例文 |
「ケージローラ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5745件
【図16】本発明の実施の形態に係る別のコントローラ装置の外観例を表す上面図である。
图 16是一个顶视图,其表示了根据本发明的一个实施例,另一控制器设备的外观实例; - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】本発明の実施の形態に係る別のコントローラ装置の外観例を表す上面図である。
图 17是一个顶视图,其表示了根据本发明的一个实施例,另一控制器设备的外观实例; - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、H−AAA412は、IMSIまたはMIN、ならびにMS400がローミングしているという事実に基づいて、MS400を認証することができる。
结果,H-AAA 412可基于 IMSI或MIN以及MS 400正在漫游这个事实来认证该MS 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3の実施形態によると、ルーチンは、ブロック54で示すように、1個又は複数の物理センサからの入力を受信することを含む。
依照图 3的实施例,该流程包括从一个或多个物理传感器接收输入,如方框 54中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、このプロセッサは、受信合計信号から、近似信号を引き去ることによって、クリーンな信号を生成するように構成されうる。
此外,该处理器可被配置成从总收到信号中减去该近似信号以产生净信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、およびGSMは、「第3世代パートナシップ計画プロジェクト」(3GPP)と命名された組織からのドキュメントに記述されている。
UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE以及 GSM在来自名为“第三代伙伴项目”(3GPP)的组织的文献中进行了描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
ロケーションを判断することは、図5を参照しながら上述した方法のいずれかを使用して達成できる。
确定位置可使用上文参看图 5所述的方法中的任一者来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
ロケーションと信号特性とを判断することは、図5および図8を参照しながら上述した方法のどれでも使用して達成できる。
可使用上文参看图 5和图 8而描述的方法中的任一者来完成确定位置和信号特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、およびGSMは、「第3世代パートナシップ計画プロジェクト」(3GPP)と命名された組織からのドキュメントに記述されている。
在名为“第 3代合作伙伴计划”(3GPP)的组织提供的文档中描述了 UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE和 GSM。 - 中国語 特許翻訳例文集
CDMA2000およびUMBは、「第3世代パートナシップ計画プロジェクト」(3GPP2)と命名された組織からドキュメントに記述されている。
在名为“第 3代合作伙伴计划 2”(3GPP2)的组织提供的文档中描述了 CDMA2000和 UMB。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、第2の通信部104は、例えば、情報処理装置200からブロードキャストされた所定のパケットの受信などを制御する。
而且,第 2通信部 104例如对从信息处理装置 200广播的规定数据包的接收等进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、第2の通信部104は、情報処理装置200からブロードキャストされた所定のパケットの受信などを制御する。
例如,第 2通信部 104对从信息处理装置 200广播的规定数据包的接收等进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレア12は、点火用にいくつか(例えば3から4)の冗長なパイロットバーナ48を保持するのが典型的である。
火炬 12通常保持若干个 (例如,三到四个 )备用的引燃燃烧器 48用于点火。 - 中国語 特許翻訳例文集
UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、およびGSMは、「第3世代パートナシップ計画プロジェクト」(3GPP)と命名された組織からのドキュメントに記述されている。
在名为“第三代合作伙伴计划”(3GPP)的组织的文档中描述了 UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE和 GSM。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような実施形態では、メディアデータは、プロセッサ111を備える処理システムへと上流に送られる。
在这样的实施例中,媒体数据向上游被发送到包含处理器 111的处理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような実施形態では、メディアデータは、プロセッサ111を含む上流側の処理システムへ送られる。
在这样的实施例中,媒体数据向上游被发送到包含处理器 111的处理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
メインシステム状態検出部105は、メインプロセッサ104から内部の所定レジスタに所定値を書込まれることでタイマーを起動させる。
当主处理器 104将预定值写入预定内部寄存器中时,主系统状态检测单元 105启动计时器。 - 中国語 特許翻訳例文集
メインシステム状態検出部105は、メインプロセッサ104から内部の所定レジスタに所定値が書込まれると、タイマー118を停止させる。
当主处理器 104将预定值写入预定寄存器中时,主系统状态检测单元 105停止计时器 118。 - 中国語 特許翻訳例文集
メインシステム状態検出部105は、メインプロセッサ104から内部の所定レジスタに所定値が書込まれることでタイマー118を起動させる。
当主处理器 104将预定值写入预定内部寄存器时,主系统状态检测单元 105启动计时器 118。 - 中国語 特許翻訳例文集
メインシステム状態検出部105は、メインプロセッサ104から内部の所定レジスタに所定値が書込まれると、タイマー118を停止させる。
当主处理器 104将预定值写入预定内部寄存器时,主系统状态检测单元 105停止计时器 118。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】様々な実施形態を実施するため用いられるコンピューティング環境を図示するブロック図である。
【0012】图 7表示用于实施各具体实施方案的计算环境的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、およびGSMは、「第3世代パートナシップ計画プロジェクト」(3GPP)と命名された組織からのドキュメントに記述されている。
在来自“第三代合作伙伴计划”(3GPP)的组织的文档中描述了 UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE和 GSM。 - 中国語 特許翻訳例文集
CDMA2000およびUMBは、「第3世代パートナシップ計画プロジェクト」(3GPP2)と命名された組織からドキュメントに記述されている。
在来自“第三代合作伙伴计划 2”(3GPP2)的组织的文档中描述了 CDMA2000和 UMB。 - 中国語 特許翻訳例文集
UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、およびGSMは、「第3世代パートナシップ計画プロジェクト」(3GPP)と命名された組織からのドキュメントに記述されている。
UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE和 GSM在来自名为“第三代合作伙伴项目”(3GPP)的组织的文件中进行了描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
報告が開始されるとき、集められた統計は、プロセッサ/コントローラ130によって処理され、送信機(TMTR)114によって条件付けられ、そして、指定されたネットワークエンティティに対して逆方向リンクを介して送信されることができる。
当起始报告时,所收集的统计资料可由处理器 /控制器 130处理,由发射器(TMTR)114调节,且经由反向链路发送到经指定的网络实体。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信用の動作モードに従って最適な周波数を選択することに加えて、プロセッサ275によって支援されたモードマネジメントコンポーネント255は、計測されているSMPSのスイッチングを駆動するスイッチを計測するためのKクロックソースのセット2481−248Kからクロックソースを選ぶことができる。
除了根据无线通信操作模式来选择最佳频率外,模式管理组件 255在处理器 275辅助下还可从一组K个时钟源 2481-248K选择一时钟源以用于对驱动正经缩放的 SMPS中的开关的开关定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、表示装置20Aから表示装置20Bへ写真を送信する場合の他のシーケンス図を表すものであり、表示装置20Bが、表示装置20Aに対してグローバルIPアドレスを通知するものである。
图 8是在从显示设备 20A向显示设备 20B发送照片、并且显示设备 20B向显示设备 20A通知全局 IP地址的情况下的另一序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1Cを参照して、本発明の実施の形態にしたがって作られるコントローラ110の外観を説明する。
参考图 1C,其图解说明了依照本发明的实施例构成的控制器 110的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1Dを参照して、本発明の実施の形態にしたがって作られるコントローラ110の外観を説明する。
参考图 1D,其图解说明了依照本发明的实施例构成的控制器 110的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1Eを参照して、本発明のある実施の形態にしたがって作られるコントローラ110の斜視図を説明する。
参考图 1E,其描述了依照本发明的一些实施例构成的控制器 110的透视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮影した映像並びに音声はそれぞれV_PESならびにA_PESとして前述の図42に示すようにMPEG−TS形式のストリームに記録されていく。
拍摄的影像以及声音分别作为 V_PES以及 A_PES被记录到上述的图 42所示的MPEG-TS形式的流中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、さらに詳細に、本発明の実施形態に従って、カメラローゼットの動作を示す概略図300を示す。
图3示出图表300,该图表300更加详细地示意根据本发明的一个实施例的照相机花饰的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
光ノード20Cでは、伝送路ファイバ60から受信した光信号をDrop−East45−3を経由して光トランスポンダ30−2へと送る。
在光节点 20C中,将从传输通路光纤 60接收到的光信号经由Drop-East45-3传送给光转换器 30-2。 - 中国語 特許翻訳例文集
光ノード20Dでは、伝送路ファイバ60から受信した光信号を光スイッチ部40を経由して光トランスポンダ30−3へと送る。
在光节点 20D中,将从传输通路光纤 60接收到的光信号经由光交换部 40传送至光转换器 30-3。 - 中国語 特許翻訳例文集
光ノード20Dでは、伝送路ファイバ60から受信した光信号を光スイッチ部40を経由して光トランスポンダ30−3へと送る。
在光节点20D中,将从传输通路光纤 60接收到的光信号经由光交换部 40传送至光转换器 30-3。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチメディア・デバイスは、制御インタフェースから信号を受信し、ビデオ・プログラムのどの位置が選択されたかを決定する。
多媒体装置从控制接口接收信号,并确定视频节目中的哪些位置被选择了。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理がステップ414から継続され、このステップにおいて、ローカルデバイスAは、この再構築されたオブジェクト(NEWOBJECT)を空(Empty)に初期化する。
过程在步骤 414继续,其中本地装置 A把重建对象初始化为空。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこでアクトAa10においてコントローラ1dは、上記のような端末からの通知に基づいてファイルの処理形態を判定する。
因此在步骤Aa10中,控制器1d根据如上述来自终端的通知判定文件的处理形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態では、演算回路1Nは、カメラ1Rから取得した映像データに対して、以下に説明する切り取り処理を行う。
在本实施例中,算术电路 1N对从相机 1R获得的画面数据执行下面将描述的剪切处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
BTS334は、例えば、それぞれ、符号分割多元接続(CDMA)及びショートメッセージングサービス(SMS)のような予め決定されたボイス及び/またはデータパケットサービス、あるいはいずれの他の無線方法(over-the-air methods)を使用して、ワイヤレス通信デバイス302に対してワイヤレスにメッセージを最終的にブロードキャストする。
BTS 334最终例如使用预定语音和 /或数据分组业务——诸如分别为码分多址 (CDMA)和短消息接发服务 (SMS)——或任何其他空中方法向无线通信设备 302无线地广播消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
クロストークの傾向は、各矢印が相異なるソース(すなわち送信線1311の場合は信号線1310、送信線1312の場合は信号線1313)からの誘導性クロストークを表すペア矢印1323、1324により図13では記号で表わされる。
串扰的倾向在图 13中由一对箭头1323和 1324象征,且每个箭头表示来源不同的 (即,在传输线路 1311的情况中来自信号线路 1310,而在传输线路 1312的情况中则来自信号线路 1313)电感串扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
メインコントローラ21は、プリンタユニット30やスキャナユニット35,メモリカードコントローラ28からの各種動作信号や各種検出信号を入力したり、操作パネル40のボタン類44の操作に応じて発生する操作信号を入力したりする。
主控制器 21输入来自打印机单元 30和扫描仪单元 35、存储卡控制器 28的各种动作信号和各种检测信号,或者输入根据操作面板 40的按钮类 44的操作产生的操作信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージ転送部1506は企業網104内で使用されるIPアドレスに変換したパケットはVPNクライアント601へ、グローバルアドレスに変換したパケットは、インターネット102に転送する。
消息传输部 1506将被转换为在企业网 104内使用的 IP地址的分组传输给 VPN客户机 601,将被转换为全局地址的分组传输给因特网 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアントデバイス218は、それによって、マイメディアサービスタプル214によってすでにアクセス可能な以前にロードされるマイメディアエージェント258を識別することにおいて助けることができる。
客户端设备 218因此可辅助标识我的媒体服务元组 214已经能访问的先前加载的我的媒体代理 258。 - 中国語 特許翻訳例文集
「ACKの誤検出」の問題を解決しようとする先行技術の試みでは、ACK/NACKフィードバックの信頼性を高めて、基地局20がPUSCHで送信されるユーザデータをACKとして誤って解釈することを防止することに焦点を当てている。
尝试解决“误 ACK”问题的现有技术已集中在增大 ACK/NACK反馈的可靠性上,以防止基站 20将 PUSCH上传送的用户数据误解为 ACK。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち主コントローラ14全体としては、オーサリングアプリケーション2により通知された条件に従って処理対象を符号化処理する。
即,整个主控制器 14根据由制作应用 2通知来的条件,来对处理对象执行编码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
出口ゲートソレノイド78をオンすると、出口ゲート53は、矢印w方向に回動して、排出−反転ローラ対58にスイッチバックされる原稿Gを反転パス62方向に振り分ける。
当导通出口闸门螺线管 78时,出口闸门 53向箭头 w方向转动,将被排出 -反转辊对 58转向的文稿 G向反转路径 62方向分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
ガード領域G1およびG2のサイズはまた、すべてのUEにブロードキャストすることができ、または循環プレフィックス長(NCP)などの他のパラメータに結び付けることができる。
还可以向所有 UE广播保护区域 G1和 G2的大小,或者可以将保护区域 G1和G2的大小与诸如循环前缀长度 (NCP)之类的其它参数联系在一起。 - 中国語 特許翻訳例文集
スライド組立品の第一実施形態の1つの他の変形では、ロック要素は、枢軸に回動可能に取り付けられ、ロック要素の一端はアクチュエータに接続される。
在所述滑动组件的第一实施方式的另外一个变型中,所述锁定元件被可旋转地安装在枢轴上,并且所述锁定元件的一端被连接至所述致动器。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、上記の例示的なソフトウェア要素によって実現されるそれぞれの方法も、例えば、構成されプログラムされたプロセッサ、特定用途向け集積回路(ASIC:application specific integrated circuit)、フィールド・プログラマブル・ゲート・アレイ(FPGA:field programmable gate array)およびデジタル信号プロセッサ(DSP:digital signal processor)などによって、同様に上述のハードウェア要素において符号化することが可能であることに留意する必要がある。
然而应当注意,借助于所述示例性软件元件实现的相应方法例如还可以借助于配置和编程处理器、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)和数字信号处理器 (DSP)而编码在所述硬件元件中。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |