「ケンザイ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ケンザイの意味・解説 > ケンザイに関連した中国語例文


「ケンザイ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1668



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 33 34 次へ>

ユーザI/F12は、リモートコントローラに対するユーザの操作を検出し、その内容を表す信号をシステムコントローラ11に出力する。

所述用户I/F 12检测对遥控器的用户操作,并向系统控制器 11输出指示所述内容的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

PINは、パスワードとして機能し、ユーザが本当に、ユーザが自称している人物であることを検証する。

PIN作为口令并验证用户真的就是他声称的那个人。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部15は、検出部20からタッチパネル21に接触(オン)した指示物体の座標を取得する座標取得部31を備える。

控制单元 15包括坐标获取单元 31,其从检测单元 20获取接触触摸面板 21并位于触摸面板 21上的指示体的坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集

座標取得部31は、位置検出部20からタッチパネル21に接触(オン)した指示物体の座標を取得するものである。

坐标获取单元 31从位置检测单元 20,获得接触触摸面板 21的指示物体的坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像条件設定部53は、撮像条件設定画面をLCD31に表示し、ユーザが撮像条件設定画面に従って撮像条件を操作部41に入力すると、入力される撮像条件を操作受付部51から受け付け、受け付けられた撮像条件をHDD37に記憶する。

摄像条件设定部 53将摄像条件设定画面显示在 LCD31上,当用户按照摄像条件设定画面将摄像条件输入至操作部 41时,从操作接受部 51接受所输入的摄像条件,并将接受到的摄像条件存储至 HDD37。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS513において、位置検出部532は、座標情報取得部531からの被写体領域の座標情報に基づいて、入力画像の所定のフレームにおける被写体領域の中心位置を検出する。

在步骤 S513中,位置检测单元 532基于来自坐标信息获得单元 531的被摄体区域的坐标信息,检测输入图像的特定帧中的被摄体区域的中心位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

IDブリッジサービスIBP4は、認証要求を受け付ける(S2001)と、ユーザからの入力やHTTP−Cookie等によって認証対象のユーザを特定し、ユーザ管理DB450を検索して、当該ユーザのポリシーを取得する(S2002)。

ID网桥服务 IBP 4在接收到认证请求 (S2001)时,通过来自用户的输入或HTTP-Cookie等确定认证对象的用户,检索用户管理 DB 450,取得该用户的策略 (S2002)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部39は、連絡先情報が存在しないと判定した場合、検索対象となるデータが存在しないため、データ検索処理およびデータ表示処理(図3)を終了する。

如果确定联系人信息不存在,则由于缺少要搜索的数据,控制单元 39终止数据搜索处理和数据显示处理 (图 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある状態が検出されない場合、方法300は、ステップ304に戻る(すなわち、管理システムのリソースは、現在の構成に対する変更をトリガするイベントが検出されるまで、現在の構成に従って、管理され続ける)。

如果没有检测到条件,则方法 300返回至步骤 304(即,管理系统的资源继续根据当前配置来管理,直到检测到触发当前配置改变的事件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この処理において、分析する映像データ(画像データ)は、第1の検知動作において、ユーザが画像形成装置11の近傍に存在する状態が検出されたときのものである。

另外,在该处理中,要分析的影像数据 (图像数据 )是,在第 1检测动作中检测出用户存在于图像形成装置 61的附近的状态时的影像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集


すなわち、ステップS123において、検出部49が、不在検出を行い、ステップS124において、CPU41が、レコーダ11に対する記録制御として、不在録画を要求するコマンドを、ネットワークI/F44からレコーダ11に送信させる。

换言之,在步骤 S123,检测部分 49执行缺席检测,并且在步骤 S124,CPU 41将缺席记录请求命令从网络 I/F 44发送到记录器 11,作为对于记录器的记录控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

車載機100の上記構成において、送受信部11は、本発明における送信手段の一例であり、残量検出部17は、本発明における残量検出手段の一例である。

在车载机 100的上述结构中,收发部 11是本发明中的发送单元的一例,余量检测部 17是本发明中的余量检测单元的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、RFIDリーダー91および電気的な送信接続91aは、在庫10からのRFID 101を検出する。

例如, RFID读取器91及电子传输连接 91a,从存货 10探测 RFID 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFIDリーダー92およびその関連する接続は、在庫20からSIMのためのRFID 111などのRFIDを検出する。

RFID读取器 92及其关联的连接,从存货 20探测诸如针对 SIM的 RFID 111之类的 RFID。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図6は、ユーザ端末1におけるセッション連携処理を示すシーケンス図である。

并且,图 6是示出用户终端 1中的会话联合处理的顺序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図9は、ユーザ端末1におけるセッション連携処理を示すシーケンス図である。

并且,图 9是示出用户终端 1中的会话联合处理的顺序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換利得誤差の補償方法には、特許文献1に示される方法が存在する。

在变换增益误差的补偿方法中,存在专利文献 1中所示的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

直交誤差の補償方法には、非特許文献1に示される方法が存在する。

在正交误差的补偿方法中,存在非专利文献 1中所示的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

3市場信用取引残高は東京証券取引所から毎週発表されます。

第三市场的空头净额每周都会由东京证券交易所发布。 - 中国語会話例文集

今年の夏休みは兄が受験勉強で多忙なので家族旅行に行けず残念だ。

今年的暑假哥哥因为应试学习很忙,所以没能去成家族旅行很遗憾。 - 中国語会話例文集

(幾らかの熱があればそれだけの光を出す→)ありったけの力を出して貢献する.

有一分热发一分光。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

古代史を研究する人なら,この上に刻まれた文字をよりどころとする.

研究古代史的人,就要依靠这上面所刻的文字。 - 白水社 中国語辞典

15個のSSCの64個の固有のシーケンスが存在し、各シーケンスは、64個のスクランブル符号群のうちの1つと関連する。

有 15个 SSC的64个独特的序列,每个序列与 64个扰码组中的一个相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信基準シーケンス番号(Rseq)は、受信ユーザ信号毎に最初に受信したRTPパケットのシーケンス番号である。

接收基准序号 (Rseq)是针对每个接收用户信号最初接收到的 RTP分组的序号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある時点で、ユーザー要素16は、CS14からMS12へのドメイン転送に必要な条件を検出し得る(ステップ104)。

在某个点,用户单元16可检测需要从CS 14到MS 12的域转移的条件(步骤104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある時点で、ユーザー要素16は、MS12からCS14へのドメイン転送を必要とする条件を検出する(ステップ304)。

在某个点,用户单元 16将检测需要从MS 12到 CS 14的域转移的条件 (步骤 304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

検出手段は、ユーザの数値入力要求を検出するための手段を含むように構成することができる。

检测部能够检测用户的数值输入请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在の中国で法治への道を踏み出すことが困難でありまた法治を実行するに際し数々の障害があるゆえんは,財産権や人権の境界線が定められていないことによる.

目前中国之所以法治道路举步维艰、之所以实行法治障碍重重,问题在于没有界定产权和人权。 - 白水社 中国語辞典

また、図13は、ユーザ端末1−1及びユーザ端末1−2におけるセッション連携処理を示すシーケンス図である。

并且,图 13是示出用户终端 1-1和用户终端 1-2中的会话联合处理的顺序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ情報管理テーブル106aに新規のユーザを登録するたびに、登録件数の超過を判定し、超過するときに登録区分が「自動」のユーザの中から、上記(イ)または(ロ)の条件に合致するユーザを決定して削除する。

在每次对用户信息管理表 106a注册新用户时,判定注册个数的超出,在超出的情况下从注册分类为“自动”的用户中,确定符合上述 (a)或者 (b)条件的用户并删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、撮像画像のX軸で中心となる座標とY軸で中心となる座標とで定まる基準画像の中心座標と、ステップS23において検出された光軸座標との差分を算出する。

然后算出基准图像的中心坐标与步骤 S23检出的光轴坐标之间的差分,该基准图像的中心坐标由摄像图像的 X轴的中心坐标和 Y轴的中心坐标确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、アップコンバート素材検出部130からの低品質アップコンバート素材らしさの検出信号Sdetに基づいて行われる処理は、これに限定されない。

然而,基于来自上转换素材检测器 130的低质量上转换素材的可能性的检测信号 Sdet所执行的处理不限于该实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの特徴は、会議セッションの主催者が、ユーザの1つのグループに権限の第1のセットを与える一方、ユーザの第2グループに権限の異なるセットである、第2のセットを与えることができるようにすることを含む。

一些特征包括使得会议会话组织者能够给予一组用户第一组特权,而给予第二组用户第二组不同的特权。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ユーザーが考える問題点が所定条件を満たしていない要素に基づき読み出された問題点(24a〜24d等)の中に存在しない場合には、ユーザーは、図5に示す「その他で困っている」アイコン30を選択する。

此外,若用户考虑的问题点不在根据不满足预定条件的要素读出的问题点(24a~ 24d)中,则用户选择图 5所示的“因其他问题而不行”图标 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS3の処理において、RAM8に保持している座標が存在していると判断した場合、座標取得部31は、指示物体がタッチパネル21に接触している位置が動いたことを指示動作検出部32に通知する(ステップS6)。

当在步骤 S3的处理中判定 RAM 8中存在保存的坐标时,坐标获取单元 31通知指示操作检测单元 32指示体接触触摸面板 21的位置已发生移动 (步骤 S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、3G−CS網30からEPC網40へのハンドオーバ時、P−GW42は、UE20が3G−CS網30に在圏している際にMGW52およびMGCF54が使用していたIPアドレスを、UE20がEPC網40在圏時に使用するIPアドレスとして割り当てる。

即,当从 3G-CS网 30向 EPC网 40切换时,P-GW 42将在 UE 20位于 3G-CS网 30内时 MGW 52和 MGCF 54所使用的 IP地址分配为在 UE 20位于 EPC网 40内时使用的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、入力値のモノクロ変換色剤量(図3の例ではDmono[0])と同等以下となる変換条件を探す(図3では、Dcolor[31]が条件を満たすカラー印刷時の色剤使用量に対応する。)。

即,CMM转换处理单元 2B查找使得着色材料使用量小于或等于输入值的单色转换着色材料量 (图 3所示的示例中的 DMONO[0])的转换条件 (在图 3中,DCOLOR[31]对应于满足这个条件的彩色打印的着色材料使用量 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、入力値のモノクロ変換色剤量(図8の例ではDmono[0])と同等以下となる変換条件を探す(図8では、Dcolor[31]が条件を満たすカラー印刷時の色剤使用量に対応する。)。

即,CMM转换处理单元 2B查找使得着色材料使用量小于或等于输入值 (图 8所示的示例中的 DMONO[0])的单色转换着色材料量的转换条件 (在图 8中,DCOLOR[31]对应于满足这个条件的彩色打印的着色材料使用量 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、X軸方向の1ラインの画素値が急激に変化する画素を検出することにより、検出した画素のX座標を交点PのX座標とし、Y軸方向の1ラインの画素値が急激に変化する画素を検出することにより、検出した画素のY座標を交点PのY座標とする。

例如,检测 X轴方向的一个线条上的像素值急剧变化的像素,将检测出的像素的 X坐标设为交点P的 X坐标; 检测 Y轴方向的一个线条上的像素值急剧变化的像素,将检测出的像素的 Y坐标设为交点 P的 Y坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップ143において、ユーザがディジタルTV12の周囲に存在しないことが検出されたと判定された場合、すなわち、検出部49(図3)において、不在検出が行われた場合、処理は、ステップS144に進み、CPU41(図3)は、不在検出が行われたときに受信部45で取得され、表示部48で表示されていたコンテンツを、レコーダ11(の記録媒体37(図2))に記録させる不在録画を要求するコマンド(以下、不在録画要求コマンドともいう)を、ネットワークI/F44から、レコーダ11に対して送信する。

在检测部分 49(图 3)检测到缺席的情况下,处理进行到步骤 S144。 CPU 41(图 3)将请求缺席记录 (用于在记录器 11(其记录介质 37(图 2))中记录缺陷检测时由接收部分45获取且在显示部分 48上显示的内容 )的命令 (在下文中,称为缺席记录请求命令 )从网络 I/F 44发送到记录器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、補正制御部62は、一点鎖線で示される、GI相関演算部14からのGI-fine検出値、fine誤差検出部16からのpilot-fine検出値、並びにcoarse誤差検出部17からのpilot-coarse検出値が入力されても、一旦保持している。

相反,即使输入了由间歇的长短虚线指示的来自 GI相关性计算部分 14的 GI精细检测值、来自精细误差检测部分 16的导频精细检测值和来自粗略误差检测部分 17的导频粗略检测值,校正控制部分 62也保持它们一段时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の検知動作において、演算処理部32では、カメラ34から得られたユーザ(人)の映像データ(画像データ)を分析し、ユーザの正面が画像形成装置11の正面を向いているかどうかを判定する。

在第 2检测动作中,在运算处理部 32中分析从照相机 34得到的用户 (人 )的影像数据 (图像数据 ),并判定用户的正面是否朝向图像形成装置 61的正面。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態において、ユーザが検証されていない場合、ユーザはなおも会議に参加するのを許可されるが、そのユーザは、匿名の出席者として参加する。

在一实施例中,如果用户未被验证,用户仍被允许加入会议,然而用户是作为匿名出席者加入的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、おのおのが、IFFT演算の実行前のDFT/FFT演算の使用、ルート・インデクス、および/または、サイクリック・シフトに基づいて異なりうる可能なシーケンスのセットから、特定のシーケンスが認識されうる。

例如,从一组可能的序列中识别特定的序列,其中,这组可能的序列中的每一个基于循环移位、根索引和 /或在执行 IFFT操作之前使用 DFT/FFT操作,而相互不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力種別が印刷の場合は(ステップS402;印刷)、CPU11は消色トナー残量検知部26による消色トナーの残量検知を確認する(ステップS403)。

在输出种类为印刷的情况下 (步骤 S402;印刷 ),CPU11确认通过脱色调色剂余量检测部 26的脱色调色剂的余量检测 (步骤 S403)。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力種別が印刷の場合は(ステップS602;印刷)、CPU11は消色トナー残量検知部26による消色トナーの残量検知を確認する(ステップS603)。

在输出种类为印刷的情况下 (步骤 S602;印刷 ),CPU11确认通过脱色调色剂余量检测部 26的脱色调色剂的余量检测 (步骤 S603)。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力種別が印刷の場合は(ステップS801;印刷)、CPU11は消色トナー残量検知部26による消色トナーの残量検知を確認する(ステップS802)。

在输出种类为印刷的情况下 (步骤 S801;印刷 ),CPU11确认通过脱色调色剂余量检测部 26的脱色调色剂的余量检测 (步骤 S802)。 - 中国語 特許翻訳例文集

むしろ、信号生成構成要素208は、基地局204への送信のために第2の波形タイプに対応する復調基準信号を生成するために、(例えば、共通のZadoff−Chuシーケンスに対してDFT/FFT演算を実行することなく)共通のZadoff−Chuシーケンスに対するIFFT演算を含む演算を実行しうる。

而是,信号生成部件 208对公共 Zadoff-Chu序列执行包括 IFFT操作的操作 (例如,而不对公共 Zadoff-Chu序列实行 DFT/FFT操作 ),以便生成对应于第二种波形类型的解调参考信号,用于向基站 204传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、CPU40が基準撮像部からの画像で顔検出その他の特定種類の物体検出を行い、検出された物体の中心を中心座標(X,Y)に設定してもよい。

例如,CPU 40可以在来自基准成像单元的图像中执行诸如人脸检测等特定种类的对象检测,并且可以将所检测的对象的中心设定为中心坐标 (X,Y)。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムは、その時間中にフローが経験した混雑状態の完全な履歴記録を保持し、プロバイダは、全体の支払い請求周期にわたるユーザの混雑状態コストを累算するためにその記録を使用しうる。

该系统可以保存流随时间而经历的拥塞的完整历史记录,提供商可以使用该记录来累加出该用户在整个订单周期内的拥塞成本。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 33 34 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS