「ゲルク派」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ゲルク派の意味・解説 > ゲルク派に関連した中国語例文


「ゲルク派」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10541



<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 210 211 次へ>

(文化大革命期に初めて用いられ,現在も用いられている言葉;ある地区や‘单位’の)指導部,指導グループ.

领导班子 - 白水社 中国語辞典

請求項では、「有する」の語は他の要素やステップを排除するものではない。 単数の表現は複数を排除するものではない。

在权利要求中,词语“包括”不排除其他元件或步骤,而不定冠词“一”不排除多个。 - 中国語 特許翻訳例文集

誰が正しく誰が間違っているかはっきり言わなくてはいけない,いつもいい加減なところで丸められては困る.

谁是谁非得说清楚不能总和稀泥。 - 白水社 中国語辞典

本実施形態では、この行単位ユニットLUを2行毎に接続することで、2行毎に複数の行を同時選択する機能を実現している。

在该实施例中,成对行地同时选择多个行的功能通过成对行地连接行单元 LU来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル間隔の制御に関して利益を提供することに加えて、固定識別器設定は、より単純な構成でコストの削減につなげることが可能である。

除了提供了信道间隔的控制方面的益处以外,固定鉴别器设置还允许使成本减小的更简单构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

スペクトル減衰勾配(応答曲線の傾きの率として定義される)の観点で表現すると、この減衰の増加は約0.4dB/GHzの勾配値に相当する。

当按照光谱衰减梯度 (定义为响应曲线斜率的模 )来表达时,衰减的这种增加对应于约 0.4dB/GHz的梯度值。 - 中国語 特許翻訳例文集

GPSモジュール120が、現在位置を正確に測位するためには、少なくとも4個のGPS衛星からエフェメリスデータを取得しておく必要がある。

为了精确测量当前位置,GPS模块 120必须从至少四个 GPS卫星获取历书数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、距離が長すぎると、影と影でない部分との境界がぼやけるため、影であることの判定を正確にできる範囲を実験などで適宜定め、その範囲内の上限となるようにプラテン38の厚さ(ひいてはイメージセンサー34から投影面36までの距離)が設定されている。

但是,距离若过长,影和非影部分的边界模糊,因此,通过实验等适宜设定可正确判定影的范围,以使不成为该范围内的上限的方式设定压板 38的厚度 (以及从图像传感器 34到投影面 36的距离 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、ゲイン再調整判断部4の撮影環境判断部42(後述)によって現在の撮影環境と、ゲイン調整部31によりゲイン量を調整すべき撮影環境とが異なると判断された場合に、ゲイン再調整部32は、ゲイン調整部31によって調整されたR成分及びB成分のゲイン量を抑制するよう再調整する第1抑制処理を行う。

即,当增益再调整判断部 4的摄影环境判断部 42(后述 )判断为当前的摄影环境与应该利用增益调整部 31调整增益量的摄影环境不同时,增益再调整部 32进行第 1抑制处理,即,进行再调整,以抑制增益调整部 31所调整过的 R分量以及 B分量的增益量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある特定の一実施形態においては、システムは、優先的データ転送が特定の送達期限を満足させるために必要な程度まで、仮想リンクの特定の帯域幅制限Clを減少させるが、優先的データ転送は、仮想リンクの外で実行する。

在一个具体实施方案中,该系统将该虚拟链路的指定带宽限度 cl减少到优选数据传输为满足指定传递期限所必要的程度,而优选数据传输在该虚拟链路之外执行。 - 中国語 特許翻訳例文集


最大電力とは異なる電力が使用されるがUWBチャネルは完全にロードされる別の実施形態では、電力低減は該レートを軽減する。

在使用除了最大功率以外的功率但充分加载 UWB信道的另一实施方式中,功率降低减小了速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、この装置はいくつかの限界がある。 最も重要な限界は、感情の伝達が一対一、すなわち伝達が二人のあらかじめ定義された人物に限定されるということである。

然而,此装置具有一些限制,最重要的一个是情感的传送是一对一的,即,传送限于两个预先定义的人。 - 中国語 特許翻訳例文集

プラテンガラス161とリード排出従動ローラ16との間には、図2に示すように、プラテンガラス161から原稿Dをすくい上げるように案内するジャンプ台162を配設してある。

如图 2中所示,在台板玻璃 161和读取排出从动辊 16之间布置有用于引导文稿 D的跳起柱 162,以便将文稿从台板玻璃 161铲起来。 - 中国語 特許翻訳例文集

(造作なく人の羊を連れ去る→)勢いに任せて敵を捕らえる,機に乗じて人を利用する,(現在では,多くその場にあるものを)すきに乗じて手当たり次第に失敬する.

顺手牵羊((成語)) - 白水社 中国語辞典

本発明による画像読取装置は、2以上の原稿検出手段を備え、読取方法に応じて原稿検出手段を選択することにより、先の原稿を搬送経路上の異なる位置で検出し、次の原稿の繰込タイミングを決定することができる。

本发明的图像读取装置具备两个以上的原稿检测部,根据读取方法来选择原稿检测部,由此能够在输送路径上的不同位置检测前一原稿,并决定下一原稿的送入定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら異なる復元機構を使用するためのレスポンス時間はレイヤ間で異なるため、複数の復元機構はまず接続性を迅速に復元し、その後に故障に対するより効率的な解決手段を取得するため利用されてもよい。

由于用于使用这些不同恢复机制的响应时间在层之间可以不同,所以可以将多个恢复机制一起用来首先快速地恢复连接,并随后获得对该故障的更高效解决方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、本発明は、SDAA104を用いないNCU701を備えるファクシミリ装置700としても実現できる。

如上所述,还可以作为包括不使用任何 SDAA 104的 NCU 701的 FAX装置 700,来实现本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、光学収差に起因した撮影画像の劣化を低減する技術に関する。

本发明涉及用于减少由光学像差导致的捕获的图像的劣化的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、本発明の原理に係る例示的リカバリサーバ/ARQサーバのブロック図である。

图 10是根据本发明原理的示例恢复服务器 /ARQ服务器的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

MTFは、空間周波数の増加に対する正弦波物体の像の変調を示す関数である。

MTF是表示正弦波物体的像的调制相对于空间频率的增加的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際原価計算では、基準を「実績を測るための尺度として」使用することができます。

在实际成本会计中可以使用“实际测量的尺度”为基准。 - 中国語会話例文集

特化型事業はこの激しい市場の中で成功する一つの可能性を示唆する。

专业型事业暗示了在这个竞争激烈的市场中成功的一种可能性。 - 中国語会話例文集

部分判決制度の目的の1つは、裁判員への負担を軽減することである。

部分判决制度的目的之一是减轻陪审员的负担。 - 中国語会話例文集

大勢順応主義は現代世界の特徴である批判的な議論を麻痺させる。

社会顺从理论麻痹了作为现代社会特征的批判性的议论。 - 中国語会話例文集

目的を達成するために,なんと彼らは最も下品で恥知らずな手段に訴える.

为了达到目的,他们竟不惜用最下流无耻的手段。 - 白水社 中国語辞典

立ち後れた現状を変えるには人々の考えを変えることから始めなければいけない.

改变落后面貌要从改变人们的头脑开始。 - 白水社 中国語辞典

彼という人は,話すことが遠回しで,他人にその言外の意を推測させるようにするのだ.

他这个人,说话转弯抹角,让别人去猜测他的潜台词。 - 白水社 中国語辞典

彼らはやたらにレッテルを張り,人に打撃を与え,あらん限り人を苦しめる.

他们乱扣帽子,打棍子,大行杀伐能事。 - 白水社 中国語辞典

また、記憶部20は、テキスト情報を日本語の文法に沿って単語に分解する言語解析処理を制御部10が行なうための言語解析処理プログラム、言語解析処理に用いる言語解析用データベース(以下、言語解析用DBという)26を記憶する。

而且,存储部 20存储用于让控制部 10进行将文本信息按照日文的语法分解为单词的言语解析处理的言语解析处理程序、用于言语解析处理的言语解析用数据库 (以下,称为言语解析用 DB)26。 - 中国語 特許翻訳例文集

3次元空間におけるオブジェクト200のz座標Wをもとに、3次元テレビ206の表示画面上に反映すべき視差Xを計算する。

根据三维空间中的对象物 200的 z坐标 W,计算应当反映在 3D立体电视 206的显示画面上的视差 X。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図16(a)に示すように、上記回転突き上げ部材70の先端部70aと当接する当該キック部材72の先端部72aは、該回転突き上げ部材70の先端部70aの傾斜加工に合わせた傾斜加工が施されている。

另外,如图 16A中所示,与加工成倾斜的旋转上推部件 70的前端部 70a相适应,和旋转上推部件 70的前端部 70a接触的反冲部件 72的前端部 72a被加工成倾斜的。 - 中国語 特許翻訳例文集

リーダ部150は、ユーザによって選択された、流し読みモード(ADF原稿読取モード)と、固定読みモード(原稿台ガラス原稿読取モード)とのいずれかのモードで原稿Dを読み取るようになっている。

读取器单元150以由用户选择的以下模式中的一种来读取文稿D。 一种是供给-读取模式 (ADF文稿读取模式 ),另一种是固定 -读取模式 (文稿台板玻璃文稿读取模式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶表示パネル134の背後には、バックライト(面光源)136が配置されている。

背光 (表面光源 )136被排列在液晶显示面板 134之后。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶表示パネル134の背後には、バックライト(面光源)136が配置されている。

背光 (表面光源 )136被布置在液晶显示面部 134的后面。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶表示パネル134の背後には、バックライト(面光源)136が配置されている。

把背光 (表面光源 )136设置在液晶显示面板 134的后侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの構成では、出力97A、97Bは、音源分離器モジュール98に結合される。

在一种配置中,输出 97A、97B耦合到源分离器模块 98。 - 中国語 特許翻訳例文集

TSO(前HMSO)は、現在は私企業であり、ウィリアムリーグループに属している。

TSO(前HMSO)现在是一家私企,所属于威廉姆斯李集团。 - 中国語会話例文集

つまり、交互方式では、1以上の原稿A2を挟んで搬送される2つの原稿A1,A3の間隔が、順次方式と同様、搬送路B3よりも長い一定値Laとなるように、3以上の原稿A1〜A3を同時に搬送させている。

即,在交互方式中,以隔着一张以上的原稿 A2而被输送的两个原稿 A1、A3的间隔与顺次方式同样成为比输送路 B3长的一定值 La的方式,同时输送 3张以上的原稿 A1~ A3。 - 中国語 特許翻訳例文集

視覚化は双方向とすることができ、これにより、より多くのことを学習し、場合によっては新しい関係を始めるために、個人が関心のある分野を掘り下げることが可能になる。

所述可视化可以是交互的,允许个人在感兴趣的范围深入下去以便学到更多并且可以启动新的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

図39に示すように、Closed GOPである現在GOPにおいては、その現在GOPのピクチャのうち、IDRピクチャ、またはアンカーピクチャより表示順で前(過去)のピクチャは、直前のGOPのピクチャを参照することが禁止される。

如图 39所示,对于作为封闭 GOP的当前 GOP,禁止该当前 GOP的图片中的显示次序在 IDR图片或者锚定图片 (anchor picture)之前 (较旧 )的图片参考上一 GOP的图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

図39に示すように、Closed GOPである現在GOPにおいては、その現在GOPのピクチャのうち、IDRピクチャ、またはアンカーピクチャより表示順で前(過去)のピクチャは、直前のGOPのピクチャを参照することが禁止される。

如图 39所示,对于作为封闭 GOP的当前 GOP,禁止该当前 GOP的图片中的在显示次序上相对于 IDR图片或者锚定图片 (anchor picture)来说的在前 (过去的 )图片参考前一 GOP的图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましくは、第2条件は既定範囲の上限を上回るエリアの割合および既定範囲の下限を下回るエリアの割合の少なくとも一方が基準を下回るという条件を含む。

优选,第 2条件包括如下条件: - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、接続端子の配置位置の自由度が上がるので、チューナユニットの設計の自由度を上げることができる。

通过该配置,连接端子的排列位置的自由度增加,这因此增加了调谐器单元设计的自由度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図中の波形900,910(実線)は、黒沈み現象の発生しない光が入射している場合の信号波形を示し、波形920,930(破線)は、黒沈み現象が発生する光が入射している場合の信号波形を示している。

图中的波形 900、910(实线 )表示不会产生黑色沉淀现象的光射入时的信号波形。 而波形 920、930(虚线 )表示会产生黑色沉淀现象的光射入时的信号波形。 - 中国語 特許翻訳例文集

制限駆動モードにおいて、加入者ノード4は、確認メッセージ(Acknoledge−Bit;ACK)を送信しうる。

在受限的运行模式下,用户节点 4仅能发送确认消息 (确认位;ACK)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、上述したように、SRSシーケンスのサイクリックシフトは、現在、3ビットで指示される。

特别地,如上所述,当前用 3位来指示 SRS序列的循环移位。 - 中国語 特許翻訳例文集

IPネットワーク12には、DNSサーバ16、WEBクライアント群18およびゲートウェイ装置20が接続されている。

DNS服务器 16、WEB客户端组 18以及网关装置 20与 IP网络 12连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ORゲートOG21の出力信号はリセット駆動信号として制御線RST<n>に出力される。

即,将 OR门 OG21的输出信号输出到控制线 RST<n>,作为重置驱动信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ORゲートOG22の出力信号は転送駆動信号として制御線TRG<n>に出力される。

即,将 OR门 OG22的输出信号输出到控制线 TRG<n>,作为转移驱动信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声入力部131は、例えば、複数のマイクロホン等により実現される。

例如,通过多个麦克风等实现声音输入部分 131。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 210 211 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS