「グリーン・レート」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > グリーン・レートの意味・解説 > グリーン・レートに関連した中国語例文


「グリーン・レート」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 980



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 19 20 次へ>

クロック再生部8420(CDR)は、このベースバンド信号を元にサンプリング・クロックを再生し、再生したサンプリング・クロックでベースバンド信号をサンプリングすることで受信データ系列を生成する。

时钟再现部分 8420(CDR)基于该基带信号再现采样时钟,利用再现的采样时钟采样基带信号,从而生成接收数据系列。 - 中国語 特許翻訳例文集

矢印240は、ビット・シーケンスによって提供され得る受信のサンプリング点の一例である。

箭头 240为潜在的接收机采样点,该采样点可能由比特序列提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランジスタ202は、フローティング・ディフュージョン204と出力列信号線との間の電圧をバッファリングする。

晶体管 202缓冲浮动扩散部 204与输出列信号导线之间的电压。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランジスタ302は、フローティング・ディフュージョン304と出力列信号線との間の電圧をバッファリングする。

晶体管 302缓冲浮动扩散部 304与输出列信号导线之间的电压。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランジスタ102は、フローティング・ディフュージョン104と出力列信号線との間の電圧をバッファリングする。

晶体管 102缓冲浮动扩散部 104与输出列信号导线之间的电压。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者であれば分かるように、上述のプラグインのいずれかによって提供される機能は、例えば、元のクライアント・アプリケーション・プログラム若しくはサーバ・アプリケーション・プログラム又はIPスタック管理プログラムのコードに追加する又はそれらを改変することといった他の適切ないずれかの手段によって、代わりに提供することができる。

如本领域技术人员将理解的,由上述任何插件提供的功能可替代地由任何其他适当手段提供,如通过添加或修改原始客户端或服务器应用程序或 IP栈管理程序的代码而提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局102が、タイプ1101のための1つのポーリングIEだけを受信した場合、それは、フィードバック・ヘッダ・タイプを第1フィードバック、第Nのフィードバック、第2Nのフィードバック等のタイプ0110にオーバーライド(override)される。

当移动站 102接收到对类型 1101的仅一个轮询 IE时,它在第一个反馈、第 N个反馈、第 2N个反馈等等中将该反馈首部类型重写为类型 0110。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような特徴は、内部ネットワーク・デバイス112a、112bで提供されるが、これはネットワーク・バウンダリ・デバイス136が、企業内ユーザのIDを既知の企業内IDにマッピングするか否かに基づいて行われる。

这些特征可以由内部网络设备 112a、112b基于网络边界设备 136是否将企业用户的身份映射到已知的企业身份来提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、当該方法がプロバイダ・リンク・ステート・ブリッジング(PLSB)ネットワークドメインにおいて実施されるネットワークを概略的に表す。

图 3示意性地说明了在其中可以在提供商链路状态桥接 (PLSB)网络域中实现这一方法的网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、全ての番組ガイド・データが利用可能な全帯域幅により完全にダウンロードされた後、CPU112はIGMPメンバーシップ・リポートをルータに送信してもよい。

例如,在已经利用全部可用带宽将所有其他的节目指南数据完全下载之后,CPU 112向路由器发送 IGMP成员资格报告。 - 中国語 特許翻訳例文集


第1に、所与のコンピューティング・デバイスが通信可能なリモート周辺デバイスを、ルータによってネットワーク112内の所与の通信デバイスから分離されていないコンピューティング・デバイスのシリアル・バスに接続された周辺デバイスに制限する。

第一,将给定计算设备可以与之通信的远程外围设备限于连接至网络 112中并非利用路由器与给定计算设备分隔的那些计算设备的串行总线的外围设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイス・ドライバは、データのフレームを受信し、このフレームからデータを復号し、データの向け先であるアプリケーション・プログラムへとデータを送信する(318)。

该设备驱动器接收该数据帧、从该帧解码出数据,以及向该数据意欲前往的应用程序发送该数据(318)。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、アプリケーション・プログラム122Aが周辺デバイス106Aに関するデータを送信している場合、データはデバイス・ドライバ118Aへと送信されるが、プログラム122Aが周辺デバイス106Bに関するデータを送信している場合、データはデバイス・ドライバ120Aへと送信される。

例如,如果应用程序 122A在发送针对外围设备 106A的数据,那么数据将向设备驱动器 118A进行发送,而如果程序 122A在发送针对外围设备 106B的数据,那么数据将向设备驱动器 120A进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーション・プログラム122Aあるいはデバイス・ドライバ118Aまたは120Aは、いずれも、プログラム122Aのデータの送信先である周辺デバイスが、ローカル・シリアル・バス104Aに接続されているか否かを認識していないことに留意されたい。

注意,应用程序 122A和设备驱动器 118A或 120A都不知道程序 122A在向其发送数据的外围设备是否连接至本地串行总线 104A。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数再使用では、複数のメッセージが一度に(例えば、ビーコン・ベースのシグナリングを用いて)伝送されうる。

在频率重用中,可以 (例如,通过使用基于信标的信令 )同时传送多个消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ709において、新たなアフィニティ・アドレスは、サーバ・アプリケーション・プログラムのその時点のインスタンス204に割り当てられ、次いでインスタンス204は、アフィニティ・アドレス上でクライアント・アプリケーション・プログラム302からの再接続要求をリスンし、要求を受信すると処理はステップ710に移り、ステップ710では接続が確立され、クライアントとサーバ・アプリケーション・プログラム302、204との間の処理が再開される。

在步骤 709,新仿射地址分配到当前服务器应用程序实例 204,其然后监听用于来自客户端应用程序 302的重新连接请求的仿射地址,一旦接收,处理移动到步骤 710,其中建立重新连接,并且恢复客户端和服务器应用程序 302、204之间的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、所望のFQDNが存在しない場合、リダイレクト部44は、FQDN 72にwww.1.comを格納し、FQDNに対応するグローバル・アドレス74とグローバル・ポート76の値“1.1.1.1:1000n”に設定して、各データ領域に格納し、これらの値を取得する。

当期望的 FQDN不存在时,重定向部 44将 www.1.com存储在 FQDN 72中,设定为与 FQDN对应的全局地址 74和全局端口 76的值“1.1.1.1:1000n”,存储在各数据区域,并取得这些值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ34では、適切なプリコーディング・マトリクスが選択され、ステップ36では、これが送信通信装置にシグナリングされる。

在步骤 34中,选择适当的预编码矩阵,并且在步骤 36中,将此选择发信号通知传送通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記クライアント・アプリケーション・プログラムからの対応する要求に応答して、前記サーバ・アプリケーション・プログラムの前記選択されたインスタンスからの前記要求が行われる、請求項2に記載の方法。

3.如权利要求 2所述的方法,其中,响应于来自所述客户端应用程序的对应请求,进行来自所述选择的所述服务器应用程序实例的所述请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前記クライアント・アプリケーション・プログラムからの対応する要求に応答して、前記サーバ・アプリケーション・プログラムの前記選択されたインスタンスからの前記要求が行われる、請求項13に記載の装置。

14.如权利要求 13所述的装置,其中,响应于来自所述客户端应用程序的对应请求,进行来自所述选择的所述服务器应用程序实例的所述请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

各クライアント・デバイス12は、ユーザ14に関連付けられており、ユーザは、それぞれのクライアント・デバイス12によって実行されているクライアント・プログラムにアクセスする。

每个客户端装置 12与用户 14相关联,用户 14访问由他们各自的客户端装置 12运行的客户端程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

BKGスキャニングを実施することにより、HO性能とデータ・スループット性能との間のトレードオフを除去することができる。

BKG扫描的实现可省去 HO性能与数据吞吐量性能之间的权衡。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、オリジナル放送がアナログ形式の場合には、DVR 202は、解析モジュール210によって処理されるとき、マルチメディア・コンテンツ・ストリームがMPEGトランスポート・ストリームの形式になるように、入力モジュール202Aでマルチメディア・コンテンツ・ストリームをデジタル化するために必要な複数のコンポーネントを含む。

此外,在此的原始广播是模拟格式,DVR 200包括多个必要的组件以用于将输入模块 202A的多媒体内容流数字化,从而当分析模块 210对多媒体内容流进行处理时该多媒体内容流为 MPEG传输流格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、クエリされたマルチキャスト・グループに属さないMSは、ブロードキャスト接続上でデータを受信するためにスリープ・モードからのウェークアップが強いられる。

因此,那些不属于被查询多播组的MS被迫从休眠模式唤醒来接收广播连接上的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

(IBM、z/OS及びCICSは、米国、他国、又はその両方におけるインターナショナル・ビジネス・マシーンズ・コーポレーションの商標である。) サーバ・アプリケーション・プログラムの各々のインスタンス204、205、206は、共通IPアドレスを有し、サーバ可用性を高めるためにIPスタック管理システム202によって提供される共通ポート上でリスン(listen)するように構成される。

每个服务器应用程序实例 204、205和 206具有公共 IP地址,并且安排来监听由IP栈管理系统 202提供的公共端口,以便提供高服务器可用性。 - 中国語 特許翻訳例文集

ナビゲーション装置200は、ドッキングされたり、あるいは、例えばナビゲーション装置200をアーム322とスナップ接続することによりドッキング・ステーションのアーム322と別様に接続されたりすることが可能である。

导航装置 200可对接或通过 (例如 )将导航装置 200搭扣连接到臂 322来以其它方式连接到对接台的臂 322。 - 中国語 特許翻訳例文集

その方法は、例えば、処理回路16において適切なプリコーディング・マトリクスを生成するために実行されても良いし、或は、プリコーディング・マトリクスのコードブックを生成するためにオフラインで実行されても良い。

方法可例如在处理电路 16中执行以便生成适合的预编码矩阵,或者离线执行以便生成预编码矩阵的码本。 - 中国語 特許翻訳例文集

WEBクライアント24は、DNSサーバ16によりWEBサーバ66のグローバル・アドレス“1.1.1.1”をたとえばアドレス0として取得する。

WEB客户端 24利用 DNS服务器 16取得 WEB服务器 66的全局地址“1.1.1.1”,例如作为地址 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、一般にコンピューティング・デバイスのシリアル・バスに接続された周辺デバイスに関し、シリアル・バスはRS−485シリアル・バスとすることができる。

本发明一般地涉及连接至计算设备串行总线的外围设备,其中的串行总线可以是RS-485串行总线。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム100がモバイルIPv4またはIPv6プロトコルをサポートする場合、アクセス・ゲートウェイ120は、モバイル・デバイス115とそれらのホーム・エージェント(HA)130との間のシグナリングおよびデータ送信/受信のために、モバイルIPv4およびIPv6パケット伝送を提供する。

如果系统 100支持移动 IPv4或 IPv6协议,那么接入网关 120提供用于去往 /来自移动装置 115和其归属代理 (HA)130的信令和数据发射 /接收的移动 IPv4和 IPv6包传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換転送部42は、時刻T30にて転送テーブル36がグローバル・アドレス“1.1.1.1”、グローバル・ポート“10000”を有するか否かを検索する検索要求106を、図6の転送テーブル36に出力する。

在时刻 T30,转换转发部 42向图 6的转发表 36输出检索请求 106,该检索请求 106用于检索转发表 36是否具有全局地址“1.1.1.1”、全局端口“10000”。 - 中国語 特許翻訳例文集

IMSIまたはMINは無線リンクから(MS400から移動先ネットワーク基地局に)来るため、HLR(ホーム・ロケーション・レジスタ)認証が失敗するので、スプーフィング(なりすまし)することが不可能であることに留意されたい。

注意,因为 IMSI或MIN来自空中链路 (从MS 400至到访网络基站 ),因此由于由于归属位置寄存器 (HLR)认证将失败而不可能进行哄骗。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーミング部106では、垂直方向の行を上から順に0,1,2,・・・行とすると、奇数行(0は奇数に含まれるものとする)のデータを抜き出して画素が配置された空間内の右側の領域に移動する。

在成帧部分 104中,假定垂直方向的行自顶部行开始从 0、1、2...编号,提取奇数号行 (0包括在奇数中 )的数据,并且将像素移动到空间内的右手侧区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態では、移動局1002は、すべてのビーム形成された伝送から受信されるF−CPICHまたはF−CQIPICHパイロット・インジケータ・チャネル・シグナリングを受信する。

在此实施例中,移动站 1002将接收从所有波束形成的发射中接收的 F-CPICH或F-CQIPICH导频指示器信道信令。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうしたリモート・コントロール・ユニット170は、有線ネットワーク接続、あるいは、赤外線リンク、無線周波数リンク、ブルートゥース(Bluetooth)リンク、ジグビー(ZigBee)リンク、WI−FI、又は他の適当なデータ接続のような無線接続を介してコントローラに相互接続される場合がある。

这些远程控制单元 170可经由诸如红外链路、射频链路、BluetoothTM链路、ZigBeeTM链路、WI-FI或其它合适的数据连接的有线网络连接或无线连接互连到控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

結合ビデオ・ストリーム14が通常の第1の再生速度で再生される場合、第2のパネル54内のより低速な第2のビデオ・ストリーム12は、低速モーション・レートでレンダリングされるようにユーザに対して出現可能であり、第1のパネル52内のより高速な第1のビデオ・ストリーム10は、通常のレートで再生されるように出現可能である。

如果组合视频流 14被以正常的第一回放速度播放,则第二面板 54中的较慢的第二视频流 12可以向用户呈现为被以幔动作速率被渲染,而第一面板 52中的较快的第一视频流 10可以呈现为以正常速率被播放。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置100に関して説明される、該機能ブロックの内の1又は複数及び/又は該機能ブロックの内の1又は複数の組合せは、汎用プロセッサ、デジタル信号プロセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィールド・プログラマブル・ゲート・アレイ(field programmable gate array)(FPGA)若しくは他のプログラム可能な論理デバイス、ディスクリート・ゲート若しくはトランジスタ・ロジック、ディスクリート・ハードウェア・コンポーネント、又は本明細書記載の諸機能を実行するために設計されたそれ等の任意の適切な組合せ、として具現化されることが出来る。

结合设备 100描述的一个或多个功能块和 /或功能块的一种或多种组合可实现为通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其它可编程的逻辑设备、分立的门或晶体管逻辑、分立的硬件组件或设计为执行本文所述功能的任何适当的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理グループ1102は、見失われたすべてのプロトコル・データ・ユニット(PDU)シーケンス番号がレポートされたことを保証するために追加のアップリンク許可を提供するための電子構成要素1108を含みうる。

此外,逻辑分群 1102可包括用于提供其它上行链路准予以确保报告所有遗漏协议数据单元 (PDU)序号的电组件 1108。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに応答して、AAプロバイダ・プラグイン213は、アフィニティ・アドレスを選択し、選択されたアドレスを利用不可として登録し、選択されたアドレスをAAサーバ・プラグイン210、211、212に戻す。

作为响应,AA提供者插件 213选择仿射地址,标记选择的地址为不可用,并将选择的地址返回到 AA服务器插件 210、211和 212。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ606において、サーバ・アプリケーション・プログラムの選択されたインスタンス204とのその時点の接続が閉じられ、それにより、通信のための全てのリソースが解放され、処理はステップ607に移る。

在步骤 606,关闭与选择的服务器应用程序实例 204的当前连接,从而释放所有用于资源的通信,并且处理移动到步骤 607。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常と相違する点は、図4に示したように、転送テーブル36が有する、グローバル・アドレスのデータが同じ値であり、ローカル・ポートのデータも同じ値である。

与通常的不同之处在于,如图 4所示,转发表 36具有的全局地址的数据是相同值,本地端口的数据也是相同值。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピューティング・デバイスは、通常、他のコンピューティング・デバイスのシリアル・バスに接続された周辺デバイスとは通信不能である。

计算设备典型地不能与连接至其他计算设备串行总线的外围设备通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

1実施例では、そのサブセットに8つのプリコーディング・マトリクスがある。

在一个实施例中,在子集中有八个预编码矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

通知140は、察知トリガ・イベント135の発生の検出についてユーザに警告すること、ならびに、察知トリガ・イベントの発生検出の前に発生する、データ・ストレージ・デバイス110内にバッファリングされた1つまたは複数あるいはすべての共同セッション・データ・タイプの所定の部分を含むトランスクリプトを提示することが可能である。

通知 140可以提醒用户检测到感知触发事件 135的出现,以及呈现包括在检测到感知触发事件的出现之前出现的、缓冲在存储设备 110中的一个或多个或所有协同会话数据类型的预定部分的转录。 - 中国語 特許翻訳例文集

WEBクライアント24は、リダイレクト部44からのHTTPリダイレクトを受信して、時刻T26にてグローバル・アドレス:グローバル・ポート“1.1.1.1:10000”を有するTCPパケット102を振分け部40に送信する。

WEB客户端 24接收来自重定向部 44的 HTTP重定向,在时刻 T26,向分配部 40发送具有全局地址: 全局端口“1.1.1.1:10000”的 TCP分组 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、このように提供されるアフィニティ・アドレスは、サーバ・アプリケーション・プログラムの所与のインスタンス204、205、206に一時的にのみ割り当てることができる。

换句话说,以此方式提供的仿射地址可仅临时分配到给定服务器应用程序实例 204、205和 206。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本諸原理に従ったウェブ・サービスを採用することにより、参加者が複数の異なる言語で通信するリアルタイム・チャット・グループを示す、システム/方法を示すブロック/流れ図である。

图 1为示出根据本发明的原理具有通过使用具有翻译的Web服务以多种不同语言通信的参与者的实时聊天群组的系统 /方法的方块 /流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

その後、カメラ720の送信部722は、エンコーディングされた映像を、遠隔制御装置710にリアルタイム・ストリーミングする。

接着,照相机 720的发送单元 722将经编码的图像实时地以流的形式传输到遥控器 710。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局102は、任意のオペレーティング・システム、たとえばマイクロソフト・ウィンドウズ(登録商標)、ユニックス、またはリナックスなどを実施しても良い。

基站 102可以实现任何操作系统,诸如微软 Windows、UNIX或 LINUX。 - 中国語 特許翻訳例文集

DVR 202は、一般に、(コンテンツ・プロバイダ106Bまたはサーバ106Aからマルチメディア・プログラム・コンテンツを受信するために、入力モジュール202Aによって示される)複数のコンポーネントを備える。

DVR 200通常包括多个组件,包括用于从内容提供者106B或者服务器106A接收多媒体节目内容的输入模块 202A。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 19 20 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS