「ケンコ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ケンコの意味・解説 > ケンコに関連した中国語例文


「ケンコ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 43636



<前へ 1 2 .... 432 433 434 435 436 437 438 439 440 .... 872 873 次へ>

一態様では、動作モードが始められる場合、ソフトウェアまたはファームウェアのアプリケーションは、ランタイムで検査を行なうために実行することができる。

在一方面中,当起始操作模式时,可执行软件或固件应用程序以在运行时处执行所述筛选。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、クライアント端末からの2度目(またはそれ以上)のページ要求であるため、ゲートウェイアプリケーションはもはやHTTP要求をリダイレクトせずに、ステップ5−32において、これをホストに中継する。

由于这是从客户终端请求第二 (或更多 )网页,网关应用不再重定向 HTTP请求而在步骤 5-32中将其转发给主机。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、本発明によるもう1つの実施形態では、リバーティブ動作モードが可能にされ、これにより、トラフィックは、保護切替の原因が除去された後に、作動経路に回復されることが可能である。

然而,在根据本发明的另一实施例中,允许反向操作模式,因而在保护切换的原因已经消除之后,可以将业务恢复到工作路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

この電圧出力用配線Loutへ出力される電圧値Voutは、第1行のN個の画素部P1,1〜P1,NそれぞれのフォトダイオードPDにおける受光強度を表すものである。

被输出至此电压输出用配线 Lout的电压值 Vout,表示第 1行的 N个像素部P1,1~ P1,N的各个的光电二极管 PD中的受光强度。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図に示すように、エッジ算出部121は、各方向の出力値のうち最も出力値の大きい方向をエッジ方向として算出し、そのエッジ方向における出力値をエッジ強度として算出する。

如该图所示那样,边缘计算部 121计算出各方向的输出值中的输出值最大的方向作为边缘方向,并计算出该边缘方向上的输出值作为边缘强度。 - 中国語 特許翻訳例文集

企業Xの社員であって画像形成装置1の管理を行うもの(以下、「社内管理者」と記載する。)は、画像形成装置1が実行するジョブのログなどの情報を取得することができる。

企业 X的职员且进行图像形成装置 1的管理的人 (以下,记载为“公司内管理者” )能够取得图像形成装置 1执行的作业的记录等的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

他のシステムの実施形態では、図2に示す導波路211−216、及び図7に示す導波路711−715をフォトニック結晶導波路とすることができ、共振器221などの共振器を共振空胴とすることができる。

在其他系统实施例中,图 2中所示的波导 211-216以及图 7中所示的波导711-715可以是光子晶体波导,并且诸如谐振器 221之类的谐振器可以是谐振腔。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、グローバル空間のWEBクライアントから要求があると、ローカル空間の複数のWEBサーバが受けた要求に対して同時に動作させられる可能性が大きいことを意味する。

这意味着,当从全局空间的 WEB客户端发出请求时,本地空间的多个 WEB服务器针对所接收到的请求被迫同时动作的可能性很大。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによれば、二種の化粧カバー(第1および第2化粧カバー)を使って、三種のプラテンカバー(第1〜第3プラテンカバー)に対応することができる。

由此,使用两种装饰盖 (第一装饰盖及第二装饰盖 )能够对应于三种稿台盖 (第一至第三稿台盖 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、上述した制御データ埋め込み処理のように、情報ラインに属する画素の画素値の最下位ビットだけを書き換える処理が困難である場合がある。

现在,如上述控制数据嵌入处理的情况,在一些情况中,仅重写信息行中的像素的像素值的最下位比特的处理可能是困难的。 - 中国語 特許翻訳例文集


制御部4は、受け取った操作指示に基づいて、通信処理部5に対して、モニタ11を制御するコマンド発行するよう、コマンド発行要求を送る(ステップS2)。

控制单元 4基于所接收的操作指示将请求发出用于控制监视器 11的命令的命令发出请求发送给通信处理单元 5(步骤 S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信処理部5は、制御部4から受け取ったコマンド発行要求に基づいて、モニタ11の動作を制御するコマンドを発行し、LAN8に送る(ステップS3)。

通信处理单元 5基于从控制单元 4接收的命令发出请求,来发出用于控制监视器11的操作的命令,并且将命令发送给 LAN 8(步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、転送ポリシー542は、IPフローB534bに対応するパケットが、第1の物理インターフェース544aを経由して送信されるべきであることを示す表示546aを含むことができる。

举例来说,转发策略 542可包含将通过第一物理接口 544a发送对应于 IP流 B 534b的包的指示 546a。 - 中国語 特許翻訳例文集

転送ポリシー542は、IPフローA534aに対応するパケットが、第2の物理インターフェース544bを経由して送信されるべきであることを示す表示546bを含むこともできる。

转发策略 542还可包含将通过第二物理接口 544b发送对应于 IP流 A 534a的包的指示 546b。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ202において、この条件が評価され、要求される帯域幅が変更されないままであると検出される場合、次のステップ203で示されるように、チャネル切替が実行される。

该条件在步骤 202中进行评估,如果发现所需带宽保持不变,则在下一步骤中执行频道切换,如后续步骤 203所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

成形処理部335において、成形用金型に、インジェクションなどによりPMMA(アクリル)またはPC(ポリカーボネート)などの材料を注入し、固定化させることが行われる。

在成型处理单元 335中,诸如 PMMA(丙烯酸 )、PC(聚碳酸酯 )之类的材料被注入到成型模具中,从而固定成型模具。 - 中国語 特許翻訳例文集

成形処理部335において、成形用金型に、インジェクションなどによりPMMA(アクリル)またはPC(ポリカーボネート)などの材料を注入し、固定化させることが行われる。

在成型处理单元 335中,诸如 PMMA(丙烯酸 )、PC(聚碳酸酯 )之类的材料通过注射等被注入到成型模具中,并且对其执行固定化 (fixing)。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法1000は、説明の目的のためだけに示されており、示されているいずれの特定の方法に本開示の範囲を制限することを意味していないということを留意されたい。

应当注意,示出的方法 1000仅用于说明目的,其并不意味将本发明的范围限制于任何示出的特定方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム処理スキームは、説明の目的のためだけに示されており、示されたいずれの特定の処理スキームに本開示の範囲を制限することを意味していないということに留意されたい。

应当注意,示出的帧处理方案仅用于说明目的,其并不意味将本发明的范围限制于所示的任何特定处理方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法2600は、説明の目的のためだけに示されており、いずれの特定の方法に本開示の範囲を制限することを意味していないということを留意されたい。

应当注意,示出的方法 2600仅用于说明目的,其并不意味将本发明的范围限制于任何特定的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラムXに対するARQマルチキャストアドレスは、ARQ要求をクライアントから受信するために、ARQサーバによって知られていることが必要であり、FECパリティパケット及び/又はソースパケットを再送信することが必要である。

ARQ服务器需要知道节目 X的 ARQ组播地址,以便从客户接收 ARQ请求以及重发FEC奇偶校验分组或源分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって当業者には、例えば、本明細書におけるブロック図が、この技術の原理を実施する例示的回路の概念図を表し得るものであることが理解されるであろう。

因此,例如,本领域的技术人员会理解,本文中的框图可表示实施本技术的原理的说明性电路的概念视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、特に所定の時間内のトラフィックの平均流量帯域が大きいものだけを再度割り振ることにより装置全体の負荷を減らす。

因此,通过特别是只对预定时间内的通信量的平均流量带宽较大的通信量进行再次分配来减少装置整体的负荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、図2のようなレンダリングが開始された後の1つのメディアフレームP23のメディアデータの長時間表示が図4の実施形態により解決されることを意味する。

这意味着,图 4中的实施例解决了如图 2中一旦开始呈现就会使一个媒体帧 P23推迟显示的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

テンプレート保護方法を適用するステップは、Nの複雑さを持つ点に留意されたい。 ここで、Nは、限定された組み合わされたソーシャルネットワークにおける人の数を表す。

应当指出的是,应用模板保护方法的步骤具有复杂度 N,其中 N代表有限组合社交网络中的人数。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアントデバイス218は、それによって、マイメディアサービスタプル214によってすでにアクセス可能な以前にロードされるマイメディアエージェント258を識別することにおいて助けることができる。

客户端设备 218因此可辅助标识我的媒体服务元组 214已经能访问的先前加载的我的媒体代理 258。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 請求項1〜3のいずれか1つに記載の画像形成装置であって、前記各機能部は、記録用紙に対する印字処理を行う印字部を含むことを特徴とする画像形成装置。

4.根据权利要求 1所述的图像形成装置,其特征在于,上述各功能部包含进行针对记录纸张的打印处理的打印部。 - 中国語 特許翻訳例文集

この属性検出方法として、例えば、検出対象となる属性に関する顔画像から抽出された特徴量に基づいた識別方法を用いることができる。

作为属性检测方法,例如,可以使用基于从涉及变成检测目标的属性的面孔图像中提取的特征量的标识方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

この属性検出方法として、例えば、検出対象となる属性に関する顔画像から抽出された特徴量に基づいた識別方法を用いることができる。

作为属性检测方法,例如,可以使用基于从与变为检测目标的属性有关的面部图像提取特征量的识别方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記実施形態において、本発明の実施の手法について説明してきたが、本発明の実施形態がこれに限られないことは勿論である。

在上述实施方式中,对本发明的实施方法进行了说明,但本发明的实施方式并不限定于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の実施形態は、本発明の適用例を表すことのできる考えられる特定の実施形態の少数のみを例示するものであることを理解されたい。

应当理解,上述实施方式仅示出了若干可能的特定实施方式,其可以代表本发明的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

このスライダ154には、第2筐体130が、スライダ154のベース板とのスライド面に沿い、且つ、スライダ154のスライド方向と直交して配置される軸を中心に回動自在に取り付けられている。

在该滑动器 154上,第二壳体 130沿着与滑动器 154的基板的滑动面且以与滑动器 154的滑动方向正交地配置的轴为中心转动自由地被安装。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、特定情報取得部72としては、携帯電話機である携帯端末21が、画像を撮影する(レンズを含む)カメラを内蔵しているときには、そのカメラを利用することができる。

在这种情况下,在拍摄图像的相机 (包括镜头 )内置于作为移动电话的移动终端21中的情况下,相机可以用作指定信息获取部分 72。 - 中国語 特許翻訳例文集

検証に成功した後、課税サーバ20は、公開鍵証明書C1から公開鍵pk1を抽出し、抽出した公開鍵pk1を用いて電子署名S1を検証する。

在验证成功之后,征税服务器 20从公共密钥证书 C1提取公共密钥 pk1,以使用提取的公共密钥 pk1验证数字签名 S1。 - 中国語 特許翻訳例文集

検証に成功した後、課税サーバ20は、公開鍵証明書C1から公開鍵pk1を抽出し、抽出した公開鍵pk1を用いて電子署名S1’を検証する。

在验证成功之后,征税服务器 20从公共密钥证书 C1提取公共密钥 pk1,以使用提取的公共密钥 pk1验证数字签名 S1′。 - 中国語 特許翻訳例文集

黒文字の周辺で黒文字と背景との濃度差が縮小することにより、背景レイヤの非可逆圧縮時に発生するリンギングノイズを抑制することができる。

通过在黑文字的周边抑制黑文字与背景的浓度差,能够抑制在背景层的非可逆压缩时发生的振铃噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここに説明される1つの例示的な実施形態において、通信チャネル119は、磁場106とは別のチャネルとして実現され、別の例示的な実施形態において、通信チャネル119は、磁場106と組み合わせられる。

在本文所述的一个示范性实施例中,将通信信道 119实施为与磁场 106分离的信道,且在另一示范性实施例中,将通信信道 119与磁场 106组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアにおいて実現される場合、機能は、コンピュータ可読媒体における1つ以上の命令またはコードとして記憶または伝送されることができる。

如果实施于软件中,那么可将功能作为一个或一个以上指令或代码而在计算机可读媒体上存储或经由计算机可读媒体传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、システム100は、データ条件に基づいて、UL126によって、AT122からBS102へのBSR(図示せず)の送信を提供すること、および、いくつかの実施形態においては、再送信を提供することによって、BSRロバスト化を容易にしうる。

另外,系统 100可通过基于数据条件提供经由从 AT 122到 BS 102的 UL 126的对BSR(未图示 )的发射及 (在一些实施例中 )重新发射来促进 BSR稳健性。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、端子拡張装置127による機器等の登録・認証や、各動作モードにおける端子拡張装置127の動作について、より詳細に説明する。

这里,将详细描述端子扩展装置 127对设备等的注册 /认证以及每种操作模式下端子扩展装置 127的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの例では、動作124aは、クライアントデバイス104によって直ちに起動することができる(例えば、サーバ116から情報を受け取ったら直ちに、ビルの電話番号にダイアルすることができる)。

在一些示例中,客户端设备 104可以立即调用动作 124a(例如,可以在从服务器 116接收到信息时立即拨打 Bill的电话号码 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、制御装置19は、スイッチ151の検出結果に基づいて、筐体10が据置状態であると判断した場合に、駆動ローラ112aおよび従動ローラ112bにより媒体Pを筐体10から排出させる。

当基于开关 151的检测结果确定外壳处于静止状态时,控制装置 19使驱动辊 112a和从动辊 112b从外壳 10排出介质 P。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、制御装置19は、スイッチ151の検出結果に基づいて、筐体10が非据置状態であると判断した場合に、駆動ローラ112aおよび従動ローラ112bにより媒体Pを保持させる。

当基于开关 151的检测结果确定外壳处于非静止状态时,控制装置 19使驱动辊 112a和从动辊 112b保持介质 P。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモートコマンダー100Aは、例えば、記憶部250に、サービス識別情報とそのサービスに使用されるコンテンツの格納場所を識別するための情報とが対応付けられてなる対応情報を記憶させておくことができる。

例如,遥控器100A可使得存储部分 250存储通过将服务标识信息与用于标识服务使用的内容的存储位置的信息相关联而形成的关联信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモートコマンダー100Aは、例えば、記憶部250にサービス識別情報とコンテンツリストの格納場所とが対応付けられてなる対応情報を記憶させておくことができる。

遥控器 100A可以使得存储部分 250存储通过将服务标识信息与内容列表存储位置相关联而形成的关联信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記前景画像は、背景と被写体とが存在する画像から被写体が含まれる領域を切り抜いた被写体画像であることを特徴とする請求項1〜5の何れか一項に記載の画像合成装置。

6.根据权利要求 1所述的图像合成装置,其中上述前景图像是从存在背景与被摄体的图像中裁剪包括被摄体的区域而得到的被摄体图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

構図処理とは、撮像視野内における被写体画像の配置について最適状態か否かを判断し(構図判定)、またその構図を調整する処理(構図合わせ)である。

构图处理是判定对象影像在影像视场内的不知是否最优 (构图判定 )并调节构图 (构图调节 )的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、図13における期間(5)〜(8)に相当する動作を省略して、期間(9)の動作を行うことができるので、より高速なAF動作が実現できる。

然后,可以在省略与图 13所示的时段 (5)~ (8)对应的操作的同时执行与时段 (9)对应的操作,使得能够以高速执行 AF操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、例えば、各監視カメラ5が設置されている監視カメラ設置位置6と、監視カメラ5のIPアドレスを正確に対応付けることが出来る。

由此,例如能够正确地使设置各监视照相机 5的监视照相机设置位置 6与监视照相机 5的 IP地址相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ送信においてこのダイバーシティを利用するために、スケジューラは、周波数にわたって分散されたPDSCHリソース上でUEをスケジュールすることができる。

为了在数据发射中利用此分集,调度器可在分布于频率上的 PDSCH资源上调度UE。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 432 433 434 435 436 437 438 439 440 .... 872 873 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS