「ケルプ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ケルプの意味・解説 > ケルプに関連した中国語例文


「ケルプ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1982



<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 39 40 次へ>

コーデック32はまた、双方向リンク20から符号化されたビデオおよび音声ストリームを受信し、フィード接続部48は、受信した信号をマルチプレクサ50に方向付ける。

编译码器 32还接收来自双向联接系统 20的已编码视频和音频流,并且馈给接头 48将该已接收的信号导向多路解复用器 50。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるオペレーション例では、システム100における通信は、80MHzチャネル、若しくは、これより高い周波数である120MHz又は160MHzのチャネル、及び256直交振幅変調(QAM)で実行される。

在示范操作中,系统100中的通信能够实现80MHz信道或更高的信道,例如120MHz或 160MHz以及 256QAM(正交幅度调制 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、肯定された場合には、その時点から予め定められた第2の所定量の紙送りを完了するまで、画像処理部35から入力したデジタル信号を画像メモリ48に保存し続ける(ステップS150)。

另一方面,肯定时,从该时刻到预定的第 2规定量的送纸结束为止,在图像存储器 48持续保存从图像处理部 35输入的数字信号 (步骤S150)。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置情報生成部は、被写体存在画像P1から抽出された被写体画像Gの位置を特定して、被写体存在画像P1における被写体画像Gの位置を示す位置情報(例えば、アルファマップ)を生成する。

位置信息生成部确定从被摄体存在图像 P1提取的被摄体图像 G的位置,生成表示被摄体存在图像 P1中被摄体图像 G的位置的位置信息 (例如,α映射 (Alpha Map))。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、ステップF108におけるレリーズタイミング判定処理とは、適切な静止画を得るため、所定の静止画撮像条件を満たしたか否かを判定する処理であるが、各種の例が考えられる。

这里,步骤 F108的开拍时机判定处理是判定对于为获得合适的静态影像的预定静态影像拍摄的条件是否满足的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】画像内に動被写体が含まれない場合における動きベクトルマップの生成例と画像評価処理について説明する図である。

图 12A到 12D是用于描述当在图像中不包括移动被摄体时运动矢量图的生成示例和图像评估处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】画像内に「視差が大きく異なる被写体」が含まれる場合における動きベクトルマップの生成例と画像評価処理について説明する図である。

图 14A到 14C是用于描述当在图像中包括“具有大视差的另一被摄体”时运动矢量图的生成示例和图像评估处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

リソースをスケジューリングするときには、基地局は、ダウンリンク及び/又はアップリンクにおける物理的リソースの量を特定のアクセス端末に許可するスケジューリング許可(grant)をPDCCHで送信することができる。

当调度资源时,基站可在 PDCCH上传送向特定接入终端准予下行链路和 /或上行链路上一定量的物理资源的调度准予。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機において、グループ内のすべてのアンテナは単一の送信アンテナポートのように見え、異なるアンテナ上にもたらされる遅延が大き過ぎない限り、受信機における処理は影響を受けない。

在接收器处,一群组内的所有天线均可看似单一发射天线端口,且接收器处的处理未受影响 (只要在不同天线上所引入的延迟不过大 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機、たとえば、UEにおいて、グループ内のすべてのアンテナは単一の送信アンテナのように見え、異なるアンテナ上にもたらされる遅延が大きすぎない限り、受信機における処理は影響を受けない。

在接收器 (例如,UE)处,一群组内的所有天线均看似单一发射天线且接收器处的处理未受影响 (只要在不同天线上所引入的延迟不过大 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


一態様では、プリコードされたチャネル推定を助けるために、新しいパイロット(専用基準信号)をPDSCH領域中で送信することができる。

在一个方面中,可在PDSCH区中发射新导频 (专用参考信号 )以辅助经预编码信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

それは現在、3GPPロング・ターム・イボリューション(LTE)または発展型UTRAにおけるアップリンク多元接続スキームのために動作していると仮定されている。

其当前是在 3GPP长期演进 (LTE)或演进型 UTRA中对上行链路多址方案的有效假设。 - 中国語 特許翻訳例文集

動的なデューティサイクルフレームでは、ダウンリンクモードからアップリンクモードに切り換える際における回路300の切り換えと基地局102の切り換えとの間の遅延は、3つのファクタによって決定される。

在动态占空比的帧中,电路 300的从下行链路模式到上行链路模式的切换与基站 102的该切换之间的延迟由三个因素决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

添付の図面は、本発明の現在における好適な実施例を図示しており、上述の一般的な説明や以下の詳細な説明と共に、本発明の原理を説明するために供するものである。

附图示出本发明目前的优选实施例,并连同以上给出的一般说明和以下给出的详细说明一起用于解释本发明的原理。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作パネル14または図示せぬホスト装置における所定の操作が検出されると、制御部32は、操作パネル14または図示せぬホスト装置に、設定値セットリスト22(つまり、プログラムリスト)を表示させる。

一旦操作面板 14或主机装置中的预定操作被检测到,则控制单元 32使操作面板 14或主机装置显示设定值集列表 22(即程序列表 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

タッチパネルディスプレイ130に表示されたホーム画面においてユーザが動作モードを選択すると、選択された動作モードにおける初期画面に切り換わるものであれば構わない。

只要是当用户在触摸面板显示器 130上显示的起始画面中选择了动作模式,切换成被选择的动作模式中的初始画面的图像形成装置即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、たとえば、タッチパネルディスプレイ130には、図10に示すドキュメントファイリングモードにおけるファイル読出し処理の画面7400(以下、単に画面7400と記載)が表示される。

此时,例如在触摸面板显示器 130中显示图 10所示的文档归档模式下的文件读出处理的画面 7400(下面只记载为画面 7400)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の実施形態では、この読取動作中におけるプラテンガラス31上の原稿の位置ずれや取り出しを防止する技術について説明する。

在第 2实施方式中,关于防止在该读取动作中的压板玻璃 31上的原稿的位置偏离或取出的技术进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】本発明の一実施の形態であるカメラにおける輝度BVに対するAV値とTV値のヒステリシス制御例を示すプログラム線図である。

图 13是示出作为本发明的一个实施方式的照相机中的 AV值和 TV值相对于亮度BV的滞回性控制例的程序线图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】第1の実施の形態におけるソース機器のソース側送受信回路、プラグ接続検出回路等の構成例を示す接続図である。

图 13是示出第一实施例中的信源装置的信源侧发送 /接收电路、插头连接检测电路等的配置示例的连接图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】第1の実施の形態におけるシンク機器のシンク側送受信回路、プラグ接続検出回路等の構成例を示す接続図である。

图 14是示出第一实施例中的信宿装置的信宿侧发送 /接收电路、插头连接检测电路等的配置示例的连接图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】第2の実施の形態におけるシンク機器のシンク側送受信回路、プラグ接続検出回路等の構成例を示す接続図である。

图 25是示出第二实施例中信宿装置的信宿侧发送 /接收电路、插头连接检测电路等的配置示例的连接图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Cに示す例では、視差の平均値に対応する奥行方向における点が、図2Cに示すそれよりもディスプレイ面からさらに遠くに位置している。

在图 3C中示出的示例中,对应于视差平均值的深度方向上的点被安置在比图 2C中示出的位置更远离显示器表面的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、フォーマット1340および1350の各々におけるSTFは、上述した技術に従って(例えば補完シーケンス、符号フリップ等の利用により)、パケットが制御PHYパケットであることを示す。

特别地,格式 1340和 1350中的每一个的 STF根据上面所讨论的技术之一 (例如利用互补序列、符号取反等 )指示分组为控制 PHY分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態における1つの仮定として、発呼者装置120のユーザのサービス・プロファイルは、マルチメディア応答に対応するための発呼者装置120の機能を示すものとする。

此实施方式中的一个假设是: 针对呼叫方设备 120的用户的服务简档指示了呼叫方设备 120支持多媒体响应的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ510は、通信ネットワークにおけるIPアドレスのサード・パーティ検証に関連する情報の分析を容易にするために、検証エンティティ304および/またはメモリ508に動作可能に接続されうる。

处理器 510可以可操作地连接到确认实体 304和 /或存储器 508,用于在通信网络中分析与 IP地址的第三方确认有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライトガイドケーブルは、図7F、7G、8A〜8Fおよび9A〜9Bに示された例などのねじ、簡単なプラスチック成形保持器または所定位置への自動締付けによって、所定位置に付けることができる。

光导线缆可以通过螺丝、简单的塑料模制保持器或自夹紧到位而被附接到位,诸如图 7F、7G、8A-8F和 9A-9B中所示的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして図23のステップS23004において過去又は未来フレームから参照範囲を設定するとき、求めた代表ベクトルに基づき、過去フレームもしくは未来フレームにおける参照範囲を補正する。

然后,根据在图 23的步骤 S23004中根据过去或将来帧设定参照范围时求出的代表矢量,修正过去帧或将来帧中的参照范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信速度管理モジュール18は、通信速度の変更が発生していないと判断すると(ステップS402:NO)、通信速度の変更の発生の監視を続ける。

通信速度管理模块 18若判断为未发生通信速度变更 (步骤 S402为“否”),则继续监视通信速度变更的发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例においては、ワードプロセッシングドキュメントにおける1つのキャラクタの修正により、この関連するファイル中で約100バイトの変更がもたらされることになる。

在一示例中,字处理文件中单个字符的更改导致了相关联文件中约100个字节的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施例においては、データベースアプリケーションにおける1つの要素の修正により、そのデータベース索引ファイル中で1000バイトの変更がもたらされることになる。

在另一示例中,数据库应用程序中单个元素的更改导致了数据库索引文件中 1000个字节的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

タッチパネルディスプレイ130に表示されたホーム画面においてユーザが動作モードを選択すると、選択された動作モードにおける初期画面に切り換わるものであれば構わない。

也可以是若用户在显示于触摸面板显示器 130的主页画面中选择动作模式,则切换成选择出的动作模式中的初始画面的图像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合において、ハードディスク302に記憶されたファイル一覧が読出されて、タッチパネルディスプレイ130にドキュメントファイリングモードにおけるファイル読出し処理の画面が表示される場合がある。

在该情况下,有时读出在 HDD302中存储的文件一览,在触摸面板显示器 130中显示文档归档模式中的文件读出处理的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下に、機能選択領域2000の表示モードがアイコンモードである場合に、大きさが広がったプレビュー領域3000における表示態様の変更動作について説明する。

下面,对在功能选择区域 2000的显示模式为图标模式的情况下,大小变大的预览区域 3000中的显示样式的变更动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図10のフローチャートのステップS2における、手置読取に関する機差補正係数βの算出処理について説明する図である。

图 11是用于描述与图 10的流程图中的步骤 S2处的手动放置扫描相 关的机械差异校正系数β的计算处理的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】図10のフローチャートのステップS4における、ADF表面読取に関する機差補正係数βの算出処理について説明する図である。

图 13是用于描述与图 10的流程图中的步骤 S4处的 ADF正面扫描相关的机械差异校正系数β的计算处理的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】図10のフローチャートのステップS6における、ADF裏面読取に関する機差補正係数βの算出処理について説明する図である。

图 14是用于描述与图 10的流程图中的步骤 S6处的 ADF背面扫描相关的机械差异校正系数β的计算处理的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、左仕切側板62の大径穴70に挿通されたカップリング71(図5参照)には、下中間ローラ34における軸部の前記他端側(左端側)が着脱可能に連結されている。

另一方面,贯通左隔开侧板 62的大径孔 70的联接器 71(参照图 5)上可装卸地连接有下中间辊 34的轴部的所述另一端侧 (左端侧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態は、カラーセンサを搭載した電子写真方式のプリンタ装置における色処理方法として、測色値温度補正について説明する。

本实施例将说明作为安装了颜色传感器的电子照相式打印机设备中的颜色处理方法的色度值温度校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

全てのパッチに対する、対象温度におけるパッチ測色値の生成が終了すると、次にステップS611でキャリブレーション用LUT1121を作成する。

在对所有的片完成目标温度下的片色度值的生成时,在步骤 S611中创建校准 LUT 1121。 - 中国語 特許翻訳例文集

全てのパッチに対する、対象温度におけるパッチ測色値の生成が終了すると、次にステップS805でカラーマッチング用LUT1111を作成する。

在对所有的片完成目标温度下的片色度值的生成时,在步骤 S805中创建颜色匹配 LUT 1111。 - 中国語 特許翻訳例文集

OMPの再帰はMPの再帰に比べて複雑であるが、追加の計算は、OMPがわずかNdステップで解に収束することを保証する。 ただし、Ndは辞書Dにおける関数の数である。

虽然 OMP递归比在 MP中的递归复杂,但是附加计算确保了 OMP在不超过 Nd个步骤中收敛到解,其中 Nd为词典 D中函数的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一実施形態では、圧縮センシング(CS)は、特徴モデル化(本明細書の別の箇所で説明される)プロセスにおけるモデル作成(外観モデルおよび変形モデル)の方法として採用される。

在本发明的一个实施方式中,利用压缩感测 (CS)作为在特征建模 (其他地方描述 )过程中的模型 (外观和形变模型 )形成方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

適合のための計算は、全面的にCPU101により、または圧縮ユニット105中のコプロセッサからの支援を受けるCPUにより、あるいは全面的に圧縮ユニットにおいて行える。

可完全由 CPU101,或由 CPU通过压缩单元 105中协处理器的帮助,或完全在压缩单元中完成用于适应的计算。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】予測動きベクトル生成処理におけるテンプレートマッチング処理に関する模式図の第1例であり、(A)は参照画面を示し、(B)は符号化対象の画面を示す。

图8是与预测运动矢量生成处理中的模板匹配处理有关的示意图的第1例,(A)示出参照画面,(B)示出编码对象的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】予測動きベクトル生成処理におけるテンプレートマッチング処理に関する模式図の第2例であり、(A)は参照画面を示し、(B)は符号化対象の画面を示す。

图9是与预测运动矢量生成处理中的模板匹配处理有关的示意图的第2例,(A)示出参照画面,(B)示出编码对象的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】予測動きベクトル生成処理におけるテンプレートマッチング処理に関する模式図の第3例であり、(A)は参照画面を示し、(B)は符号化対象の画面を示す。

图 10是与预测运动矢量生成处理中的模板匹配处理有关的示意图的第 3例,(A)示出参照画面,(B)示出编码对象的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】予測動きベクトル生成処理におけるテンプレートマッチング処理に関する模式図の第4例であり、(A)は参照画面を示し、(B)は符号化対象の画面を示す。

图 11是与预测运动矢量生成处理中的模板匹配处理有关的示意图的第 4例,(A)示出参照画面,(B)示出编码对象的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図31】予測動きベクトル探索器におけるテンプレートマッチングを伴わない予測動きベクトル決定処理を説明するためのフローチャートである。

图 31是用于说明预测运动矢量搜索器中的不伴有模板匹配的预测运动矢量确定处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17は、動きベクトル予測器114にて実施されるステップ103における予測動きベクトルの生成ならびに付加情報符号化方法の詳細手順を示すフローチャートである。

图 17是示出由运动矢量预测器 114实施的步骤 103中的预测运动矢量的生成以及附加信息编码方法的详细步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 39 40 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS