意味 | 例文 |
「グリーリー郡」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10243件
イギリスの10ポンド紙幣にはビーグル号が描かれている。
十英镑的纸币上印着小猎犬号。 - 中国語会話例文集
そうしたら、昨日はボーリング大会だったことを思い出した。
于是,便想起昨天是保龄球大赛的事。 - 中国語会話例文集
ベニー・グッドマンが私の好きなクラリネット奏者だ。
本尼·古德曼是我喜欢的单簧管演奏家。 - 中国語会話例文集
水素脆性を除去するためベーキング処理を行うこと。
为了消除清脆现象而进行烘烤处理。 - 中国語会話例文集
春が訪れると,大地はグリーンの新しい装いを身にまとった.
春天到了,大地披上了绿色的新装。 - 白水社 中国語辞典
彼女はパーマをかけもしなければ,イヤリングをつけようともしない.
她既不烫发,也不坠耳环。 - 白水社 中国語辞典
アプリケーションを推薦する際には、図3に示したように、情報処理装置100にインストールされているアプリケーションのみならず、ネットワーク上(アプリケーション提供サーバ131、132、133等)に置かれているアプリケーション群もフィルタリングの対象とする。
当推荐应用时,如在图 3中所示,不仅信息处理设备 100上安装的应用是筛选目标,位于网络 (应用提供服务器 A131、B132、C133等 )上的应用组也是筛选目标。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】画素アレイに対してレンズ群により入射光を集光させた場合のイメージ図である。
图 6是透镜组将入射光聚集到像素阵列的情况下的图像的图; - 中国語 特許翻訳例文集
日本の社会では個々人よりもグループのほうが好まれることを知ることとなりました。
我知道了日本社会比起个人更喜欢团队合作。 - 中国語会話例文集
一方、セカンダリサービス制御情報挿入器1314は、グループ数及びグループサイズ決定器1304、サービス制御情報生成器1308、及びサービスデータ生成器1310からの入力を用いてセカンダリサービスに載せる制御情報をセカンダリサービスのデータに挿入する。
同时,副服务控制信息插入器 1314通过使用从组数量 /尺寸确定器 1302、服务控制信息产生器 1308和服务数据产生器 1310输入的信息将要包括在副服务的控制信息插入副服务的数据中。 - 中国語 特許翻訳例文集
社外管理者用データ生成部106は、ジョブログデータベース121の各ジョブログテーブルTLに記憶されているログデータ5を読み出す(図9の#731)。
公司外管理者用数据生成部 106读出在作业记录数据库 121的各作业记录表 TL中存储的记录数据 5(图 9的 #731)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、「利用される」という用語は、トラヒックが、別のグループまたはサブグループのためにも予約されうる容量を使用することを言う。
一般地,术语“利用”描述了业务使用也可以为另一组或子组而保留的容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
王先生は彼が舞台でオーバーなしぐさをするのを見て,しきりに首を横に振ってため息をついていた.
王老师瞧他在台上洒狗血,不住地摇头叹气。 - 白水社 中国語辞典
すべてのクライアント12は、ポーリング・モード112での、音声、テキスト、またはビデオによって送達可能なセッション・グループの結合に関する使用可能なデータ、データ・ソース、または情報についてポーリングすることによって、特定のトピック/ドメインに加入する。
所有客户端 12通过轮询可在轮询模式 112中通过话音、文字或视频传递的与加入会话群组有关的可用数据、数据源或信息来预订特定主题 /域。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、音声メールメッセージに含まれる秘密情報への不正アクセスを防ぐために、本発明に従って構成された音声メールシステムおよび装置が、音声メールメッセージを残す人および音声メールメッセージを読み出す人物の認証を提供する。
更具体地,为了防止未授权地访问在语音邮件消息中包含的机密信息,根据本发明配置的语音邮件系统和装置提供对留语音邮件消息的人和获取语音邮件消息的人的认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、ソケットAPIラッパ307は、ログインアプリ301に対してMFP101に現在ログインしているユーザの識別情報を問い合わせる。
具体地说,套接字 API包装 307向登录应用 301查询当前已经登录到 MFP 101的用户的标识信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム1400は、別個または関連して動作可能な電気コンポーネントの論理グルーピング1402を含む。
系统 1400包括电部件的逻辑组合 1402,这些电部件可单独工作或者联合工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記プロセッサーは、生成されたレンジングプリアンブルコードを前記各OFDMAシンボルにマッピングするようにさらに構成される。
所述处理器还可被配置为将所生成的测距前导码映射到各个 OFDMA符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】無線干渉除去を行う電気コンポーネントの論理的グルーピングを有するシステムのブロック図。
图 6描绘了一种系统的框图,该系统具有用于执行无线干扰消除的电组件的逻辑分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】無線干渉除去の性能を強化するための電気コンポーネントの論理的グルーピングを有するシステムのブロック図。
图 7描绘了一种系统的框图,该系统具有用于提高无线干扰消除性能的电组件的逻辑分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、アナログ直交検波部53は、直交検波された信号をA/D変換して、周波数13.56MHzでオーバーサンプリングする。
模拟正交检测器53实行正交检测的信号的A/D转换,并且以13.56MHz的频率实行重复采样 (oversampling)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、アナログ直交検波部133は、直交検波された信号をA/D変換して、周波数13.56MHzでオーバーサンプリングする。
模拟正交检测器 133实行对正交检测的信号的 A/D转换,并以 13.56MHz的频率实行重复采样。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のようなウェーブレット逆変換部205による合成フィルタリングの処理手順の例について、より具体的に説明する。
将更具体地描述如上所述的小波逆变换部分 205的合成滤波的处理过程的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、電子カメラは、例えば、特徴量として色の情報を用いたテンプレートマッチングにより対象領域を探索する。
具体而言,电子照相机例如通过利用颜色的信息作为特征量的模板匹配来搜索对象区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
特許文献2記載の方法によれば、リンクアグリゲーションを使用するレイヤ2を扱うリンクアグリゲーション回路は、リンクアグリゲーションのための複数のポートと、MAC振り分け論理を自動的に最適化する制御手段と、その最適化したMAC振り分け論理にて複数のポートに流入パケットを振り分ける振り分け処理手段とを有する。
通过专利文献 2所述的方法,对使用链路聚合的层 (layer)2进行处理的链路聚合电路具有: 用于链路聚合的多个端口; - 中国語 特許翻訳例文集
SDMサンプルは、オーバーサンプリングされたノイズ整形サンプルの一例である。
SDM样本为过取样的噪声成形样本的一实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、アバタ選択論理テーブル601は2つ以上のコンピューティングデバイス上で記憶できる。
另外,化身选择逻辑表 601可存储在一个以上计算装置上。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法は、コンピューティング環境中の処理ノードにおいて実践することができる。
该方法可以在计算环境中的处理节点处实践。 - 中国語 特許翻訳例文集
S10050にて、CPU300は、選択された動作モードは、ドキュメントファイリングモードであるか否かを判定する。
在 S10050中,CPU300判断选择出的动作模式是否是文档归档模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】OFDMA通信システムにおいて、データパケット伝送のスケジューリングを示す図面である。
图 4是示出在 OFDMA通信系统中调度数据分组传输的图; - 中国語 特許翻訳例文集
私は、通勤時間を利用して、ソーシャルラーニングで英語を勉強しています。
我利用上班途中的时间在社交学习上学习英语。 - 中国語会話例文集
【図5】図5は、オーバーヘッドメッセージとクイック・ページング・チャネル(QPCH)間のリンクの例示的概略図を示している。
图 5示出了关于开销消息和快速寻呼信道 (QPCH)之间链接的示例性图示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、オーバーヘッドメッセージとクイック・ページング・チャネル(QPCH)間のリンクや接続の例示的概略図500を示している。
图5示出了关于开销消息和快速寻呼信道(QPCH)之间链接或连接的示例性图示CN 10201755646 AA 说 明 书 8/15页500。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、ローカルサーバ400は、コンテンツリストに含まれる項目のうち、ルートディレクトリRをローカル再生装置300に送信する。
具体地说,本地服务器 400将包含在内容列表中的项目中的根目录 R发送给本地再现装置 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1Bは、ローリングシャッターセンサー(例えば、CMOSセンサー)を縦向きに有するカメラを示す概略図150を含む。
图 1B包括图表 150,该图表 150示意具有处于画像定向中的滚动快门传感器例如 CMOS传感器的照相机。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】本実施の形態に係るマッチングサーバにおけるルーム生成処理の処理手順を示すフローチャートである。
图 19是表示本实施方式的匹配服务器中的房间生成处理的处理次序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
もっと具体的には、この実施例において、全てのマルチ次元バーコード画像510は、フレーム間エンコードにより生成される。
更确切来说,在本实施方式中,多维条形码影像 510都通过帧间编码产生。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ命令を受信すると、第1のディスプレイ110は、図3に示すように、第1の番組ストリームの縮小バージョン310および第2の番組ストリームの縮小バージョン320の両方を表示する。
一旦接收到用户命令,主要显示器 110就像图 3所示那样,显示主要节目流 310的尺寸缩小形式和次要节目流 320的尺寸缩小形式两者。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信(“RX”)データプロセッサ1038は、検出データシンボルを処理し、デバイス1002に対するデコードされたデータとフォワードリンクシグナリングとを提供する。
接收 (“RX”)数据处理器 1038处理所检测数据符号,且为装置 1002和前向链路信令提供经解码的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACKの誤検出の回数を減らす別のアプローチでは、アップリンクスケジューリンググラントにおける予約ビットを指定して、PUSCH内のリソースをACK/NACKフィードバックのために予約すべきか否かについてユーザ端末に通知する。
用于减少误 ACK的另一方案是在上行链路调度授予中指明保留比特以通知用户终端是否要在 PUSCH中保留用于 ACK/NACK反馈的资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、モバイルノード606は、アクセスネットワーク特定シグナリング648が受信されたアクセスネットワーク616a上でIPフロー634aを送信するコマンドとしてアクセスネットワーク特定シグナリング648を解釈することができる(804)。
举例来说,移动节点 606可将接入网络特定信令 648解释 (804)为经由从其接收到接入网络特定信令 648的接入网络 616a来发送 IP流 634a的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
命令912は、アクセスネットワーク特定シグナリング648が受信されたアクセスネットワーク616a上でIPフロー634aを送信するコマンドとしてアクセスネットワーク特定シグナリング648を解釈するためのコード916を含むこともできる。
指令 912还可包含用于将接入网络特定信令 648解释为经由从其接收到接入网络特定信令 648的接入网络 616a来发送 IP流 634a的命令的代码 916。 - 中国語 特許翻訳例文集
この点に関して、スケジューラ31は、ラウンドロビン又は加重公平キューイングなどのスケジューリングアルゴリズムを別々に実施することができ、アプリケーション層における着信メッセージのために、メッセージキュー32、32aにおいて、サービスのクラス毎に独立のスケジューリングアルゴリズムをサポートすることができる。
在此方面,调度器 31可以单独实现诸如轮转或者加权公平排队等调度算法,并且可以针对应用层传入消息的消息队列 32、32a处的每类服务支持独立的调度算法。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例においては、このアプリケーションプログラムは、このコンピューティングデバイス(例えば、クライアント)と別のリモートに位置づけられたコンピューティングデバイス(例えば、サーバ)との間でファイルの同期化をスケジュールする遠隔差分圧縮アルゴリズムである。
在一示例中,应用程序是在计算装置 (例如客户机 )和另一位于远程的计算装置 (例如服务器 )之间安排文件同步的远程差分压缩算法。 - 中国語 特許翻訳例文集
スケジューリングされた個数のCRUが移動局に対して割り当てられると、これらCRUは、物理的周波数領域で隣接するPRUのグループにマッピングされる。
如果规定数目的 CRU被分配给移动站,则 CRU被映射到在物理频域上连续的一组 PRU。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示されているように、セッションシグナリングはCCF30内でアンカーされ、アクセスシグナリングレッグは、IS-CSCF28を介してCCF30とMSクライアント20間に提供されている。
如图所示,会话信令锚定在 CCF 30,其中接入信令分支经由 I/S-CSCF 28在 CCF 30与 MS客户端 20之间提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
カードI/O210に装着される各種カードは、そのカードの機能に応じた波形データの処理を、それぞれ、ワードクロック(波形データのサンプリング周期)に基づくタイミングで実行する。
附接至插件 I/O 210的各种插件中的每一个插件都在基于字时钟的时刻 (波形数据的采样周期 )根据该插件的功能来对波形数据执行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、所与のHARQプロセスは、例えば、動的スケジューリング(dynamic scheduling)、半永久スケジューリング(semi-persistent scheduling)、またはそのようなものなど、複数のタイプのスケジューリングの間で共有される。
此外,可在例如动态调度、半静态调度等多种类型的调度间共享给定 HARQ过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
プログラムサーバ10において、クライアント装置20から送信された、サーバプログラムを示す識別子がネットワーク部15により受信され、プログラム管理部12に渡される。
在程序服务器 10中,网络单元 15接收从客户端装置 20发送的服务器程序的标识符并且将该标识符发送至程序管理单元 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルータ114は、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーの表示を(例えば、1つまたは複数のGREヘッダ拡張を使用して、DSCPマーキングを使用して、RAN110の既存のシグナリングフレームワークを使用してなど)任意の形で、信号で通知することも可能である。
路由器 114可以按任何方式用信号通知应用于分组流的服务质量策略的指示 (例如,使用一个或多个 GRE报头扩展,使用 DSCP标记,使用 RAN 110的已存在的信令框架等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |