例文 |
「グンカ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15967件
正午過ぎにお店でアメリカンドッグとポテトを食べました。
中午过后在店里吃了美国热狗和土豆。 - 中国語会話例文集
今日では多くのクレジットカードにキャッシングの機能がついている。
在今天许多信用卡都带有取现金的功能。 - 中国語会話例文集
アフターフォロー型営業アウトソーシング事業計画書
售后跟踪型销售,外包事业计划书 - 中国語会話例文集
事業セグメントは多角経営を行う大企業に特に見られる。
业务分部在多元化经营的大企业中特别常见。 - 中国語会話例文集
その会社の新社長は具体的な将来像を描いている。
那家公司的新社长具体地描绘了将来的预想。 - 中国語会話例文集
彼女は自分のステレオタイプのイメージを拭おうとした。
她试图抹掉自己刻板的印象。 - 中国語会話例文集
健康が優れないためにその会議に出席することができない。
我因为身体不好而没能参加那个会议。 - 中国語会話例文集
私たちはいつでもよい友達に巡り合えることに感謝しています。
我们永远感激和好朋友相遇。 - 中国語会話例文集
私たちはどこにいてもよい友達に巡り合えることに感謝しています。
我们很感激不管在哪里都能遇到好友。 - 中国語会話例文集
ボーイング社は上記について以下の理由により答えた。
就上述问题波音公司通过以下理由做了回答 - 中国語会話例文集
もしそのナイフがバッグの中につめてあれば問題はない。
如果将那把刀塞在包里就没有问题。 - 中国語会話例文集
今でも、グアノを集めて肥料として使っている農民がいる。
现在还有收集鸟粪当做肥料的农民。 - 中国語会話例文集
彼は1951年にメジャーリーグデビューを果たした。
他在1951年美国超级棒球联赛中首次亮相。 - 中国語会話例文集
提示された最新モデルは、拡大機能に優れています。
出示的最新模型在扩大功能方面很优秀。 - 中国語会話例文集
見習い技術兵としてイギリス海軍に入隊する
作為一個見習的技術兵加入了英國海軍 - 中国語会話例文集
それによって多くの国々が多文化的になってきている。
因为那个很多国家变成了多元文化。 - 中国語会話例文集
プログラムは有名なオペラの中の混合曲で始まった。
这个项目由一个有名的歌剧中的混合曲开始。 - 中国語会話例文集
その州へ引っ越して、私は多くの地方的慣習に遭遇した。
搬到那个州之后,我遇到了很多地方性习俗。 - 中国語会話例文集
この防寒具は、北の地域に住む人々のためのものです。
这个防寒道具为了住在北边区域的人们的东西。 - 中国語会話例文集
緑のイヤリングが彼女の白い肌をよく引き立てている。
绿色的耳环很好的衬托了她白色的皮肤 - 中国語会話例文集
私の会社でつくる番組は衛星放送で見ることが出来ます。
在我们公司拍摄的节目可以通过卫星放送观看。 - 中国語会話例文集
彼は携帯用に丸めた寝具を広げて横になった。
他展開他的卷起来的便携式寝具躺下了。 - 中国語会話例文集
彼女は来月のグアム旅行について、あなたに連絡を取るだろう。
她应该会就关于下个月的关岛旅行和你联络的吧。 - 中国語会話例文集
彼は漫画が一杯入った大きなバッグを持ち歩いた。
他拿着一个装满漫画的书包走了。 - 中国語会話例文集
私は、パリに行って高級ブランドのバッグを買いたいです。
我想去巴黎买高档品牌的包。 - 中国語会話例文集
私たちは帰りにそのパーキングで休憩をしました。
我们回去的路上在那个停车场休息了一下。 - 中国語会話例文集
あなたがよい環境に恵まれていることを知り、とても嬉しいです。
知道了你受益于很好的环境,我非常高兴。 - 中国語会話例文集
このカットソーはプレーティング生地で作られています。
这个针织衫是由编结针织面料做成的。 - 中国語会話例文集
その宿泊施設では3日間のデトックスプログラムを提供している。
那家住宿设施提供3日的排毒计画。 - 中国語会話例文集
分けあって食べる韓国では食事は一種の早食いサバイバルだ。
在分开吃的韩国,吃饭是一种吃得快的幸存的竞争。 - 中国語会話例文集
酒乱状態の夫がいきなり何の理由もなく顔を殴りつけてきた。
酒后狂暴的丈夫突然没有缘由的殴打了脸。 - 中国語会話例文集
バリスタは石弓形で、古代の軍事用の攻城兵器である。
床弩是弓形形状的古代军事用的攻城兵器。 - 中国語会話例文集
社外のグラフィッカーにデザインを発注する予定だ。
打算委托公司外部的计算机动画制作人员进行设计。 - 中国語会話例文集
私たちはついに子どもにグランドピアノを買い与えることにしました。
我们终于约定为孩子买三角钢琴了。 - 中国語会話例文集
そうしたら、昨日はボーリング大会だったことを思い出した。
于是,便想起昨天是保龄球大赛的事。 - 中国語会話例文集
心苦しいのですが家族を思うと帰国する選択になりました。
虽然很难过,但是一想到家人还是决定选择回国。 - 中国語会話例文集
私は水彩絵の具よりもコンテを使って絵を描くのが好きだ。
比起水彩画具我更喜欢用炭笔画画。 - 中国語会話例文集
実験の成功は彼に極めて大きい慰めを与えた.
试验的成功使他得到了极大的安慰。 - 白水社 中国語辞典
人々は解放軍を祖国の鋼鉄の長城だと褒めたたえた.
群众称颂解放军是祖国的钢铁长城。 - 白水社 中国語辞典
彼女はすすり泣きながら,自分の不幸な境遇を訴えた.
她一边抽泣,一边诉说她那不幸的遭遇。 - 白水社 中国語辞典
人を感動させるあの物語を誰もが口々に褒めそやしている.
谁不传颂那个感动人的故事呢? - 白水社 中国語辞典
土地の人々に紅軍の英雄的な行為が語り継がれている.
当地群众中传诵着红军的英雄事迹。 - 白水社 中国語辞典
作業組は分けられた区画ごとに生産隊に対して耕作を請け負う.
作业组分片向生产队包工。 - 白水社 中国語辞典
一方で平和を大声で叫びながら,他方では軍備の拡張を推し進める.
一面高唱和平,一面扩军备战。 - 白水社 中国語辞典
彼らが必要としているものをタイミングよく供給する.
及时地供应他们所需要的东西。 - 白水社 中国語辞典
彼は言葉数が少なく,時たま一言二言口を挟むだけである.
他间或言语不多,间或插一句半句的。 - 白水社 中国語辞典
この戦いで敵はわが軍の手ごわさを嫌と言うほど知った.
这一仗敌人领教了我军的厉害。 - 白水社 中国語辞典
ゴールキーパーは飛びついてセービングをし,ボールを私にはじき返した.
守门员去扑救,把球给我打回来。 - 白水社 中国語辞典
彼女は身内の者に自分の不幸な境遇を洗いざらい打ち明けた.
她向亲人们倾诉了自己的不幸遭遇。 - 白水社 中国語辞典
敵は焦って戦いを求めるあまり,わが軍の包囲に陥った.
敌人求战心切,陷入我军的包围。 - 白水社 中国語辞典
例文 |