「ゲラシウス2世」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ゲラシウス2世の意味・解説 > ゲラシウス2世に関連した中国語例文


「ゲラシウス2世」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4479



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 89 90 次へ>

原稿の読み取りが開始されると、副走査方向に移動する走査光学系3により原稿が照明され、原稿の反射光が受光部4に導かれて原稿が読み取られる。

原稿的读取开始后,通过在副扫描方向上移动的扫描光学系统 3照明原稿,原稿的反射光被引导至受光部 4,从而读取原稿。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、突き上げ部材60は、長楕円形状の長孔60aに沿って、下筐体2の厚さ方向に上下動するようになっている。

因此,上推部件 60顺着长椭圆形的深孔 60a,沿下壳体 2的厚度方向上下移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU11は、内部メモリ12から、これらの各プログラムを読み出して実行することにより、これら各部の機能を実現する。

CPU11通过从内部存储器 12读出这些各程序并执行,来实现这些各部的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

敵が強く味方が弱いという状況下では,待ち伏せ攻撃が上策である.どこで待ち伏せ攻撃をし,どんな方法で待ち伏せ攻撃をするかについては,どこから来るかとどのように来るかを分析しなければならない.

敌强我弱的情况下,伏击敌人是上策。至于在哪里伏击?怎样伏击?这就要分析敌人的来路和来法了。 - 白水社 中国語辞典

伝送品質の劣化原因としては、例えば、(1)光伝送路における光強度の減衰、(2)外乱光によりノイズの発生、(3)色間における信号強度のばらつき、(4)色間の信号干渉が挙げられる。

传输质量退化的原因是,(1)在光传输线路中的光强度的退化,(2)由外界光产生的噪声,(3)在颜色之间的信号强度的变化以及 (4)在颜色之间的信号干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック306によって表されるように、アクセス端末102は、セキュリティゲートウェイの発見を開始する。

如方框 306所示,接入终端 102发起发现安全网关。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11および12を参照すると、例えば、1つ以上の集積回路(例えば、ASIC)により実現してもよい機能を表している、または、ここで教示したような他の何らかの態様で実現してもよい、相互に関係する一連の機能ブロックとして、装置1100および1200が表されている。

参看图 11和图 12,将设备 1100和 1200表示为一连串相关功能块,所述功能块可表示由 (例如 )一个或一个以上集成电路 (例如,ASIC)实施或可以如本文所教示的某一其它方式实施的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのアプリケーションには、サーバと通信することによりその機能を実現するものもある。

这些应用通过与服务器通信来实现其功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

より詳細には、スピーカ24からマイクロホン25までの間の鳴動着信音の減衰量を、鳴動着信音の周波数特徴量から減算して得られる値から、さらに推定環境音の周波数特徴量が減算されて差分Dfが求められる。

更具体地,比较器 61从响铃铃声的频率特征量减去存在于扬声器 24与麦克风 25之间的响铃铃声的衰减量,并且进一步从作为结果所获得的值减去估计环境声音的频率特征量。 由此,计算差 Df。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この表現は、後述する図3C、図5Aおよび図5Bならびに図6乃至図8にも適用される。

应当注意,这种表示法同样应用于下文说明的图 3C、5A和 5B以及图 6至 8。 - 中国語 特許翻訳例文集


図15を参照して、現用回線が障害から復旧した時の動作を説明する。

参照图 15,来说明现用线路从故障恢复时的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このたびの会議の精神を貫徹し,それをわが工場に具体化しようとするなら,指導グループを作り上げるべきだ.

贯彻这次会议的精神,具体到我们厂,应该建设领导班子。 - 白水社 中国語辞典

図8(B)に示すように、ナイトモードからデイモードへの移行は、ゲインで判別する。

如图 8B中所示,根据增益确定从夜晚模式到白天模式的变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

来月、当ビルの電気系統の点検があるので予備電源を確保したいと考えています。

下个月因为本建筑有电力系统的检查所以想要确保有备用电源。 - 中国語会話例文集

来月の第三日曜日に、新人の営業マン向けのセミナーに参加しようと考えています。

打算在下个月的第三个星期天参加面向新人营业员的研究会。 - 中国語会話例文集

リーダ部150は、ユーザによって選択された、流し読みモード(ADF原稿読取モード)と、固定読みモード(原稿台ガラス原稿読取モード)とのいずれかのモードで原稿Dを読み取るようになっている。

读取器单元150以由用户选择的以下模式中的一种来读取文稿D。 一种是供给-读取模式 (ADF文稿读取模式 ),另一种是固定 -读取模式 (文稿台板玻璃文稿读取模式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

読取用光源による照明光と消去用光源による特定波長光の照射タイミングは、図6で説明したような交互に照射するものに限らない。

读取用光源的照明光和消除用光源的特定波长光的照明定时并不限定于在图 6中说明的交替地照射的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

反動派の血迷い加減は決してその強大さを表わすものでない.

反动派的疯狂并不表明它的强大。 - 白水社 中国語辞典

原稿供給ローラ5は、通常、ホームポジションである上方(図中実線位置)に待避して、原稿トレイ4に原稿Dを載置するとき、原稿Dの邪魔にならないようにしている。

通常,文稿供给辊 5在上方位置即初始位置 (在图中由实线表示的位置 )待用,以便当文稿 D堆垛在文稿托盘 4上时并不阻碍该文稿 D。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある種の映画は幾らかの観客の低俗趣味につとめて迎合しようとする.

有的影片极力迎合一些观众的低级趣味。 - 白水社 中国語辞典

要するに、表面読取センサ21が基準読取位置X2'から表面読取位置X3に達する前に、原稿Mの搬送を開始すればよい。

即,在第一面读取传感器 21从基准读取位置 X2’到达第一面读取位置 X3之前,可以开始文档纸张 M的供给。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿搬送装置12は、画像読取部14に対して開閉可能に取り付けられており、原稿搬送装置12が開放された状態において、第1プラテンガラス43A上に原稿Gが載せられるようになっている。

原稿馈送装置 12安装成相对于图像读取部件 14可打开并关闭,并构造成使得在原稿馈送装置 12已打开的状态下将原稿 G设置在第一稿台玻璃 43A上。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、原稿読取位置160近傍での原稿Dの湾曲部は、原稿Dに生じた張りに対して上流プラテンローラ24及び下流プラテンローラ25に接触することによって支持される。

因此,相对于文稿 D中产生的拉伸力,在文稿读取位置 160附近的文稿 D的弯曲部分通过与上游台板辊 24和下游台板辊 25发生接触而被支承。 - 中国語 特許翻訳例文集

本図の(A)に示すように、スキャナ部22aは、原稿Mが載置されるプラテンガラス31(原稿台)と、プラテンガラス31上の原稿Mを読み取る読取装置32aと、読取装置32aを原稿Mの長さ方向(読み取り方向X)へ移動させる移動機構33とを備えている。

如图 2a所示,扫描部 22a包括放置原稿 M的压板玻璃 31(原稿台 )、读取压板玻璃 31上的原稿 M的读取装置32a、以及向原稿 M的长度方向 (读取方向 X)移动读取装置 32a的移动机构 33。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの特徴は、しかしながら、種々の態様の原理が用いられることが可能な種々の方法の一部を示すにすぎない。

然而,这些特征仅指出了可以运用各方面的原理的各种方式中的一小部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのシステムは、利用可能なシステム資源(例えば、帯域幅および送信電力)を共有することによって複数のユーザとの通信をサポートすることができる多元接続システムであってよい。

这些系统可以是能够通过共享可用系统资源 (例如,带宽和发射功率 )来支持多用户通信的多址系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

新しいトラフィック・フィールド41を使用することにより、現用TESI21又は予備TESI22のいずれかのMEPには、トラフィックの状態が継続して通知される。

通过使用新业务字段 41,在工作 TESI 21或保护 TESI 22上的 MEP一直知道业务状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、読取位置98においては、通常、原稿のコシにより、プラテンガラス161に押し付けられながら搬送される(図8参照)。

通常,在读取位置 98处,由于文稿的硬度,文稿在压靠台板玻璃 161的同时进行传送 (见图 8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第1上壁51及び第2上壁53は、原稿搬送装置12を搬送される原稿Gの画像を読み取る場合において第2プラテンガラス43Bと対向し、第1プラテンガラス43Aに載せられた原稿Gの画像を読み取る場合において第1プラテンガラス43Aと対向するようになっている。

另外,第一上壁51和第二上壁 53构造成当读取通过原稿馈送装置 12输送的原稿 G的图像时与第二稿台玻璃 43B相对,并且构成当读取设置在第一稿台玻璃 43A上的原稿 G的图像时与第一稿台玻璃 43A相对。 - 中国語 特許翻訳例文集

交互方式の場合、図中の(c)に示した通り、先行する原稿が存在しない原稿A1を除き、同じ原稿の第1面の読み取りから第2面の読み取りまでの間に、他の原稿の読み取りが2回行われる。

在交互方式的情况下,如图7c所示,除了不存在先前的原稿的原稿A1以外,在从同一原稿的第 1面的读取到第 2面的读取期间,两次进行其他原稿的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、一方向関数は、Elgamel、Elliptic Curve Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、Elliptic Curve Diffie-Hellman(ECDH)、等を含んでもよいが、これらの関数に限定されない。

因而,单向函数可包括但不限于 Elgamel、 Elliptic Curve Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、 Elliptic Curve Diffie-Hellman(ECDH)等。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、これに限定されず、例えば指標として他の形状の図形、サムネイル画像、または文字等を表示するようにしてもよい。

但不限于此,作为标识例如也可以显示其他形状的图形、缩略图图像或文字等。 - 中国語 特許翻訳例文集

その上さらに、より低い解像度フォーマットは、読み出されるべき画素数の低減に起因してより速いフレーム読み出しを可能にする。

更进一步,由于减少了将要读出的像素数量,更低的分辨率格式允许更快的帧读出。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1走査部65は、光源71、及び第1反射ミラー72を備えており、副走査方向へと原稿サイズに応じた距離だけ一定速度Vで移動しながら、プラテンガラス64上の原稿を光源71によって照明し、その反射光を第1反射ミラー72により反射して第2走査部66へと導き、これにより原稿表面の画像を副走査方向に走査する。

第 1扫描单元65具有光源 71和第 1反射镜 72,一边以一定速度 V向副扫描方向 Y移动与原稿尺寸对应的距离,一边通过光源照亮稿台玻璃 64上的原稿,将其反射光通过第 1反射镜 72反射而导入第 2扫描单元 66,由此在副扫描方向上扫描原稿表面的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような資源の制約がある場合、ブランチ装置は、単に否定応答をソースへ送信する。

在此类资源约束的情况下,分支设备简单地将否定应答发送至源。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような資源の制約がある場合、ブランチ装置は、単に否定応答をソースへ送信する。

在这种资源约束的情形下,分支设备简单地向源发送否定应答。 - 中国語 特許翻訳例文集

完了時間についても概ね期限までに作成されておりましたので来月からの本番稼働に向けて問題無いようですね。

完成时间也在大致期限前做好了,所以下个月开始正式运作应该没问题吧。 - 中国語会話例文集

スイッチが切られた携帯用通信装置の電源を再び入れた時、上記方法が開始する。

当关机的便携式通信设备重新开机时,开始进行本方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信装置200が生成する応答の情報としては、例えば、ACK(ACKnowledgement)や、装置情報などの各種要求に応じたデータが挙げられる。

作为由接收设备200生成的应答信息的示例,存在响应于各种请求诸如命令正确应答 (ACKnowledgement,ACK)或者设备信息的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、送信機システム210を製造する費用を節減し、更に、送信機システムの210の電力消費を低減しうる。

这样做能够降低制造发射机系统 210的成本,并且还能够降低发射机系统 210的功耗。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードBアンテナ5ないし8からのRSに対して受信されたSINRでの減少は、時間−周波数資源での節約によって相殺される。

通过在时间-频率资源的节省来补偿(offset)针对来自节点B天线5至8的RS接收到 SINR的降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示す“Blending_Ratio”により規定される処理としては、例えば、“Blending_Ratio”の値が“0”のとき、他の領域を上書きすることが挙げられる。

例如,由图 5所示的“Blending_Ratio”定义的处理可以是当“Blending_Ratio”的值为“0”时改写另一区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

再来月の初めに工事を開始するためには、もうすぐ設計を開始する必要があります。

为了要在下个月初开始施工,需要立刻开始设计。 - 中国語会話例文集

しかしながら、本発明は、例えば、特許請求の範囲によって規定およびカバーしたような多数の異なる方法で具現化できる。

然而,可以以例如由权利要求限定和涵盖的多种不同方式来体现本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】実施形態の電源オンから給紙要求信号の受信までを示すフローチャート。

图 3是表示实施方式的从电源接通到进纸请求信号的接收的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

・・・⇒(25)原稿G2の排紙と並行して、後続の原稿があれば、後続の原稿を第1の搬送部16或いは第2の搬送部17に待機して、原稿G1と同様に1枚を表面から読取る搬送をする。

········(25)与文稿 G2的排出并行地,如有后续的文稿,则使后续的文稿在第一输送部 16或第二输送部 17中待机,与文稿 G1同样地进行从正面读取一张的输送。 - 中国語 特許翻訳例文集

その理由は、上限センサが正常の場合、用紙満杯により上限検知センサがオンするからである。

其理由是,在上限传感器正常的情况下,通过装满纸张,上限感测传感器就会接通。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、原稿先端が、原稿排出ローラ対18にニップされ、原稿における読取位置98よりも下流側に与えられる搬送力が増加していくと、実際の原稿の搬送速度を支配するローラがリードローラ対32からリード排紙ローラ対33へと徐々に変化していく。

然后,文稿的前沿边缘由文稿排出辊对 18夹紧。 当施加于文稿的读取位置 98下游侧的部分上的传送力增加时,实际文稿传送速度的控制从读取辊对 32逐渐变化至读取排出辊地 33。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、端末局が通信可能状態を取得するために、ビーコン信号を利用する方法が挙げられる。

或者,可以采用终端站使用信标信号获取通信使能状态的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの筋書きにおいて、そのようなデータを受信および供給するユニットは、ここで説明されているフィルタリング機構が通信を妨げることがないよう両波長で動作可能でなければならないだろう。

在这些情况下,接收和供应这类数据的单元必须工作在两种波长,使得在此描述的过滤机构不阻止通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 89 90 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS