「ケモナイト」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ケモナイトの意味・解説 > ケモナイトに関連した中国語例文


「ケモナイト」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4960



<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 99 100 次へ>

同様に、スケジューリングされていないブロードキャストは、番組ガイド中に含めるための時間までには識別できなかった特定のコンテンツを含んでいるかもしれない。

类似地,事先未安排的广播可以包括在时间上不能由包括在节目指南中的内容所识别的特定内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、添付図面を参照しながら本発明の好適な実施形態について詳細に説明したが、本発明はかかる例に限定されないことは言うまでもない。

上面已经参考附图详细描述了本发明的优选实施例,但是本发明不限于该示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明の実施形態に係る画像信号処理装置100が備える受信部の構成が、図10に示す構成に限られないことは、言うまでもない。

注意,根据本发明实施例的包括在图像信号处理设备 100中的接收单元的配置当然地不限于图 10所示的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明の実施形態に係る画像信号処理装置100が備える処理部の構成が、図12、図13に示す構成に限られないことは、言うまでもない。

注意,在根据本发明实施例的图像信号处理设备 100中包括的处理单元的配置理所当然地不限于图 12或图 13中所示的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、そのプログラムは、本発明の本質的部分とは直接関係するものではないので、その詳細についてはここでは説明しない。

然而,由于该程序与本发明的本质部分没有直接关系,所以对于其详细在此不作说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明の実施形態に係る送信装置100が設定する送信データが、上記(A)〜(C)に示す送信データに限られないことは、言うまでもない。

另外,很明显,根据本发明实施例的通过发送设备 100设定的发送数据并不限于上述 (A)~ (C)所示的发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、添付図面を参照しながら本発明の好適な実施形態について説明したが、本発明は係る例に限定されないことは言うまでもない。

这样,尽管已经参考附图描述了本发明的优选实施例,但是本发明不限于实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、非接触型カードに対して、又は例えば携帯電話において、例えば電池が低下しているときも機能させる必要があるために正確なクロックが得られないとき、このことが問題になり得る。

然而,例如对于无接触卡或当移动电话没有准确的时钟可用时,例如由于当拆下电池时还需要功能,这是个问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

税務会計上の一時差異が起こるのは、ある項目の損益の記録をいつにするかについての財務会計と税務会計の規則が必ずしも一致していないからである。

税务会计上产生暂时性差额是因为财务会计与税务会计在何时记录一些条目的损失与收入的原则上并不一定一致。 - 中国語会話例文集

本発明の実施形態における画像表示装置1について、表示制御部9などの動作を、マイコンなどの制御装置が行うこととしても構わない。

本发明的实施方式中的图像显示装置 1,也可以为微机等控制装置进行显示控制部 9等的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、(a)に示したカスケード接続に加え、両端のノードで使用していないI/F同士も通信ケーブルCBで接続すると、(b)に示すように、リング状のデータ伝送路を2つ形成することができる。

除了图 2A所示的级联之外,通过使用通信电缆 CB来连接两端节点中均没有使用的 I/F,可以形成如图 2B中所示的两个环形数据传输路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、(a)に示したカスケード接続に加え、両端のノードで使用していないI/F同士も通信ケーブルCBで接続すると、(b)に示すように、リング状のデータ伝送路を2つ形成することができる。

除了图 2A中所示的级联之外,通过使用通信电缆 CB来连接两端节点中均没有使用的 I/F,可以形成如图 2B中所示的两个环形数据传输路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのクライアント層からシグナル故障指示を受信したとき、MEPは直ちにCSF情報をもつ周期的パケットの送信を開始しなければならない。

MEP在接收到来自其客户端层的信号失效指示时,应当立即开始传输具有 CSF信息的周期性分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し接続検出部59としては、ケーブルの接続/抜き取りを識別するための検出信号を出力するように構成されたものであればよく、その具体的な構成については特に限定されない。

然而,连接检测单元 59的具体结构不受具体限制,只要连接检测单元 59配置为使得用于识别线缆的连接 /未连接的检测信号被输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し接続検出部59としては、ケーブルの接続/抜き取りを識別するための検出信号を出力するように構成されたものであればよく、その具体的な構成については特に限定されない。

但是,连接检测单元 59的特定构造不受具体限制,只要连接检测单元 59被构造为使得输出被用于识别电缆的是否连接的检测信号即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、宛先電話番号の桁数が固定である場合には、その桁数が入力されたことが検出された時点で数値の入力が完了したと判定して、数値情報の表示を消去するようにしても構わない。

在收件人电话号码的位数是固定的情况下,也可以在检测到输入了该位数的数值的时间点判断为数值输入结束了,来清除数值信息的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

一設計では、モバイルブロードキャスト受信機110は、ユーザによって現在ハイライトされているが、ユーザによる即時の閲覧(immediate viewing)について選択されなかったかもしれない、チャネル/パケット/バーストを復調し復号する。

在一个设计中,移动广播接收器 110解调并解码当前由用户突出显示但可能尚未经选择以供用户立即查看的频道 /包 /突发。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも一実施形態においては、入力モジュール202は、衛星から衛星テレビ放送を受信するために、(図2には示されていない)衛星アンテナへと通信可能なように結合される。

在至少一个实施例中,输入模块 202以通信方式耦合到卫星天线 (图 2中未显示 )以从卫星接收卫星电视广播。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、この場合、2値データ生成部31は、文字のエッジを検出する処理と黒画素を判定する処理(色画素を判定する処理)とを行ない、黒文字(及び色文字)の2値マスク(前景レイヤ)を生成する。

因此,在这种情况下,二值数据生成部 31进行检测文字的边缘的处理和判定黑色像素的处理 (判定彩色像素的处理 ),生成黑色文字 (和彩色文字 )的二值掩码 (binary mask)(前景层 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

永久差異項目が生じるのは、財務会計の規則では許可されている取引を税務会計の規則では許可していない時とその逆の場合も同様である。

产生永久性差异是因为出现了在财务会计原则中被允许的交易但不被税务会计原则允许的情况以及出现与其相反的情况。 - 中国語会話例文集

積載制限内でできるだけ多く積載した機関車が一昼夜で500キロメートル運行することを目標としたキャンペーン.

满载超轴公里运动 - 白水社 中国語辞典

受信合計信号は、(例えば、所望のセルに関連付けられていない基地局のような)干渉する基地局からの信号を検出する検出モジュール312へ提供されうる。

总收到信号可被提供给检测模块 312以检测来自干扰基站 (例如,并非与合需蜂窝小区相关联的基站 )的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の一実施形態では、第2のルックアップテーブル342におけるルックアップ動作は、第1のルックアップテーブル322におけるルックアップ動作よりも少ない電力を消費する。

在特定实施例中,第二查找表 342处的查找操作消耗比所述第一查找表 322处小的功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、第7実施形態においては、4種の登録情報データベースに1対1で対応する個別の機能キー23は設けられておらず、1つの呼び出しキーしか設けられていない。

但是,在第 7实施方式中,没有设置与四种登录信息数据库一对一对应的个别功能键 23,而是只设置一个调用键。 - 中国語 特許翻訳例文集

両サイドフレーム17A、17Bの外側には、上本体部の両サイドフレーム(図示略)があり、その間にキャリッジガイド軸31が架け渡されるとともに、両サイドフレーム17A、17B間に平坦面形状の前方媒体案内24及び後方媒体案内25が固定して設けられる。

在两侧框架 17A、17B的外侧具有上主体部的两侧框架 (图示略 ),在其之间架设滑架引导轴 31,并且在两侧框架 17A、17B之间固定设置平坦面形状的前方介质引导件 24及后方介质引导件 25。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、時変パラメータを同期される方法としては、各通信装置が内部時計を保持していても良い。

例如,作为使时变参数同步的方法,各通信装置也可以保持内部时针。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図に示すように、色成分ごとの割合が求められて、当該割合に基づいて代表的な色が決定される。

如该图所示,求出各个颜色成分的比例,基于该比例决定代表性的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDG205は(以下の各ステップについても同様)、端末101からパケットデータ(メッセージと称することもある)を受信(1002)時、受信パケットの宛先IPアドレスが企業網104内で使用されるIPアドレスであるか判定する(1003)。

PDG 205(对于以后的各个步骤也相同 )从终端 101接收分组数据 (有时也称为消息 )时 (1002),判断接收分组的目的地 IP地址是否是在企业网 104内使用的 IP地址 (1003)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の実施形態がこれらの態様、特徴または利点の全てを提供する場合もあるし、一部を提供する場合もあるし、または全く提供しない場合もある。

特定的实施例可提供这些方面、特征或优点中的全部或一些或者不提供它们中的任何。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、着信入力がブリッジ110内に設けられていない変更または正規化エンジンを必要とするとコントローラ120が判断した場合、コントローラ120は、任意の既知の通信プロトコルにより所望のエンジンにアクセスすることができる。

举例而言,如果控制器 120确定进入输入需要桥接器 110中未提供的修改或规律化引擎,则控制器 120可经由任何已知通信协议访问所需要的引擎。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、モードは、1パス符号化の場合、例えば、有意な係数の数を第1の閾値と比較することにより、かつ、有意な係数がないか、又は第2の閾値よりも係数の数が小さい、ブロック内の方形が存在しているか否かを検査することにより、現在のブロックの係数有意分布の特性に応じて選択することが可能である。

可替换地,对于 1通道编码,可根据当前块的系数有效性分布的特征 (例如,通过将有效系数的数量与第一阈值相比较,并且通过检查该块内是否存在不具有有效系数或者系数的数量比第二阈值小的方块 )来选取模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、境界が左境界であり、ブロックの動きベクトルのx成分が負の大きさを有する場合、境界アーティファクト識別ユニット68は当該ブロック内の画素のいずれをも偽境界位置に属するものとして識別することができない。

如果 (例如 )边界为左边界且块的运动向量的 x分量具有负量值,则边界伪影识别单元 68可不将块内的任何像素识别为属于假边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この処理においては、ユーザーが指定した透かし設定において選択されなかった透かし文字の位置の中から、最も重なりの少ない位置を決定し、その決定された位置に追加透かし文字を加入する。

在该处理中,用户从在指定的水印设定中未被选择的水印字符的位置中,决定重叠最少的位置,在该决定的位置加入添加水印字符。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、実施例、変形例に基づき本発明について説明してきたが、上記した発明の実施の形態は、本発明の理解を容易にするためのものであり、本発明を限定するものではない。

以上根据实施例、变形例,说明了本发明。 但上述发明的实施方式是为了便于理解本发明,并非对本发明的限定。 - 中国語 特許翻訳例文集

広告情報を受信した時、第1の広告がモバイル・デバイス102上にあるされていないかもしれないが、第1の広告は、第1の広告のその後に続くブロードキャストの結果として、または、例えば交互(alternate)通信リンク上で第1の広告を検索するモバイル・デバイス102の結果として、モバイル・デバイス102に続いて記憶され得る。

例如,虽然在接收到广告信息时,第一广告可能还没有位于移动设备 102上,但是可以作为第一广告的后续广播的结果,或者作为移动设备 102通过备用通信链路获取第一广告的结果,随后将第一广告存储在移动设备 102上。 - 中国語 特許翻訳例文集

近年、通信容量の増大に伴い、無線通信システムにおけるデータ伝送の高速化を求めるユーザが増えている。

近年来,随着通信量的增加,越来越多的用户需要无线电通信系统中的快速数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態の内容は上述したものに限られず、以下に示す様々な変形例を採用することができる。

本实施方式的内容不限于上述实施方式,可以采用以下所述的各种变形例。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法の一例において、前記相対的な移動は、少なくとも一方向におけるスライド移動を含む。

在一个示例性方法中,所述相对移动包括沿至少一个方向的滑动移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、本発明の範囲は、当業者には自明であり得る他の実施形態を完全に包含するものであること、および本発明の範囲がそのように限定されるものではないことが理解されるであろう。

因此,大家会理解,本发明的范围完全包含本领域的技术人员会清楚知道的其它实施例,并且相应地不是要限制本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書の教示を多種多様な形態で実施できること、ならびに本明細書で開示される特定のどんな構造および/または機能も代表的なものに過ぎないことは明らかであろう。

应是显而易见,本文中的教示可以各种各样的形式体现,且本文中所揭示的任何特定结构和 /或功能仅是代表性的。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、FECデコーダ408およびパケット・バッファ404が扱うように設計されているフレームの数、ならびにFECキャッシュ410内の記憶場所の数は、パケットベースのネットワーク内のパケット・ジッタ、および/またはFECデコーダ408の待ち時間に基づいて増減させてもよい。

例如,FEC解码器 408和包缓冲器 404被设计成处理的帧的数量以及 FEC高速缓冲存储器 410中的存储器位置的数量可以基于在基于包的网络中的包抖动和 /或基于 FEC解码器 408的等待时间来增加或减小。 - 中国語 特許翻訳例文集

この認証要求部410は、ユーザが望む商品ないしサービスを示す利用サービスIDの指定を前記入力画面で受け付けて、この利用サービスIDを前記認証要求に含めるとしてもよい。

该认证请求部 410可以在所述输入画面中接受表示用户希望的商品或服务的利用服务 ID的指定,将该利用服务 ID包含在所述认证请求中。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記認証要求は、前記ユーザが望む商品ないしサービスを示す利用サービスID(前記入力画面でユーザから受け付けたもの)を含めるとしてよい。

所述认证请求可以包含表示所述用户希望的商品或服务的利用服务 ID(在所述输入画面中从用户接受的利用服务 ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、本発明の実施の形態として第1実施形態及び第2実施形態について説明したが、本発明は上記実施の形態に限定されるものではない。

以上,作为本发明的实施方式虽然对第一实施方式及第二实施方式进行了说明,但是本发明并不限定于上述实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて使用される専門用語は、特定の実施形態だけを説明する目的のためにすぎず、本発明の実施形態について限定するようには意図されない。

本文中所使用的术语仅是出于描述特定实施例的目的且既定不限制本发明的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施例ではカメラ3はシャフト2の遠位端領域内に設けられ、この領域内に同様に設けられている対物レンズの直後に配置されている。

在另一实施形式中,摄影机 3也可以设置在杆 2的远端,紧靠在设置在那里的物镜之后。 - 中国語 特許翻訳例文集

1982年の全国婦女連盟で全国的に呼びかけた「祖国・社会主義・集団を愛し規律・法律を守ること,生産・仕事・学習に努め任務を完成すること,計画出産し子女教育を行ない勤勉節約して家庭を守ること,古い風俗習慣を改め上品な礼儀を重んじ清潔衛生にすること,老人を尊び子供を愛し家庭の平和を守り隣人と仲良くすること」の5つの面でよい成績を上げた家庭.

五好家庭 - 白水社 中国語辞典

検索された広告は、モバイル・デバイス102の記憶モジュール上、例えばメモリ204内、メモリ204のモジュール内、またはモバイル・デバイス102の任意の他の記憶モジュール(図示せず)に記憶される。

将所获取的广告存储在移动设备 102的存储模块上,比如,存储在存储器 204中、存储器 204内的模块中、或者移动设备 102的任何其它存储模块中。 - 中国語 特許翻訳例文集

転送用パケットについても偽造で生成し、PC100に受信させることによってPC100がA社内で使用されているようにみせかけることもできてしまう。

假的转移分组可被生成,并且通过致使 PC100接收假的转移分组,可能使 PC100看起来好似其被在办公室 A中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、プロセッサ308は、メモリ310内に格納される少なくとも連絡先管理モジュール314を実行して、一時的条件を連絡先情報に関連付けることができる。

举例来说,处理器 308可执行存储于存储器 310中的至少一联系人管理模块314,以使时间条件与联系人信息相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 99 100 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS