意味 | 例文 |
「グリーンリー郡」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10243件
リモートユーザー要素36Bは、直接ユーザー要素16と通信する代わりに、セッション2のベアラパス上でメディアゲートウェイ26と通信するように、Re-Inviteメッセージはセッションが保留のままになっていることを示すSDPを含んでも良く、もし保留セッション用に帯域内シグナリングが必要とされるなら、メディアゲートウェイ26のSDPを含んでも良い。
Re-Invite消息可包含指明会话仍然挂起的 SDP以及在对于挂起会话需要带内信令时的关于媒体网关 26的 SDP,使得远程用户单元 36B将通过会话 2的承载通路与媒体网关 26进行通信,而不是直接与用户单元 16进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ情報管理データベース208aは、少なくとも図2(B)に例示したようなユーザ情報管理テーブル106aと同様なデータ項目からなり、少なくとも各ユーザを識別する識別子(ユーザID)と認証情報(ログイン名、パスワード)を対応付けて記憶する。
用户信息管理数据库 208a至少由如图 2B中所例示的与用户信息管理表 106a相同的数据项目组成,并至少将用于识别各用户的识别符 (用户 ID)和认证信息 (登录名、口令 )进行对应而存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてまた、CAAF32CとRUA32Rは協力してCSシグナリングからRe-Inviteメッセージを抽出し(ステップ250)、リモートユーザー要素36Cを対象としており、セッション2が保留されていることを示すためのSDPを提供する、適切なRe-Inviteメッセージを発生させる。
CAAF 32C和 RUA 32R又将协作以便从 CS信令提取 Re-Invite消息 (步骤 250),以及生成预计送往远程用户单元 36C的适当 Re-Invite消息,并且提供指明会话 2正在被挂起的 SDP。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレームn 602のグループ1(614)は、平均チャネル統計に基づいて、フレームn+p 604の異なるバンド又はサブバンドに動かされてもよい。 pは、グループリソース割り当ての周期性である。 フレームn 602のグループ2(616)は、平均チャネル統計に基づいて、フレームn+p 604の異なるバンド又はサブバンドに動かされてもよい。
帧 n 602的组 1(614)可基于平均信道统计移至帧 n+p 604的不同带或子带,其中 p是组资源分配的周期,并且帧 n 602的组 2(616)可基于平均信道统计移至帧 n+p 604的不同带或子带。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図15を参照して、修正画像検出処理ルーチン・プログラムについて説明する。
现在来参照图 15,对校正图像检测流程 /程序进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましい実施例による技術は、また、アップリンク信号のプレコーディングに適用できる。
根据优选实施例的技术还可以应用于上行链路信令的预编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
決定部24は、キャリアセンス結果をもとに、OFDM信号を複数のグループに分割する(S12)。
确定部 24基于载波侦听结果,将 OFDM信号分割为多个组 (S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
決定部24は、キャリアセンス結果をもとに、OFDM信号を複数のグループに分割する(S52)。
确定部 24基于载波侦听结果,将 OFDM信号分割为多个组 (S52)。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセプタンス・フィルタリングは、新しいメッセージ7が受信された場合に機能し始める。
当接收到新消息 7时,验收过滤开始工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5aは、単一スケジューリング期間(SP)のための、MCH450の構造の一実施形態を図示する。
图 5a示出了单个调度期 (SP)内 MCH 450的结构的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
スイッチ414aは、乗算器412aからのスケーリングされた信号を復調器418aに提供する。
交换机 414a将缩放的信号从乘法器 412a路由到解调器 418a。 - 中国語 特許翻訳例文集
このテレビ番組は、暗号解読キーを送信することによって、利用可能にされる。
通过发送解密密钥使电视节目可用。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図4に示すように、セグメントは、マシン管理テーブルに記憶するようにしても構わない。
另外,如图 4所示,段也可以存储在机器管理表中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】プリコーディングを使用する複数アンテナ伝送システムの図である。
图 3是使用预编码的多天线发射系统的图形图示; - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】モバイル小型通信装置のための組立/パッケージングを示すサンプル概略図である。
图 2 是示出用于紧凑型移动通信设备的装配 /包装的示意图试样。 - 中国語 特許翻訳例文集
3GPP仕様では、異なるSDF集合間のスケジューリングは、主に、PDBを基準にしなければならない。
在 3GPP规范中,不同 SDF聚合之间的调度应当主要基于 PDB。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態では、PDSN122は、パケットフローのトンネリングされたパケットをHA124から受信する。
在该实施方式中,PDSN 122从 HA 124接收通过隧道传送的分组流的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
視聴履歴情報455は、サービス供給者412及び電子番組ガイド452によって更新されうる。
观看历史信息 455可以由服务供应商 412并且根据 EPG 452更新。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】本第1の実施形態に係る行選択回路のタイミングチャートを示す図である。
图 10是示出根据第一实施例的行选择电路的定时图的视图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】本第2の実施形態に係る行選択回路のタイミングチャートを示す図である。
图 13是示出根据第二实施例的行选择电路的定时图的视图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】本第3の実施形態に係る行選択回路のタイミングチャートを示す図である。
图 16是示出根据第三实施例的行选择电路的定时图的视图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、本第1の実施形態に係る行選択回路のタイミングチャートを示す図である。
图 10是示出根据第一实施例的行选择电路的定时图的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13は、本第2の実施形態に係る行選択回路のタイミングチャートを示す図である。
图 13是示出根据第二实施例的行选择电路的定时图的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16は、本第3の実施形態に係る行選択回路のタイミングチャートを示す図である。
图 16是示出根据第三实施例的行选择电路的定时图的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム1000は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ1002を含む。
系统 1000包括协同工作的电子部件的逻辑组合 1002。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム800は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ802を含む。
系统 800包括可协作的电子组件的逻辑编组 802。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム1300は、連携して動作しうる手段からなる論理グループ1302を含む。
系统 1300包括可以协同操作的模块的逻辑组合 1302。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうではなく、規則マッチングに十分な受信データがある場合は、処理はステップ710に続く。
如果,相反,存在足够接收数据以匹配于规则,则处理进行至步骤 710。 - 中国語 特許翻訳例文集
テキストメッセージングは、音声通信と比較して幾つかの利益を提供する。
文本消息接发提供相比于语音通信的一些益处。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、これらのメディアフレームI2、P21〜P23のレンダリングは、タイムスタンプ5から開始される。
因此,以时间戳 5开始这些媒体帧 I2、P21至 P23的呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム1100は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ1102を含む。
系统 1100包括协力操作的电组件的逻辑分组 1102。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム1200は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ1202を含む。
系统 1400包括可协力操作的电组件的逻辑分组 1202。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム500は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ502を含みうる。
系统 500可包括可协同起作用的电组件的逻辑分组 502。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、論理グループ502は、BSRを送信するための電子構成要素508を含みうる。
此外,逻辑分组 502可包括用于发射所述 BSR的电组件 508。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム800は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ802を含みうる。
系统 800可包括可协同起作用的电组件的逻辑分组 802。 - 中国語 特許翻訳例文集
TG8は、システムコントローラ4の制御の下でタイミング信号を出力する。
定时发生器 8在由系统控制器 4执行的控制下输出定时信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム900は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ902を含む。
系统 900包括具有联合运行的电子部件的逻辑组合 902。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム1000は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ1002を含む。
系统 1000包括具有能够联合运行的电子部件的逻辑组合 1002。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、レリーズタイミング判定の条件を図13のステップF208とは異なるものとする。
即,开拍时机判定的条件与图 13的步骤 F108不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム1000は、連係して動作することができる手段から成る論理グループ1002を含む。
系统 1000包括能够协作的装置的逻辑编组 1002。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム1100は、連係して動作することができる手段から成る論理グループ1102を含む。
系统 1100包括能够协作的装置的逻辑编组 1102。 - 中国語 特許翻訳例文集
論理グループ1302には、IPアドレスの有効性を判定するための電子構成要素1306が含まれている。
逻辑分组 1302还包括电组件 1306,用于确定该 IP地址的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8Bと8Eの変換器258と258Lの違いは、ケーブル252の取付けおよびロッキング/固定機構にある。
图 8B和 8E的转换器 258和 258L之间的不同在于线缆 252及其锁定 /固定布置的安装。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】代表的なパッチの分光反射率におけるサーモクロミズム現象を示すグラフである。
图 7是示出代表片的光谱反射率的热致变色现象的图; - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、インループフィルタリングをかけた値L1′及びR2′を生成するための計算は、図12に示される。
举例来说,产生嵌入式滤波值 L1’与 R2’的计算在图 12中说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図30】ネットワークシステム全体の処理のタイミングの関係を示す図である。
图 30是图示出整个网络系统的定时关系的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
パケット・ストリームは、各パケットとある正確な相対的タイミングに関連付けされている。
分组流已经将一些严格的相对定时与每个分组相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
いずれかが真である場合(ブロック701、703)、スケーリング係数は更新される(ブロック707)。
在任一情况为真的情况下 (框 701、703),更新定标因子 (框 707)。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム900は、連携して動作しうる手段からなる論理グループ902を含む。
系统 900包括可以联合操作的模块的逻辑组 902。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム600は、連係して動作することができる手段から成る論理グループ(logical grouping)602を含む。
系统 600包括可以一起动作的模块的逻辑分组 602。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |