「クxínghuóyòng」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > クxínghuóyòngの意味・解説 > クxínghuóyòngに関連した中国語例文


「クxínghuóyòng」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 698 699 700 701 702 703 704 705 706 .... 999 1000 次へ>

例えば、マロブロッ判定回路310は、特定のマロブロッ324が(例えば、双方向インター・フレーム・タイプのような)タイプ「B」を有すると判定し、このマロブロッ・タイプをフィルタ選択回路330に提供しうる。

举例来说,宏块确定电路 310可确定特定宏块 324具有类型“B”(例如,双向帧间类型 )且可将所述宏块类型提供到滤波程序选择电路 330。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタ選択回路330は、マロブロッ・タイプに基づいて、および、ビデオ・データ・ビットストリームによって受信された情報に従って、特定のマロブロッ324のための第3の復号フィルタ318を選択する。

滤波程序选择电路 330可基于所述宏块类型且根据经由视频数据位流接收的信息而针对所述特定宏块 324选择第三经解码滤波程序 318。 - 中国語 特許翻訳例文集

UTRAは、広帯域CDMA(W−CDMA)およびCDMAの他の変形を含む。

UTRA包括宽带 CDMA(W-CDMA)和 CDMA的其它变型。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、等式107は利得成分K++、K+−、K−+、およびK−−ならびに位相成分φ+およびφ−を複素振幅C+1、C+2、C−1、およびC−2の実数部の1次結合として表現するように書き直される。

接着重写方程式 107以将增益分量 K++、K+-、K-+及 K--以及相位分量 及 表达为复振幅 C+1、C+2、C-1及 C-2的实数部分的线性组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

MACアドレスフィールド−1 223は、デバイスAのMACアドレスを含んでもよ、SPDU_1 224は、少なともデバイスAのサービスの1つのサービス属性を伝達することができる。

MAC地址字段 -1 223可以包括设备 A的 MAC地址,而 SPDU_1 224可以传递设备 A的一个或者多个服务的至少一个服务属性。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第1サービスディレトリIE−1 220は、デバイスBのサービス広告を含み、第2サービスディレトリIE−2 230は、デバイスAのサービス広告を含む。

例如,第一服务发现 IE-1 220包括设备 B的服务广告,而第二服务发现IE-2230包括设备 A的服务广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図2の矢印A−Aに沿う拡大断面図である。

图 6是沿图 2的箭头 A-A的放大截面图; - 中国語 特許翻訳例文集

画像の補正されたセットが、低解像度画像の少なともいつかの間に存在する動きを少なとも補正することによって形成される。

至少通过修正出现在所述低分辨率图像的至少一些之间的运动来形成图像的修正集。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、同図の下の矢印81−1乃至矢印81−3は、それぞれ信号d6のロッのタイミングを表しており、矢印82−1と矢印82−2は、それぞれ信号d7のロッのタイミングを表している。

在图 8B下面的箭头 81-1至81-3每个表示信号 d6的时钟的定时,箭头 82-1和 82-2每个表示信号 d7的时钟的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示されているように、同一の受信電力で達成可能なスループットの隔たりは、290Mbpsの場合よりも380Mbpsの場合の方が大き、基地局から送信するビットレートが大きなるにつれて更に大きなる。

如图所示,在同一接收功率下可达到的吞吐量的间隔在 380Mbps的情况下比 290Mbps的情况下大,随着从基站发送的比特率变大而进一步变大。 - 中国語 特許翻訳例文集


(リンアグリゲーションとMPLSを接続したシステム)

(链接集合及连接了 MPLS的系统 ) - 中国語 特許翻訳例文集

1−4−1.関連情報の初期表示処理

1-4-1.相关信息初始屏幕显示处理 - 中国語 特許翻訳例文集

1−4−3.関連情報の更新表示処理

1-4-3.相关信息更新显示处理 - 中国語 特許翻訳例文集

1−4−4.関連情報の履歴表示処理

1-4-4.相关信息历史显示处理 - 中国語 特許翻訳例文集

1−4−5.関連情報の表示終了処理

1-4-5.相关信息显示终止处理 - 中国語 特許翻訳例文集

フォーカス番組情報202は、枠で囲み、当該枠を含むそれぞれの軸方向の帯に着色するなどして、他の番組情報と視覚的に区別できるように表示されている。

以框和在包括该框的轴方向上的着色带来显示聚焦的节目信息 202,以在视觉上与其他节目信息区分。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1−4−1.関連情報の初期表示処理)

(1-4-1.相关信息初始屏幕显示处理 ) - 中国語 特許翻訳例文集

(1−4−3.関連情報の更新表示処理)

(1-4-3.相关信息更新显示处理 ) - 中国語 特許翻訳例文集

(1−4−4.関連情報の履歴表示処理)

(1-4-4.相关信息历史显示处理 ) - 中国語 特許翻訳例文集

(1−4−5.関連情報の表示終了処理)

(1-4-5.相关信息显示结束处理 ) - 中国語 特許翻訳例文集

ブロッの動きベトルは、非整数値を有する。

所述块的运动向量具有非整数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】例示的なスランブラを示す概略図である。

图 5是示例性加扰器的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

ルールエンジン120は、物理学に基づ予測ルールおよび挙動に基づ予想ルールに加えて、システム100の管理者によって入力されたルールを保持するとしてもよい。

除了基于物理的预测规则和基于行为的预测规则,规则引擎 120还可维护系统100的管理员已经输入的规则。 - 中国語 特許翻訳例文集

4−1.変更履歴情報の集約

4-1.改变历史信息的编译 - 中国語 特許翻訳例文集

(4−1.変更履歴情報の集約)

(4-1.改变历史信息的编译 ) - 中国語 特許翻訳例文集

上記問題点に鑑み、本発明は、機器の相互接続性を確保しつつ、複数の記憶装置から、所定のコンテンツが蓄積された記憶装置を特定することができることを目的とする。

鉴于上述问题,本发明的目的在于能够确保设备的相互连接性,并且能够从多个存储装置中确定存储有规定内容的存储装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】選択された接続ラインを例示した図である。

图 13A和图 13B举例说明所选择的连接线; - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、選択された接続ラインを例示した図である。

图 13A和图 13B举例说明所选择的连接线。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、スイープ軸が、撮像画像の撮像時における撮像空間の鉛直方向と垂直な方向とされる場合には、スイープ軸に垂直な軸は、鉛直方向とされる。

例如,在扫动轴被设定为摄取图像的图像摄取时的图像摄取空间中与垂直方向垂直的方向的情况中,与扫动轴垂直的轴被设定为垂直方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記複数の値のうちの少なとも1つのメンバは、メンバの規定された量を含み、前記規定された量は、ノイズレベルまたは信号レベルのうちの少なとも1つに基づいている請求項5記載の方法。

6.根据权利要求 5所述的方法,其中: 所述多个值中的所述至少一个成员包含经界定数量的成员; - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前記複数の値のうちの少なとも1つのメンバは、メンバの規定された量を含み、前記規定された量は、ノイズレベルまたは信号レベルのうちの少なとも1つに基づいている請求項9記載の方法。

10.根据权利要求 9所述的方法,其中: 所述多个值中的所述至少一个成员包含经界定数量的成员; - 中国語 特許翻訳例文集

29. 前記複数の値のうちの少なとも1つのメンバは、メンバの規定された量を含み、前記規定された量は、ノイズレベルまたは信号レベルのうちの少なとも1つに基づいている請求項28記載の装置。

29.根据权利要求 28所述的设备,其中: 所述多个值中的所述至少一个成员包含经界定数量的成员; - 中国語 特許翻訳例文集

33. 前記複数の値のうちの少なとも1つのメンバは、メンバの規定された量を含み、前記規定された量は、ノイズレベルまたは信号レベルのうちの少なとも1つに基づいている請求項32記載の装置。

33.根据权利要求 32所述的设备,其中: 所述多个值中的所述至少一个成员包含经界定数量的成员; - 中国語 特許翻訳例文集

52. 前記複数の値のうちの少なとも1つのメンバは、メンバの規定された量を含み、前記規定された量は、ノイズレベルまたは信号レベルのうちの少なとも1つに基づいている請求項51記載の装置。

52.根据权利要求 51所述的设备,其中: 所述多个值中的所述至少一个成员包含经界定数量的成员; - 中国語 特許翻訳例文集

56. 前記複数の値のうちの少なとも1つのメンバは、メンバの規定された量を含み、前記規定された量は、ノイズレベルまたは信号レベルのうちの少なとも1つに基づいている請求項55記載の装置。

56.根据权利要求 55所述的设备,其中: 所述多个值中的所述至少一个成员包含经界定数量的成员; - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、所定のトランシーバ(例えば、トランシーバ106)は、少なとも1つのストリームを受信する間に、少なとも1つの送信ストリームをサポートしてもよいことを正し認識するだろう。

此处,可了解,给定收发器 (例如,收发器 106)在接收至少一个流的同时可支持至少一个发射流。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報源復号処理部203は、伝送路復号処理が施された信号に対して、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理を少なとも含む情報源復号処理を施す。

源解码部分 203将已经经历传输线解码的信号经历源解码,所述源解码至少包括适于将压缩信息解压为原始信息的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録400は、特定のコンテンツに関連付けられている。

记录 400与特定内容有关。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロッ520では、ユーザを特定する。

在框 520,确定用户的身份。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロッ540では、カメラ機器の位置を特定する。

在框 540中,确定照相机装置的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

グラフの縦軸はMTF、横軸は被写体距離とする。

图表的纵轴为 MTF,横轴为被摄体距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写体距離推定手段22は、G1及びG2について数値化された空間周波数特性を比較し、高域成分を多含むものを、輪郭を持つ正しい被写体像として選択する。

被摄体距离推测单元 22比较 G1及 G2经数值化后的空间频率特性,将含有高频成分多的一方的 RAW图像选择为具有鲜明轮廓的被摄体像。 - 中国語 特許翻訳例文集

セット用シフトレジスタ91は、水平走査ロッよりも高速の第2のシフトロッCK2に基づいて動作し、第2のシフトロッCK2が入力される度、次段の遅延段にセットパルスを転送する。

基于比水平扫描时钟更高的第二偏移时钟 CK2操作所述用于设置的移位寄存器 91,并且,其在每次输入所述第二偏移时钟 CK2时将设置脉冲传送至下一延迟级。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、この形態例の場合、第1のシフトロッCK1のみを用いて、有機EL素子OLEDの点灯期間のスキャン速度を、実質的に第1のシフトロッCK1のロッ速度の2倍に設定することができる。

在本实施例的情况中,仅使用第一偏移时钟 CK1,所述有机 EL器件 OLED的点亮时段的扫描速度能够被设置为所述第一偏移时钟 CK1的时钟速度的大致两倍。 - 中国語 特許翻訳例文集

上式をxLについて解と、次式のようになる。

若关于 xL求解上述方程式,则可获得下列方程式: - 中国語 特許翻訳例文集

xL=(L/(L−D))・xp+(E・D)/(2・(L−D)) ・・・式3

xL= (L/(L-D))xp+(E·D)/(2·(L-D))…方程式 3 - 中国語 特許翻訳例文集

上式をxRについて解と、次式のようになる。

若关于 xR求解上述方程式,则可获得下列方程式: - 中国語 特許翻訳例文集

上式をyRについて解と、次式のようになる。

若关于 yR求解上述方程式,则可获得下列方程式: - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、この場合、DNPの値が大きなったといえる。

换句话说,认为 DNP的值被增大。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報源復号処理部203は、伝送路復号処理が施された信号に対して、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理を少なとも含む情報源復号処理を施す。

信息源解码处理部分 203执行已对其执行传输线路解码处理的信号的信息源解码处理,所述信息源解码处理至少包括把压缩信息解压缩成原始信息的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 698 699 700 701 702 703 704 705 706 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS