意味 | 例文 |
「グリーンジュース」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4947件
インターバル間に十分な時間量(例えば30秒)が存在していれば、グループ化モジュール112は該各インターバルに関連付けられた注釈のために新しいグループを形成する。
如果区间之间存在足够的时间量 (例如,30秒 ),则分组模块 112形成针对与区间相关联的注释的新群组。 - 中国語 特許翻訳例文集
このマーキングは、メッセージを生成し送信した通信機器、メッセージを不信頼通信ネットワーク108から受領するとメッセージを処理するゲートウエイ112と、メッセージがアプリケーション128に送信された時に、アプリケーション128そのもののいずれかにより、行われる。
该标号可通过生成并发送消息的通信设备,或当从非受信任的网络 108接收到消息时处理该消息的网关 112,或当在应用 128处接收到消息时该应用 128自身,而被应用到该消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
それゆえに、この例示的な実施形態では、IKEv2シグナリング手順のIKE_SA_INIT要求は、モバイルノードの位置情報を含むよう拡張されており、したがって、ホームエージェント発見メッセージの例示的な実装を表す。
因此,在该示例性实施例中,扩展 IKEv2信令过程的 IKE_SA_INIT请求来包括移动节点的位置信息,因此代表归属代理发现消息的示例性实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例として、ネットワークの接続性管理が、ネットワークインターフェースグループを一度に管理するための方法を(管理者を含む)ユーザーに提供することによって改善され得、接続ポリシー及び/又はセキュリティポリシーが、ネットワークインターフェースが提供しているアクセス対象の目的ネットワークに従ったポリシーモジュールによって実装され、管理され得る。
作为另一示例,可通过为用户 (包括管理员 )提供用来同时管理一组网络接口的方法来改进网络连接管理,因为连接策略和 /或安全策略可由策略模块根据它们提供对其的接入的目的地网络来实现和管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5bを見ると、フロー図501は、本発明のいくつかの実施形態に従った、デコーダ・メッセージの動的スケーリング、およびグローバル処理ループ中の動的スケーリングを使用するデータ処理のための方法を示している。
转到图 5b,流程图 501示出了根据本发明的一些实施例的使用解码器消息的动态定标和全局处理循环中的动态定标进行数据处理的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの態様では、シンボル170を、順序付けする、順番に並べる、またはマッピングして、ACK/NACKリソース180のようなリソースの割り振りを制御するために、シンボルマッピングコンポーネント160を使用する。
在一个方面中,符号映射组件 160用以排序、定序或映射符号 170且控制例如 ACK/NACK资源 180的资源的分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、2N+1個のサービスをサービスインデックスのサイズに従ってサービスを順に整列したときに最も小さいインデックスを有するサービスから順に最初のN個のセカンダリサービスがグループ1(510)に含まれ、その次のN個のセカンダリサービスがグループ2(530)に含まれ、インデックス2N+1のサービスはプライマリサービス510aとして各グループに全て含まれる。
另外,当根据服务索引的尺寸依次排列 (2N+1)个服务时,从具有最小的索引的服务依次排列的第一组 N个副服务属于组 #1 510,而下一组 N个副服务属于组 #2 530,同时具有索引 (2N+1)的服务是主服务 510a并且属于这两个组。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ端末が、PDCCHで送信されるスケジューリングメッセージを復号化できない場合、基地局は、当該基地局がACK/NACKフィードバックを受信すると予測されるPUSCHでユーザデータを受信することになる。
如果用户终端未能将 PDCCH上传送的调度消息解码,则基站将在它预期接收 ACK/NACK反馈的 PUSCH上接收用户数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
詳細には、デインターリーバ445からのデインターリーブされたデータは、乗算器回路427を使用して動的スケーリング係数407(βx)を掛けられ、乗算器429の積の出力は、チャネル検出器417に提供される。
特别地,使用乘法器电路 427使来自解交织器 445的经解交织的数据乘以动态标量因子 407(βx),并且将乘法器的乘积输出 429提供给信道检测器 417。 - 中国語 特許翻訳例文集
プログラム330は、上述のステップ844乃至854を、反対順のリスト内の各ルータについて繰り返し(判断848、いいえの分岐)、その時点で、プログラム330は、表示するルータのリストにある各ルータを表示する(ステップ860)。
程序 330对反转的列表中的每个路由器重复上述步骤 844-854(判定 848,“否”分支 ),此时程序 330显示所显示的路由器列表中的路由器 (步骤 860)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、CCDイメージセンサは、アナログの信号を出力するので、アナログ/デジタル変換器によってCCDイメージセンサが出力するアナログの信号をデジタルの画像データに変換すればよい。
在这种情况下,因为 CCD图像传感器输出模拟信号,所以只要通过模拟 /数字转换器将 CCD图像传感器输出的模拟信号转换为数字图像数据即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、シリアル・バスに接続された周辺デバイスは、通常、ローカル・コンピューティング・デバイスとのみ通信可能であり、リモート・コンピューティング・デバイスとは通信不能である。
也就是说,连接至串行总线的外围设备典型地仅能够与本地计算设备通信,而不能与远程计算设备通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、アプリケーションプログラムをMFP300へダウンロードしてインストール(ハードディスク340にアプリケーションプログラムを記憶)するのではなく、その機能を実行する毎に、インターネット網500に接続されたアプリケーションサーバコンピュータ(図示していない)へ命令を送信して、そのアプリケーションサーバコンピュータで処理を実行した結果をMFP300へ返信する態様であっても構わない。
即,也可以不将应用程序下载到MFP300而安装 (在硬盘 340中存储应用程序 ),而是在每次执行该功能时,对连接到因特网 500的应用服务器计算机 (未图示 )发送命令,并将在该应用服务器计算机中执行了处理的结果返回到MFP300的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図中、左眼シャッター及び右眼シャッターのハッチング部分は閉状態CLOSEを意味する。
在附图中,左眼快门和右眼快门的斜线部分表示关闭状态 CLOSE。 - 中国語 特許翻訳例文集
高スループットスクリーニング技術は生化学やゲノム学の分野で使用される。
高通量筛选技术被用于生化学和基因组学领域。 - 中国語会話例文集
この構成メッセージは、初期システム設定中に、または専用のRRCメッセージとして、共通ブロードキャストメッセージ(SIB)を介して、半持続性もしくは持続性のスケジューリングメッセージを介して、PDCCH上の動的なシグナリングを用いて送信されることが可能である。
该配置消息能够在初始系统设置期间或者作为专用 RRC消息或者经由公共广播消息 (SIB)或者经由半持久或者持久调度消息或者使用 PDCCH上的动态信令而被发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上説明したとおり、第三の実施例では、データストアサーバ107へユーザ情報を格納する処理を行うWebサーバ1305について、耐障害性(重要データの紛失を防ぐ)を備え、複数のWebサーバ1305間でデータを共有できるWebサーバ1305を実現することができる。
如以上说明的那样,在第三实施例中,关于进行将用户信息存储到数据存储服务器 107的处理的 Web服务器 1305,可以实现具备抗故障性 (防止重要数据的丢失 ),并能够在多个 Web服务器 1305之间共享数据的 Web服务器 1305。 CN 1021640997 A - 中国語 特許翻訳例文集
技術者グループが生産管理部門から分かれて,新たに研究所を設立する.
技术班子跟生产管理部门分家,另成立一个研究所。 - 白水社 中国語辞典
【図13】図13は、周波数領域ベースの擬似ノイズ(PN)シーケンスに基づく時間領域のPNシーケンスのファミリーを使用するワイヤレス通信を受信するための手段を具備する装置のブロック図を例示する。
图 13示出包括用于使用基于频域基伪噪声 (PN)序列的时域 PN序列族来接收无线通信的装置的设备的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
知事が法外的に高いパーソナルギフトを受領したとのニュースは、すぐに大衆詮索の対象となった。
知事接受了超高价值私人礼品的新闻,立刻成为民众检索的对象。 - 中国語会話例文集
CCF30は、リモートシグナリングレッグと現在通信しているアクセスシグナルレッグを、転入サブシステムを介して確立されたアクセスシグナリングレッグと置換することによって、サブシステム転送手続きを実行する。
CCF30将通过采用经由转入子系统所建立的接入信令分支取代当前与远程信令分支进行通信的接入信令分支来执行子系统转移过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザーは、キーボード162およびポインティング・デバイス161のような入力デバイスを通じてコンピューター20にコマンドおよび情報を入力することができる。
用户可以通过输入设备,诸如键盘 162和定点设备 161(通常被称为鼠标、跟踪球或触摸垫 )向计算机 20输入命令和信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号プロセッサ500は、空間ストリームを規定するプレコーディングマトリクスを計算する、計算機モジュール502を含む。
信号处理器 500包括计算界定空间流的预编码矩阵的计算器模块 502。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいはまた、メッセージ722を送る場合、メッセージ722のPDCPヘッダー中に新規ポーリング・ビットを設定することができる。
可替换地,如果发送了消息 722,则可以在消息 722的 PDCP报头中设置新的轮询比特。 - 中国語 特許翻訳例文集
MBMSデータは、MTCHデータ、MCCHデータ、動的スケジューリング情報(DSI)、MCCH変更通知の少なくとも一つを含む。
该 MBMS数据包括至少 MTCH数据、MCCH数据、DSI、以及 MCCH改变通知中的其中之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
MBMSデータは、MTCHデータ、MCCHデータ、動的スケジューリング情報(DSI)、及び、MCCH変更通知の少なくとも一つを含む。
该 MBMS数据包括至少 MTCH数据、MCCH数据、DSI、以及 MCCH改变通知中的其中之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレームアグリゲーションは、さらに、ヘッダー圧縮と呼ばれるプロセスである、MACヘッダーにおける冗長性の除去を可能にする。
帧聚合还允许移除 MAC标头中的冗余,其为被称作标头压缩的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、データストリームをマッピングする段階は、受信機からのフィードバックに基づいて、プリコーディングスキームを選択する段階を有する。
在一种实施方式中,对数据流进行映射包括基于来自接收器的反馈来选择预编码方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
社内管理者用データ生成部104は、ジョブログデータベース121の各ジョブログテーブルTLに記憶されているログデータ5を順次読み出す(図8の#721)。
公司内管理者用数据生成部 104依次读出在作业记录数据库 121的各作业记录表TL中存储的记录数据 5(图 8的 #721)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ターゲットミラーリングモジュール510は、暗号化されたメディアストリームとそれらの対応するトレーサパケットとを含むすべての複合メディアストリームを受信する。
目标镜像模块510接收所有的复合的媒体流,所述复合的媒体流包括经加密的媒体流和它们的对应的跟踪器分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信(“RX”)データプロセッサ1038は、検出データシンボルを処理し、デバイス1002に対するデコードされたデータとフォワードリンクシグナリングとを提供する。
接收 (“RX”)数据处理器 1038处理所检测数据符号,且为装置 1002和前向链路信令提供经解码的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施例において、グループ化モジュール112は、注釈が関連付けられる複数のインターバル間の時間量を判定することによりグループを形成する(ステップ220)。
在另一实施方式中,分组模块 112通过确定与注释相关联的区间之间的时间量来形成 (220)群组。 - 中国語 特許翻訳例文集
ランキングモジュール120は、各グループにおける注釈数に基づいて注釈クリップをランク付けする。
排名模块 120基于每个群组中注释的数目来对带注释的剪辑进行排名。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしこの場合も、1サンプリング期間中に2回TLフレームを受信することはカスケード接続の場合と同様であるので、スレーブノードが1回目にTLフレームを受信する時刻を第1受信時刻Traとし、2回目にTLフレームを受信する時刻を第2受信時刻Trbとする。
但是,同样在该情况下,与在级联样式中一样,从节点在一个采样周期中接收 TL帧两次,并且因此该从节点第一次接收 TL帧的时间为第一接收时间 Tra,而该从节点第二次接收 TL帧的时间为第二接收时间 Trb。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示された従来技術の構成において、フレームグループ20のメディアフレーム22〜26の伝送順序はフレームレンダリング順序と一致する。
在图 1所示的现有技术配置中,帧分组 20的媒体帧 22至 26的发送顺序与帧呈现顺序相符。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理システムリソースの割振りがリソースグループを使用して実行される一実施形態では、リソースグループは修正されることが可能である。
在使用资源组执行管理系统资源的分配的一个实施例中,可修改资源组。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7(b)に示されるように、ユーザが「マッカーサー将軍(General MacArthur)」という綴りを入力するとき、新注釈文708が表示される。
如图 7(b)所示,随着用户输入描述“麦克阿瑟将军”,显示了新注释文本708。 - 中国語 特許翻訳例文集
矢印112で示されているように、制御装置/送信機107はデータベース113中の現在のローリングコードをチェックする。
控制器 /发送器 107检查,如图中箭头 112所示,数据库 103中的当前滚动代码 (rolling code)。 - 中国語 特許翻訳例文集
端末管理テーブル108は、動作中のアプリケーションが、欧州デジタル放送端末(DVB-MHP)として振る舞う際の処理内容を規定する管理テーブルであり、GUI表示を実行するにあたってのコンフィグレーション情報や、GUIに用いるフォントデータ、GUIに対するメニューコール、タイトルコールがユーザによってなされた場合、これらのコールをマスクするかどうかを規定するマスクフラグを含む。
终端管理表 108是规定动作中的应用作为欧洲数字广播终端 (DVB-MHP)动作时的处理内容的管理表,包括执行 GUI显示时的配置信息、在 GUI中使用的字体数据、在由用户进行了对 GUI的菜单调用、标题调用的情况下规定是否将这些调用屏蔽的屏蔽标志。 - 中国語 特許翻訳例文集
モジュールは、フィールド・プログラマブル・ゲート・アレイ、プログラマブル・アレイ論理、プログラマブル論理デバイスなどといったプログラム可能なハードウェア・デバイスとして実装することもできる。
模块也可以利用可编程硬件器件实现,诸如,现场可编程门阵列、可编程阵列逻辑、可编程逻辑器件等。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ちメールゲートウェイは、受信したメールを一度不揮発性メモリに記憶することにより、メールの中継処理中のメールの紛失を防ぐことができる。
即,邮件网关通过将所接收的邮件临时存储在非易失性存储器中,能够防止邮件的中继处理中的邮件丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、CQIが、多重化モード1に関するF−CPICH共通パイロット・インジケータ・チャネル・シグナリング[common pilot indicator channel signaling]およびマルチプレクサ・モード[multiplexer mode]2に関するDRCH配布リソース・ゾーン[distribution resources zone]から推定され、あるいはマルチプレクサ・モード2のBRCHブロック・リソース・チャネル・ゾーン内のF−CQIPICHパイロット・インジケータ・チャネル・シグナリングから推定される。
具体地,CQI是从用于复用模式 1的 FCPICH公共导频指示器信道信令和复用器模式 2中的 DRCH分布资源区估计的,或者可替代地从复用器模式 2的 BRCH块资源信道区中的 F-CQIPICH导频指示器信道信令估计的。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーションマネージャ303は、アプリケーション管理テーブルに基づき、バイトコードアプリケーションの正当性を検証した上で、バイトコードアプリケーションを起動したりバイトコードアプリケーションを終了したりする等、バイトコードアプリケーションのアプリケーションシグナリングを行う。
应用管理器 303在基于应用管理表验证字节码应用的正当性后,使字节码应用启动或字节码应用结束等,进行字节码应用的应用信令。 - 中国語 特許翻訳例文集
「AVデータ」の一つであり、字幕及びメニュー画面を構成するためのイメージデータであるPNG(World Wide Web Consortium(W3C)によって標準化された画像フォーマットであり「ピング」と読む。)形式のイメージファイルである。
“ZZZ.PNG”文件是“AV数据”之一,是 PNG(由 World Wide Web Consortium(W3C)被标准化的图像格式,称为“png”)形式的图像文件,所述 PNG是用于构成字幕和菜单画面的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、図2において、フレームグループ20のメディアフレーム22〜26の伝送順序は、基本的に、メディアフレーム22〜26に割り当てられたデフォルトタイムスタンプ40により規定されたレンダリング順序と逆である。
然而,在图 2中,帧分组 20的媒体帧 22至 26的发送顺序基本上与由分配给媒体帧 22至 26的缺省时间戳 40定义的呈现顺序相反。 - 中国語 特許翻訳例文集
スキャナー部18は、コピーモード時、スキャン制御信号S82に基づいて原稿dを読み取り、アナログの画像読取信号S81を出力する。
扫描器控制单元 18在复印模式时,基于扫描控制信号 S82读取原稿 d,输出模拟的图像读取信号S81。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダイナミックにスケジュールされるアップリンクに影響するスケジューリング判断は、ダウンリンクにおいてPDCCHを経てUE120に通信される。
影响被动态调度的上行链路的调度决策被经由下行链路中的 PDCCH传送至 UE 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
I/Oインタフェースモジュール12はまた、データ通信システムのI/Oポートのような通信システム内の宛先にイーグレスデータパケット24を送信するための複数の出力ポートを含んでいる。
I/O接口模块 12还包括多个输出端口,用于将出口数据分组 24传输到通信系统内的目的地,诸如数据通信系统的 I/O端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、移動体通信システムの例示的な基地局を示しており、この基地局は、ユーザ端末をスケジューリングしてデータをダウンリンク共有チャネルで受信し、スケジューリング情報をユーザ端末にダウンリンク制御チャネルで送信するように構成される。
图 3示出用于移动通信系统的示范基站,其配置成调度用户终端在下行链路共享信道上接收数据和在下行链路控制信道上将调度信息传送到用户终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、シフトではなく、交換により、星座ベースの順列モジュール85はブロックワイズスクランブリングを実行する。
然而,基于星座图的排列模块 85通过互换而不是移位来执行分块置乱。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |