意味 | 例文 |
「ケマンソウ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6525件
彼ははっきりと真相を述べてデマの打ち消しを行なう.
他公开说明真相进行辟谣。 - 白水社 中国語辞典
画像形成装置11及び転送装置14は、第1のネットワークN1により接続され、また、転送装置21、保存装置22、及び出力装置23は、第2のネットワークN2により接続される。
图像形成装置 11以及传送装置 14利用第一网络 N1连接,并且,传送装置 21、保存装置 22以及输出装置 23利用第二网络 N2连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、入力転送段31から最終転送段32へ至る途中の転送経路における途中(図1中の右上)には、出力転送段33が設けられている。
另外,在从输入传输段 31直至最终传输段 32的途中的传输路径的中途 (图 1中的右上 ),设置有输出传输段 33。 - 中国語 特許翻訳例文集
先週末については、開発案件の進捗報告を送付できずに申し訳ございませんでした。
上周末没能将开发案件的进度报告发给您真的很抱歉。 - 中国語会話例文集
これらの実施形態では、MAC層240が、応答の中にNACKを検出するだけなので、前の再送ブロックが物理層260から実際には送信されなかったことに気づかないままである。
在这些实施例中,MAC层 240保持不知道物理层 260实际上未发射先前的重发块,因为作为响应它只是检测 NACK。 - 中国語 特許翻訳例文集
ご多忙により送付漏れになっているのではないかと存じますが、納品書を改めて送付いただけますようお願い申し上げます。
我想是因为太忙了所以导致送货遗漏,所以请您再发一遍交货单好吗? - 中国語会話例文集
MEPは、クライアント層故障指示が取り除かれるまでCSF情報をもつ周期的パケットを送信し続けなければならない。
MEP应当在客户端层故障指示被解除之前持续传输具有 CSF信息的周期性分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、送受信装置14でファクシミリの受信を行う場合は、画像形成装置1のCPUは、送受信装置14を用いて通信手続きを行ないながら、相手先から送信された圧縮ファイルを送受信装置14で受信し、受信した圧縮ファイルをカラー画像処理装置2へ入力する。
另外,收发装置 14接收传真时,图像形成装置 1的 CPU用收发装置 14进行通信手续的同时,由收发装置 14接收从对方传送来的压缩文件,向彩色图像处理装置 2输入接收到的压缩文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
判定部23は、誤り検出結果を示す送達確認信号(ACK/NACK)を、無線送信装置10に通知する。
判定部 23向无线发送装置 10通知表示检错结果的送达确认信号 (ACK/NACK)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このTFT保護膜層30上には、塗布型の層間絶縁膜12が形成されている。
在 TFT保护层 30上方形成涂覆型中间绝缘膜 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
契約書を2部送付しました。所定の箇所にご捺印の上、1部のみご返送下さい。
契约书发送了两份。在指定的地方盖章之后请寄回一份。 - 中国語会話例文集
中継局はまた、他の端末のために送信を中継する端末であってよい。
中继站还可为中继用于其它终端的发射的终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
修理品をお受け取りになりましたら、代替品を下記あて先までご返送下さい。
收到了修理品的话,请将替代品返还到以下的地方。 - 中国語会話例文集
ここではスタッフによる進路・修学相談と学習サポートを受け付けています。
这里接受升学就业的咨询,还有指导学习的工作人员。 - 中国語会話例文集
ブロック708において、検出されたまたはそうでなければ測定された、受信信号レベルの振幅が増加しているか否かが決定される。
在框 708,可确定检出或以其他方式测量的收到信号电平在幅度上是否增大。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、通信インタフェース304は、伝送路400Bを介して、音声再生装置200から第2の形態の伝送信号STbを受信する。
通信接口 304通过发送信道 400B从声音再现设备 200接收第二形式的发送信号 STb。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、この通信インタフェース304では、音声再生装置600から伝送路400Bを介して送られてくる第2の形態の伝送信号STaが受信される。
通信接口 304接收从声音再现设备 600通过发送信道 400B发送的第二形式的发送信号 STb。 - 中国語 特許翻訳例文集
ライトガイドまたは光ファイバケーブルは、簡単に切断され、双対ソケット252B−RXおよび252B−TXまたは単一ソケット252Bへ挿入され、曲げて溝252Gの中へ入れられ、単一または双対ねじ252Sによって、または単一または双対溝252Gの成形タブ256によって、所定の位置に保持/固定される。
光导或光纤线缆被简单切割、插入到双插口 252B-RX和 252B-TX或单个插口 252B中,被弯曲到槽 252G中并通过单个或两个螺丝 252S或者通过单个或两个槽 252G的模制接头 256而被保持 /固定到位。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1において、通信システム100は、TCP送信制御装置である送信端末200と、受信端末210と、送信端末200と受信端末210とを接続する内部パケット網220と、受信端末240と、送信端末200と受信端末240とを接続する外部パケット網250とを備えて構成される。
在图 6中,通信系统 100包括: 作为 TCP发送控制装置的发送终端 200、接收终端210、连接发送终端 200与接收终端 210的内部分组网 220、接收终端 240、连接发送终端 200与接收终端 240的外部分组网 250。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに別の実施形態では、変換装置211が送信装置210と共にある装置(たとえば携帯電話機、PDA、電子書籍など)に含まれ、再現装置251が受信装置250と共に他の装置に含まれる構成を採用することができる。
此外,在其它实施例中,可以理解,转换设备 211可以包括在这类设备 (例如移动电话、PDA、电子书等 )中,这类设备依次又包括传输设备 210,并且,重构设备 251可包括在另一设备中,该设备依次又包括接收设备250。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上述した実施の形態では、カメラ装置と伝送を行う相手としてアダプタ装置としたが、カメラ装置が出力する映像信号を受信又は中継する装置であれば、その他の構成の処理装置とカメラ装置との間で伝送を行う場合に適用してもよい。
在上述实施例中,用于信号传输的相机装置的配对物是适配器装置; - 中国語 特許翻訳例文集
ただ、案件により各部署との相談が必要にはなります。
但是,根据事情不同,必须要跟各部门进行商讨。 - 中国語会話例文集
上記の盤内温度予想は実際の計算とは異なります。
以上盘内温度预测与实际计算不同。 - 中国語会話例文集
私たちはこの問題が早期に解決することを望んでいます。
我们希望这个问题能尽早解决。 - 中国語会話例文集
大変申し訳ございませんが、発送がさらにずれ込む見込みです。
非常抱歉,发送可能会再次延后。 - 中国語会話例文集
(革命のための闘争・建設の中ではぐくまれたよき伝統を指し)革命的伝統.
革命传统 - 白水社 中国語辞典
端午の節句に,彼らは岸の上に集まって龍船の競漕を見物する.
端阳佳节,他们挤在岸上看龙舟竞渡。 - 白水社 中国語辞典
皆様の一層のご健康を心よりお祈り申し上げます。
衷心地希望大家能够更加健康。 - 中国語会話例文集
もしそうでないと(S10000にてNO)、この処理はS10000へ戻されて、画像形成装置100の電源が投入されたと判定されるまで待つ。
若不是 (在 S10000中为“否”),则重复 S10000的处理直到判断为接通了图像形成装置 100的电源为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしそうでないと(S10000にてNO)、この処理はS10000へ戻されて、画像形成装置100の電源が投入されたと判定されるまで待つ。
若不是 (在 S10000中是“否”),则重复 S10000的处理直至判断为接通了图像形成装置 100的电源为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明の実施形態に係る送信装置100が送信する各種要求のフォーマットが図3に限られないことは、言うまでもない。
另外,很明显,根据本发明实施例的由发送设备 100发送的各种请求的格式并不限于图 3所示的格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしそうでないと(S10000にてNO)、この処理はS10000へ戻されて、画像形成装置100の電源が投入されたと判定されるまで待つ。
否则 (S10000中的“否”)重复 S10000的处理直至判断为图像形成装置 100的电源被接通。 - 中国語 特許翻訳例文集
今さらだけど、服って着る人あってこその装飾品だと痛感する。
虽然是事到如今,但深刻感受到服装 - 中国語会話例文集
複数の端末の間でパケットが送信される場合、複数の端末のうちの選択された「基準端末(reference terminal)」が各端末のパケットの送信順序を決定し、決定されたパケットの送信順序を「レスポンスインデックス」のように表し、応答端末(response terminal)」に送信する。
当在多个终端之间执行包发送时,从多个终端中选择的参考终端 (reference terminal)可确定多个终端的包发送顺序,可将确定的包发送顺序表示为响应索引 (RI),并可将 RI发送到响应终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の一実施の形態における色度調整装置のコマンド送信と返信の遷移の例を示すシーケンス図である。
图 5是示出根据本发明实施例的色温调节设备的命令发送和回复的转变的示例的序列图; - 中国語 特許翻訳例文集
基地局302は、さらに、線形結合技法に関係する遅延を通信または搬送することができる送信モジュール310を含むことができる。
基站302可进一步包括发射模块310,发射模块310可传送或传达与线性组合技术相关的延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
メールを紛失してしまったようなので、再送信していただけますでしょうか?
因为邮件好像遗失了,能请您再发送一次吗? - 中国語会話例文集
下記のお振込み口座に、お手数ですが本日中にご送金頂けますようお願いします。
麻烦请您在今天之内汇款到下述银行账户。 - 中国語会話例文集
(真相を隠し人に悟られないように)わざとはったりをかける,わざとまやかしの手を使って人をごまかす.
故弄玄虚((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
私はとりあえず保証金として100元を預けます,後で必ずあなたに包装用の箱を返却します.
我愿先押块钱,回头一定还你的包装箱。 - 白水社 中国語辞典
あなたにたいへんご迷惑をおかけして,(どうして意に介しないだろうか→)誠に相すみません.
给你添了不少麻烦,叫我怎么过意得去? - 白水社 中国語辞典
送信機は、どのパケットが各リンク上で送信されているかについてのマッピングを維持する。
发射机可保持在每个链路上发送的分组的映射。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、通信方法、中継装置、端末装置および基地局に関する。
这里讨论的实施方式涉及通信方法、中继设备、终端设备及基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機が、ジャミングされている副搬送波の情報を取得して、消去マスクを計算する。
发射机获得拥塞子载波信息并计算擦除掩码。 - 中国語 特許翻訳例文集
痛みというものはなんでもそうですが、神経の末端になにかの刺激があって起こるものです。
痛楚这回事不管是哪一种,都是神经末端受到某种刺激而产生的。 - 中国語会話例文集
痛みというものはなんでもそうですが、神経の末端になにかの刺激があって起こるものです。
痛楚这种感觉全都一样,是神经末端发生某种刺激而产生的感觉。 - 中国語会話例文集
光ファイバーケーブル93を介してコントロール装置300側から伝送される制御コマンドは、連続的に送出されるシリアルコマンドである。
经由光纤线缆 93从控制装置 300侧传输的控制命令是连续传输的串行命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
転送部102は、デバイス使用部100がデバイス41に送受信する制御情報を中継端末21あるいは制御端末22に送受信する。
传送部 102将设备使用部 100对设备 41收发的控制信息,向中继终端 21或者控制终端 22进行收发。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、従来の1ch伝送モードで同期検出できれば、ソフトウェアによる確認後に伝送モードを下位の1ch伝送に確定する。
另外,如果在旧的 1ch传输模式中能够检测到同步,则在借助软件确认之后,传输模式被设定为较低级别 1ch传输模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本明細書に記載される一実施形態によれば、N個の送信アンテナポート及び送信機を備える通信装置が提供される。
依据本文所述的实施方式,另外提供包括 N个发射天线端口和一个发射器的通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |