUSBケブルや無線接続、ネットワなどの他の離れて配置されたソからの外部信号に応じてプグラム可能であってもよい。

在硬件实现方式中,响应于例如来自处理器 1302或者例如通过 USB电缆,无线连接,或者通过网络连接的一些其它远程位置的源的外部信号,分析器 1202,1204,1206是可编程的。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、第2の実施の形態のエラ訂正部113は、ブの同期ヘッダが破損している場合に、当該ブと前後のブの同期ヘッダ及びブタイプフィの値を参照することによって、当該中間ブの正しい同期ヘッダの値を推測し、同期ヘッダを訂正する。

也就是说,第二实施方式的错误纠正部 113在块的同步头已损坏时,通过参照该块和前后块的同步头及块类型字段的值,来推测该中间块正确的同步头的值,纠正同步头。 - 中国語 特許翻訳例文集

(シテム時間ルオバにおける中断された同期ハイブリッ自動反復要求(HARQ)サイルの取り扱い)

在系统时间翻转时处置中断的同步混合自动重复请求 (HARQ)循环 - 中国語 特許翻訳例文集

404では、1または複数のHARQについて、SFNルオバ時間において、ハイブリッ自動反復要求(HARQ)動作が停止される。

在 404处,停止一个或一个以上混合自动重复请求 (HARQ)的在 SFN翻转时间处的 HARQ操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

企業内容開示制度はディジャ制度とも呼ばれており、投資者保護を目的とした制度だ。

企业内容公示制度也被称作财务公开制,是以保护投资者为目的的制度。 - 中国語会話例文集


さらに別の特徴は、移動先ネットワにおいてミングしている無線移動局に関する通信サを認証するための、ホム・ネットワにおいて機能する方法を提供する。

又一特征提供了一种在归属网络中操作的方法,该方法用于为在到访网络中漫游的无线移动站认证通信服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

OUTラ対36、読取前ラ対50及び、読取後ラ対56の回転速度は例えば、キャナ110が画像読取する場合は、673r.p.m.であり、高速回転時は、1433r.p.m.である。

OUT辊对 36、读取前辊对 50及读取后辊对 56的旋转速度例如在扫描器 110读取图像时为 673r.p.m,在高速旋转时为1433r.p.m。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録メディア131は、各種の半導体メモリカや外付けのハディライブ(HDD)等の外部記録媒体であり、通信コネタ130を介してボディユニット100と通信可能、且つ交換可能に装着される。

记录介质 131是各种半导体存储卡和外置的硬盘驱动器 (HDD)等外部记录介质,能够经由通信连接器130与主体单元100通信,并且以能够更换的方式安装在主体单元100中。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録媒体に記録されているタイトルとは、タイトル番号によって特定される動作モオブジェトと、この動作モオブジェトから再生されるプレイリトとの組みをいう。

所谓记录在记录介质中的标题,是指由标题号码确定的动作模式对象与从该动作模式对象再生的播放列表的组。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、図3に示す第1駆動22A、第2駆動23A、及び、第3駆動124Aは、媒体搬送モ26が正転している場合、副走査方向に沿って、図中符号Aで示すようにプリンタ本体11内に記録媒体Sを搬送し、媒体搬送モ26が逆転している場合、図中符号Bで示すように、プリンタ本体11内から排出する方向に記録媒体Sを搬送する。

即,图 3所示的第一驱动辊 22A、第二驱动辊 23A及第三驱动辊 124A,在介质输送电动机 26正转的情况下,沿着副扫描方向如图中符号 A所示向打印机主体 11内输送记录介质 S,在介质输送电动机 26反转的情况下,如图中符号 B所示向从打印机主体 11内排出的方向输送记录介质 S。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、図3に示す第1駆動22A、第2駆動23A、及び、第3駆動124Aは、媒体搬送モ26が正転している場合、副走査方向に沿って、図中符号Aで示すようにプリンタ本体11内に記録媒体Sを搬送し、媒体搬送モ26が逆転している場合、図中符号Bで示すように、プリンタ本体11内から排出する方向に記録媒体Sを搬送する。

即,图 3所示的第一驱动辊 22A、第二驱动辊 23A以及第三驱动辊 124A在介质传送电动机 26正转的情况下,如图中用符号 A所示,沿着副扫描方向,向打印机主体 11内传送记录介质 S,而在介质传送电动机 26反转的情况下,如图中用符号 B所示,朝向从打印机主体 11内排出的方向传送记录介质 S。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、図3に示す第1駆動22A、第2駆動23A、及び、第3駆動124Aは、媒体搬送モ26が正転している場合、副走査方向に沿って、図中符号Aで示すようにプリンタ本体11内に記録媒体Sを搬送し、媒体搬送モ26が逆転している場合、図中符号Bで示すように、プリンタ本体11内から排出する方向に記録媒体Sを搬送する。

即,图 3所示的第一驱动辊 22A、第二驱动辊 23A以及第三驱动辊 124A,在介质输送电动机 26正转时,沿副扫描方向,如图中符号 A所示地将记录介质 S输送到打印机主体 11内,而在介质输送电动机 26反转时,如图中符号 B所示地将记录介质 S以从打印机主体 11内排出的方向进行输送。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、図3に示す第1駆動22A、第2駆動23A、及び、第3駆動124Aは、媒体搬送モ26が正転している場合、副走査方向Yに沿って、図中符号Aで示すようにプリンタ本体11内に記録媒体Sを搬送し、媒体搬送モ26が逆転している場合、図中符号Bで示すように、プリンタ本体11内から排出する方向に記録媒体Sを搬送する。

即,图 3所示的第一驱动辊 22A、第二驱动辊 23A及第三驱动辊 124A,在介质输送电动机 26正转的情况下,沿着副扫描方向Y如图中符号 A所示向打印机主体 11内输送记录介质 S,在介质输送电动机 26反转的情况下,如图中符号 B所示向从打印机主体 11内排出的方向输送记录介质 S。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップS404において、エラ伝搬対策用FECブ元デタ単位決定部342は、回復用FECブの場合と同様に、ネットワ状況情報の各種統計値を用いて、エラ伝搬対策用FECブ元デタ単位を算出する。

在步骤 S404,错误传播对策用 FEC块原始数据单位设置单元 342按照与复原用FEC块的情况相同的方式,利用网络状况信息中的各种统计值来计算错误传播对策用 FEC块原始数据单位。 - 中国語 特許翻訳例文集

実例として、インフラトラチャ・ノはノのために発見信号をブキャトし、そのノは別のノからの発見信号を受信しようとする。

作为示例,基础设施节点可为该节点广播发现信号,并且该节点可自己侦听来自其他节点的发现信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、移動先ネットワにおける移動局の鍵プビジョニングまたは鍵更新のための1つまたは複数のフィチャが実施されることが可能なネットワ環境を示すブ図である。

图 1是图解网络环境的框图,在该网络环境中可实现用于在到访网络中对移动站进行密钥预设或更新的一个或多个特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

ザが携帯電話1の待ち受け画面から所定の数字列を入力して当該呼び出しキを押下すると、処理部30はア帳デタベ41,音楽デタベ42,機能デタベ43,写真デタベ44の4種の登録情報デタベを個別に検索して当該数字列を含む数値デタに関連付けられた登録情報をカテゴリ別に抽出する。

当用户从便携式电话 1的等待画面输入规定的数字串并按下该调用键后,处理部30就个别检索地址簿数据库 41,音乐数据库 42,功能数据库 43,照片数据库 44四种登录信息数据库,并按不同分类抽取被包含该数字串的数值数据所关联的登录信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

が少なくとも1つのプセッサ、例えばプセッサ202によって実行される場合、この実行によってプキシ200は、ここに説明されているプキシ・シテムの機能を提供する。

当这些代码由诸如处理器 202这样的至少一个处理器执行时,它们的执行使得代理 200提供本文所述的代理系统的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして装置制御部60は、その条件登録情報をハディライブ62に記憶するようにして、条件検索用デタベに当該条件登録情報を、このとき特定した他対象物識別情報に対応付けて登録する。

随后,设备控制器 60把条件登记信息保存在硬盘驱动器 62中,并把与指定的非人对象标识信息对应的条件登记信息登记在条件搜索数据库中。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMAシテムは、エボルブUTRA(E−UTRA)、ウルトラ・モバイル・ブバン(UMB)、IEEE802.11(Wi−Fi)、IEEE802.16(WiMAX)、IEEE802.20、フラッシュOFDMなどの無線技術を実現可能である。

OFDMA系统可实现诸如演进 UTRA(E-UTRA)、超移动宽带 (UMB)、IEEE 802.11(Wi-Fi)、 IEEE 802.16(WiMAX)、 IEEE 802.20、 Flash-OFDM等之类的无线电技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で開示される実施形態と共に述べられる種々の例証的なジカルブ、モジュル、回路、およびアルゴリズムテップが、電子ハウェア、コンピュタソフトウェア、または両者の組合せとして実装されてもよいことを当業者はさらに理解するであろう。

所属领域的技术人员将进一步了解,结合本文中所揭示的实施例而描述的各种说明性逻辑块、模块、电路和算法步骤可实施为电子硬件、计算机软件或两者的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態と関係させて説明される種々の例示的論理ブ、モジュル、回路、及びアルゴリズム上のテップは、電子ハウェア、コンピュタソフトウェア、又は両方の組み合わせとして実装できることを当業者は理解するであろう。

本领域技术人员将领会,结合诸实施例描述的各种解说性逻辑板块、模块、电路、和算法步骤可被实现为电子硬件、计算机软件、或两者的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、人は、ここにおいて開示される実施形態に関連して説明される様々な例示の論理ブ、モジュル、回路、およびアルゴリズムテップが、電子的ハウェア、コンピュタソフトウェア、またはそれら両方の組合せとしてインプリメントされることができることを理解するであろう。

此外,将了解,可将结合本文中揭示的实施例所描述的各种说明性逻辑块、模块、电路及算法步骤实施为电子硬件、计算机软件或两者的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者は、本明細書で開示された実施形態に関連して述べられた種々の例示的な論理ブ、モジュル、回路、及びアルゴリズム・テップが、電子的なハウェア、コンピュタソフトウェア、またはこの組み合わせが実施され得るということを、認識するだろう。

本领域技术人员还应当认识到,结合本文所公开的实施例而描述的各种示例性的逻辑框、模块、电路和算法步骤可以实现为电子硬件、计算机软件或二者的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでの開示に関連して説明した、さまざまな実例となる論理的ブ、モジュル、回路、および、アルゴリズムテップを、電子ハウェア、コンピュタソフトウェア、または、両方の組み合せとして実現してもよいことを当業者はさらに理解するだろう。

技术人员将进一步了解,可将结合本文中的揭示内容所描述的各种说明性逻辑块、模块、电路及算法步骤实施为电子硬件、计算机软件或两者的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

RCC−UI740は、UMM706が、ピコFLO多重チャネル600B中のどのピコLCに同調すべきか、またはどのピコLCを受信すべきかをユザが選択することを可能にするであろう。

RCC-UI 740将允许用户选择 UMM 706应调谐到或接收picoFLO多路复用信道 600B中的哪一 picoLC。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態において、RFトランシバ508、アンテナおよびフントエン506の一部、およびアナグベバン処理装置510は、1つ以上の処理装置および/または特定用途向け集積回路(ASIC)に組み合わせてもよい。

在一些实施例中,RF收发器 508、天线和前端 506的部分以及模拟基带处理单元 510可以被组合在一个或多个处理单元和 /或专用集成电路 (ASIC)中。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのコンピュタ・プグラム命令はまた、コンピュタ、他のプグラム可能デタ処理装置、又は他のデバイが特定の仕方で機能するように指示することができるコンピュタ可読媒体に格納し、それにより、コンピュタ可読媒体に格納された命令が、概略的なフチャト図及び/又は概略的なブ図のブ又は複数のブにおいて指定される機能/動作を実装する命令を含む製品を生成するようにすることができる。

这些计算机程序指令也可以存储在计算机可读介质中,其可以指示计算机、其他可编程数据处理装置或其他设备以特定方式起作用,使得存储在计算机可读介质中的指令产生制品,该制品包括实现示意流程图和 /或示意框图框中指定的功能 /动作的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書において、リングトポジに関連して主に示され、説明されるものの(論理接続特定/プビジョニング機能を示し、説明する際の簡明化のため)、本明細書で示され、説明される論理接続特定/プビジョニング機能は、任意の物理的トポジを使用して(例えば、1つまたは複数の直線バトポジ、分散バトポジ、トポジ、ツリタイプのトポジ、メッシュトポジなど、および以上の様々な組合せを使用して)構成された通信ネットワにおいて実行されることが可能である。

尽管这里主要关于环形拓扑示出和描述 (为了简明,示出和描述逻辑连接确定 /提供功能 ),但是可在使用任何物理拓扑配置的通信网络中执行这里示出和描述的逻辑连接确定 /提供功能 (例如使用线性总线拓扑、分布式总线拓扑、星型拓扑、树形拓扑、网状拓扑等、及其各种组合中的一个或多个 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本図の矢印cy2,cy3,cy4に示すように、カイブファイル102のバイトコアプリケションがアプリケションキャッシュ306、ダ302、ヒプメモリ304を通じて、されるのと同時に、表示レト初期化がなされているので、アプリケションによる描画イメジの作成は、表示レト初期化どほぼ同時になされる。

如本图的箭头 cy2、cy3、cy4所示,类档案文件 102的字节码应用在通过应用高速缓冲存储器 306、类装载器 302、堆存储器 304装载的同时进行显示速率初始化,所以与显示速率初始化大致同时进行由应用进行的描绘图像的制作。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のテップS1乃至S3の処理より、固体撮像装置100の全画素が同時に露光を開始し、同時に露光を終了するグバル露光が2回連続して行われる。

由于上述步骤 S1~步骤 S3的处理,固态成像装置 100的所有像素的曝光同时开始,且以连续的方式执行两次曝光同时完成的全域曝光。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイプがイントラ予測であることを示す場合は、予測オバヘッ情報17からイントラ予測モ情報に従って3成分分の予測画像33を得、マタイプがインタ予測であることを示す場合は、予測オバヘッ情報17から動きベトル、参照画像インデッに従って3成分分の予測画像33を得る。

在宏块类型表示是帧内预测的情况下,按照帧内预测模式信息从预测开销信息 17得到 3个分量大小的预测图像 33,在宏块类型表示是帧间预测的情况下,按照运动矢量、参照图像索引从预测开销信息 17得到 3个分量大小的预测图像 33。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ以上のパラメタ行動が変更され、プファイルを保存するためのリトが受信された(ブ624)場合、プファイルマネジャ例202は、図3の例示的なプファイル名テキトボッ338に入力された名前と関連付けられたプファイルデタベ204に現在の設定を保存する(ブ638)。

如果改变一个或多个参数动作,并接收到保存配置文件的请求 (块 624),则示例性配置文件管理器 202将当前设置保存到与输入到图 3的示例性配置文件名称文本框 338的名称相关联的配置文件数据库204(块 638)。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャトモでは、信号はネットワ中のすべてのデバイに送信されるが、マルチキャトモでは、信号はネットワ中の選択されたデバイだけに送信される。

在广播模式中,信号发射到网络中的所有装置,而在多播模式中,信号仅发射到所述网络中的选定装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3の本発明による画像読取装置は、上記構成に加え、上記経路切替手段が、第1搬送路及び第2搬送路の分岐点において搬送経路を切り替え、第1搬送路が、上記分岐点から読取位置へ原稿を搬送する第1導入路と、第1導入路から進入して上記読取位置を通過した原稿をUタンさせ、再び上記読取位置に進入させるUタン路とを有し、第2搬送路が、上記読取位置を通過することなく上記Uタン路と合流する第2導入路を有するように構成される。

第 1输送路径具有将原稿从上述分支点输送到读取位置的第 1导入路径,以及使从第 1导入路径进入、经过了上述读取位置后的原稿U字形掉头而再次进入上述读取位置的 U字形掉头路径; 第 2输送路径具有不经过上述读取位置地与上述 U字形掉头路径汇合的第 2导入路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、色調モタ142は、プジェ100の機種や用途に応じて複数種類のデタが設けられてもよい。

此外,色调模式数据 142也可以根据投影机 100的机种和用途而设置多个种类的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図示しないカメラボディ11の下面には、三脚ネジ穴と、開閉自在なカバを介してバッテリ挿入部とメモリカットとが設けられており、このバッテリ挿入部とメモリカットにバッテリとメモリカが装填される。

照相机主体 11的底面 (未示出 )包括: 三脚架螺钉孔; - 中国語 特許翻訳例文集

こうすれば、電子回路の動作の初期化が、設定された動作モで行われるので、動作モの変更に起因して電子回路の動作が不安定になることを抑制できる。

这样一来,在已设定的动作模式下进行电子线路动作的初始化,所以,能够抑制因变更动作模式而使电子线路的动作不稳定。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前記方法は、コンピュタ読み取り可能媒体に記録された、コンピュタへの命令のセットに具現化されており、該コンピュタへの命令のセットは、コンピュタにされたとき、コンピュタに前記方法を実行させることを特徴とする

14.根据权利要求 11所述的方法,其中: - 中国語 特許翻訳例文集

また、LAN 14側のネットワカメラに対してグバル空間から通信する場合、IPネットワ12側の装置におけるグバル・ポト“8080”を、NAPT機能によりア

另外,在从全局空间与LAN 14侧的网络摄像机进行通信时,利用 NAPT功能将 IP网络 12侧的装置中的全局端口“8080”设定为地址: - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、メモリ制御回路31は、通常動作モと同じ書き込み順序でテトデタをメモリ41に記憶する。

也就是说,存储器控制电路 31以与在正常操作模式中进行的相同写入顺序将测试数据存储在存储器 41中。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、異種のチップセットは、ディプレイインタフェ、サウン、サウンおよびイメジ(例えば、音声からテキトへおよびテキトから音声への変換)、デタ入力(例えば、キパッ、タッチン、音声入力、デジタル/アナグおよびアナグ/デジタル変換の動作、メモリの動作…)などのような、アプリケションをサポトするための機能を提供することができる。

另外,全异芯片集可提供用于支持应用的功能性,所述应用例如显示接口、声音、声音和图像 (例如,话音到文本和文本到话音转换 )、数据输入 (例如,小键盘的操作、触摸幕、语音输入、数字 /模拟和模拟 /数字转换、存储器的操作、 ……)等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

図20(a)に示す水平走査回路103に入力される駆動φhに対して、図20(b)に示すように、水平走査回路103の出力とタイミングを一致させた駆動φADCをタイミングジェネレタ13Aで生成し、A/D変換部11Aに供給する。

相对于图 20的 (a)中所示的、输入到水平扫描电路 103的驱动时钟φh,如图 20的 (b)所示,由时序发生器 13A产生与水平扫描电路 103的输出时刻相匹配的驱动时钟φADC,并将其提供到 A/D转换器 11A。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5および図6を参照して、動画撮影モにおけるメモリカ19への画像の記録方式を説明する。

现在参照图 5和 6来描述通过在移动图像模式下向存储器卡 19写入而进行的图像拾取。 - 中国語 特許翻訳例文集

608で表されるように、ある時点において、受信ノ704は送信ノ702から同期信号を受信する。

如方框 608所示,在某个时间点,接收节点 704将接收来自发射节点 702的同步信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS