「ゲーリック」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ゲーリックの意味・解説 > ゲーリックに関連した中国語例文


「ゲーリック」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3992



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 79 80 次へ>

この入退場管理装置は、ユーザ施設における人の出入りを管理する装置であり、例えば、ユーザが提示するICカード(利用者IDが記憶されている)や生体情報に基づく本人認証を行ってゲート開閉を行う装置などが想定できる。

该入退场管理装置是管理用户设施中的人的出入的装置,例如可以设想基于用户出示的 IC卡 (存储了利用者 ID)或生物体信息进行本人认证来进行门的开闭的装置等。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、バーコード処理機能、画像データの作成機能、識別情報の作成機能、印刷データの生成機能および画像管理機能は、デジタル複合機1のプロセッサ11またはユーザ管理サーバ3のプロセッサ31が実現するようにしても良い。

例如,也可以通过数字复合机 1 的处理器 11或用户管理服务器 3的处理器31来实现条形码处理功能、图像数据创建功能、识别信息创建功能、打印数据生成功能以及图像管理功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら技術は、追加または代りに、複数の命令やデータ構造の形式のコード(code)を搬送または伝達し、コンピュータによるアクセス、読み取り、および/または実行を行えるコンピュータ読取可能通信メディアによって少なくとも部分的に実現され得る。

所述技术另外或替代地可至少部分地由计算机可读通信媒体来实现,所述媒体运载或传达呈指令或数据结构的形式的代码,且可由计算机存取、读取及 /或执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示すように、ゲイン量算出処理では、縮小画像(撮像画像)に含まれるグレー領域を特定するためのグレー画素推定条件の算出処理を行った後(ステップS61)、グレー画素推定条件に基づいて特定されたグレー領域の画素からゲイン量を算出する処理を行う(ステップS62)。

如图 3所示,在增益量算出处理中,进行用于确定缩小图像 (摄像图像 )所包含的灰度区域的灰度像素推定条件的算出处理 (步骤 S61),然后进行根据基于灰度像素推定条件而确定的灰度区域的像素来算出增益量的处理 (步骤 S62)。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記機械読み取り可能媒体の一例として、フロッピー(登録商標)ディスク、フレキシブルディスク(flexible disk)、ハードディスク、磁気テープ(magnetic tap)、CD−ROM、光ディスク、穿孔カード(punch cards)、紙テープ(paper tape)、RAM、PROM、EPROM、そしてFLASH−EPROMを含むが、これに制限されるものではない。

机器可读介质的例子包括但不限于: 软盘、柔性盘、硬盘、磁带、CD-ROM、光盘、穿孔卡片、纸带、RAM、PROM、EPROM和快闪 EPROM。 - 中国語 特許翻訳例文集

各MZIアーム1130における複数の共振器1160の連結は個々の電気−光位相シフタ1164の位相範囲を効果的に合計し、それによって有利なことに利用可能な位相範囲を拡げることになる。

每一 MZI臂 1130中多个谐振腔 1160的级联有效地将单个电光移相器 1164的相位范围加在一起,从而有利地加宽了可达到的相位范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿Obをプリントする場合、プリントサーバ2は、原稿Obの各ページの画像に対して、これまで発行した識別情報とは異なる新たな識別情報を発行する。

在打印原稿 Ob时,打印服务器 2对原稿 Ob的各页图像发布与迄今为止所发布的识别信息不同的新的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

正しいセキュリティゲートウェイが発見された場合、アクセス端末は、以下で説明するように、そのセキュリティゲートウェイのアドレス情報をキャッシュすることができる。

如果找到了正确的安全网关,接入终端可以如下面所述缓存该安全网关的地址信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、画像復号装置200は、ウェーブレット逆変換(合成フィルタリング)を行う階層を選択することにより、復元画像の解像度を選択することができる。

换句话说,通过选择应用小波逆变换 (合成滤波 )的层,图像解码装置 200能够选择解码图像的分辨率。 - 中国語 特許翻訳例文集

待ち行列バッファ449のバッファの一方は、前のデインターリーブ処理の結果を保持し、チャネル検出器417にアンロードされ、待ち行列バッファ449のもう一方は、現在デインターリーブされている復号されたデータセットを保持し、待ち行列バッファ449の1つまたは複数の他のバッファは、他の非収束データをチャネル検出器417による処理に備えて待機状態に維持する。

队列缓冲器 449中的一个缓冲器保存先前解交织处理的结果并且卸载到信道检测器 417,而队列缓冲器 449的另一缓冲器保存当前正被解交织的经解码的数据集合,并且队列缓冲器 449中的一个或多个其他缓冲器保存等待由信道检测器 417处理的其他未收敛数据。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、ステップ460で、ユーザ400は、ステップ420で伝達した一時キーにより定義される権限範囲に基づいてIPTVサービスを楽しむ間にサービスプロバイダー300により第3のディスプレー端末機200に情報を入力するようにしてもよい。

另外,在步骤 460,基于由在步骤 420传递的临时密钥定义的权利范围,用户400被允许在享用 IPTV服务的同时,依靠服务提供商 300输入信息到第三显示终端 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 予め設定可能な制限値よりも長いデータフレーム(10)が、前記不正確なクロックジェネレータ(7)の前記較正に援用されることを特徴とする、請求項1〜10のいずれか1項に記載の通信システム(1)。

11.根据权利要求 1至 10之一所述的通信系统 (1),其特征在于,仅仅把比可预先给定的极限值长的这样的数据帧 (10)用于校准不精确的时钟发生器 (7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ11−0において、モバイルステーションMS内で実行されているゲートウェイアプリケーションと、クライアント端末CTとして動作する無線LANを備えたデジタルカメラCAMとの間で無線LAN接続が確立される。

在步骤 11-0,在移动台MS上执行的网关应用和作为客户终端 CT的装备了WLAN的数字照相机 CAM之间的建立WLAN连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ハードキー押下にともなってブラウザが当該URLを取得するときは、URLに原因を識別するためのクエリーストリングを加えて取得するように構成してもよい。

如果在按下硬键时,浏览器获得了 URL,则将用于识别原因的询问串添加到 URL中。 - 中国語 特許翻訳例文集

DL−MAPは上述のように最も低い符号化レートで送信されるので、DL−MAP414のサイズの小さい低減でも、データトラフィックのための利用可能リソースへの有意な影響を有することができる。

如上面所描述,由于可以按照最低的编码率来发送 DL-MAP,因此,即使 DL-MAP 414大小的减小较少,也可以对数据业务可用的资源产生显著的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

利得調整器(GA1)32の後、エコーキャンセラ36は、マイクロフォン24に入るスピーカ38の出力によって作成された場合のある、いかなるエコーをも低減する。

在增益调整器 (GA1)32后,回声消除器 36减少可能已由进入麦克风 24的扬声器 38的输出造成的任何回声。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、ネットワーク上の他のノードは、OBPリンクの有無に関して限定的な視認性しか有さず、このため、OBPリンクにトラフィックをルーティングしない。

同样地,网络上的其它节点将具有关于 OBP链路的存在的有限可见度,并且因此将不会通过 OBP链路来路由业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでの開示に関連して説明した、さまざまな実例となる論理ブロック、モジュール、および、回路は、汎用プロセッサ、デジタル信号プロセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィールドプログラマブルゲートアレイ(FPGA)または他のプログラマブル論理デバイス、ディスクリートゲートまたはトランジスタ論理、ディスクリートハードウェアコンポーネント、あるいは、ここで説明した機能を実行するために設計されたこれらの何らかの組み合わせで、実現または実行してもよい。

可用经设计以执行本文所描述的功能的通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其它可编程逻辑装置、离散门或晶体管逻辑、离散硬件组件或其任何组合来实施或执行结合本文的揭示内容而描述的各种说明性逻辑块、模块及电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、本実施形態に係る記録方法は、これまでの実施形態で示したファイルをリアルタイムに作成して、ディスク媒体の記録領域にダイレクトに書き込むというリアルタイムレコーディングだけではなく、ボリューム領域に記録すべきビットストリームの全体像を事前に作成して、このビットストリームを元に原盤ディスクを作成し、この原盤ディスクをプレスすることで、ディスク媒体を量産するというプレフォーマットレコーディングも含む。

即,有关本实施方式的记录方法不仅是实时地制作在到目前为止的实施方式中表示的文件并直接写入到盘介质的记录区域中的实时记录,还包括事前制作应记录到卷区域中的比特流的整体像、基于该比特流制作母盘、通过压制该母盘而量产盘介质的预格式记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラムは、ソースコード、オブジェクトコード、中間ソースコード、及び部分的にコンパイルされた形態のオブジェクトコードの形態であってもよく、あるいは、本発明による処理の実現に用いるのに適当な任意の他の形態であってもよい。

源代码、目标代码、代码中间源和部分编译的形式的目标代码,或其他任何适合实施本发明过程的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような、アナログ出力用の接続端子が省略されているチューナユニットであっても、のこりの接続端子(電源、グランド、I2C、IF、TS)を端子孔と正確に対応させることで、TV基板1に取り付けることができる。

没有用于模拟输出的连接端子的调谐器单元仍可安装在 TV板1上,只要其余连接端子 (电源、接地、I2C、IF和 TS)恰当地与端子孔配合。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンピュータ可読媒体には、磁気記憶装置(例えばハードディスク、フロッピディスク、磁気ストリップ等)、光ディスク(例えばCD(コンパクトディスク)、DVD(デジタル多用途ディスク)、BD(ブルーレイディスク)等)、スマートカード、およびフラッシュメモリ装置(例えばカード、スティック、キードライブ等)が含まれ得るが、これだけに限定されない。

例如,计算机可读介质可包括但不限于磁存储装置 (例如硬盘、软盘、磁带 ......)、光盘 (例如压缩盘 (CD)、数字通用盘 (DVD)、蓝光盘 (BD)......)、智能卡以及闪存装置 (例如卡、棒、键驱动 ......)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザデバイス70は次に、存在するセッション識別子(SESSION_ID)と、ターゲットデバイス、つまりユーザデバイス78に対する識別子と、セッションマネージャ74に対するブックマークを含む転送要求を開始することができる(ステップ606)。

用户装置 70随后能够启动转移请求,该请求包括现有会话标识符 (SESSION_ID)、到目标装置 (即用户装置 78)的标识符和到会话管理器 74的书签 (步骤 606)。 - 中国語 特許翻訳例文集

MSO20が、アクセス・ネットワークセグメント16に接続すると仮定する。 アクセス・ネットワークセグメント16は、xDSL通信リンクを備えており、帯域幅が制限されている。

假设 MSO 20耦合到接入网络段 16,所述接入网络段 16包括 xDSL通信链路并且带宽受限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

εaは、被アップコンバート同相信号74の振幅が被アップコンバート直交位相信号76の振幅より大きい分である利得欠陥を表現している。

εa表示经升频转换的同相信号 74的振幅大于经升频转换的正交相位信号 76的振幅的增益减损。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、コンピュータ読取り可能媒体は、磁気記憶デバイス(たとえば、ハードディスク、フロッピー(登録商標)ディスク、磁気ストリップなど)、光ディスク(たとえば、コンパクトディスク(CD)、デジタル多用途ディスク(DVD)など)、スマートカード、フラッシュメモリデバイス(たとえば、カード、スティック)を含み得るが、それに限定されない。

举例来说,计算机可读媒体可包括 (但不限于 )磁性存储装置(例如,硬盘、软盘、磁带、…)、光盘 (例如,压缩光盘 (CD)、数字多功能光盘 (DVD)、…)、智能卡和快闪存储器装置 (例如,卡、棒 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記デバイスの少なくとも1人のプライマリユーザを特定する情報を送信するステップが、前記特定された人のグループにおける人の数を制限するための少なくとも1つの限定パラメータを送信するステップを有する、請求項1に記載の方法。

2. 权利要求 1的方法,其中- 传输规定所述设备的至少一个主要用户的信息包括传输用于限制所规定的人群中的人数的至少一个限制参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、資源ブロックのブロードキャスト・ユーザビリティがCICで信号送信される場合、移動局は、ストリームフィールドはALCに含まれないと仮定する。

然而,如果在 CIC中用信号通知用于资源块的广播可用性,则移动站将假设在 ALC中不包括流字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

ORゲートOG12の第1入力端子が読み出しフレームのシャッター行の最下位アドレスデコード信号S_ADDR1_L_DEC<n>の供給ラインに接続されている。

OR门 OG12的第一输入端被连接到正在读取帧的快门行的最低地址解码信号 S_ADDR1_L_DEC<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ORゲートOG13の第1入力端子が読み出しフレームのシャッター行の最上位アドレスデコード信号S_ADDR1_H_DEC<n>の供給ラインに接続されている。

OR门 OG13的第一输入端被连接到正在读取帧的快门行的最高地址解码信号 S_ADDR1_H_DEC<n>。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細には、アクセス端末402、アクセスポイント406、セキュリティゲートウェイ412、通信リンク418、422、426、428、及び430、ルータ420、及びインターネット424は、図1の同様の名称を付けられたコンポーネントと同様である。

具体地,接入终端 402、接入点 406、安全网关 412、通信链路 418、422、426、428和 430、路由器 420以及因特网 424都与图 1中类似命名的组件相似。 - 中国語 特許翻訳例文集

OPデータベースは、ブラックリスト/ホワイトリストのデータベース、および信頼できる/信頼できないネットワークデータベースをエッジノードに含み、それらデータベースは、現在のところ生じているある種の不整合を表すSIPヘッダでの指示であるPUCI情報を使用することによって更新される。

OP数据库包括在边缘节点中的黑名单 /白名单数据库以及受信 /非受信网络数据库,通过使用 PUCI信息来更新这些数据库,该 PUCI信息是描述当前发生的不匹配的类型的 SIP报头中的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続情報457は、メールゲートウェイ106とキューデータ321がどのプロトコルで通信するか、どのプロトコルでどのポートで通信するかといった情報であり、本実施例では通信プロトコルがTCP(Transmission Control Protocol)、UDP(User Datagram Protocol)、独自、そして使用するポートを格納する。

协议信息 457是邮件网关 106与队列数据 321通过哪个协议进行通信、通过哪个协议以哪个端口进行通信的信息,在本实施例中,存储通信协议是 TCP(Transmission Control Protocol)、UDP(User Datagram Protocol)独自,还存储使用的端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、例えば、反射や回折などでゲート電極173Aの下部に光が入射することにより発生した電荷が、メモリ部174に漏れ込み、信号電荷S1に加算されることによるノイズ量を低減することができる。

结果,通过由于反射或衍射而导致的光入射在栅电极 173A的下部而产生的电荷泄露到存储部 174,可以减少由于加入到信号电荷 S1而产生的噪声的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、例えば、反射や回折などでゲート電極173Aの下部に光が入射することにより発生した電荷が、メモリ部174に漏れ込み、信号電荷S1に加算されることによるノイズ量を低減することができる。

因此,通过由于 (例如 )反射或衍射而入射在栅电极 173A的下部上的光产生的电荷泄露到存储部 174中,可以减少由于加入到信号电荷 S1中而导致的噪声的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

いいかえれば、WiMAX標準規格で現在定義されるメッセージ(例、ダウンリンクMAPメッセージ、アップリンクMAPメッセージなど)は、QoS情報212とローディング情報214のためにさらなるパラメータを含むように修正されることができる。

换言之,可以修改当前在 WiMAX标准中定义的消息 (例如,下行链路 MAP消息、上行链路 MAP消息等 ),以包含针对 QoS信息 212和负载信息 214的附加参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

非イントラ・ビデオ・データの場合、予測ブロック又はマクロブロック・データPMDが、減算器SUBにおいて入力信号IEから減算され、差異データRESが、変換手段/段/工程T及び量子化手段/段/工程Qを介してエントロピ符号化器ECODに供給される。

在非内部视频数据的情况下,从减法器 SUB的输入信号 IE中减去预测块或宏块数据 PMD,并且经由变换部件 /级 /阶 T和量化部件 /级 /阶 Q将差数据 RES馈送给熵编码器ECOD。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、イメージセンサー34が影を捉えた時点から第1の所定量の紙送りを完了した場合には、原稿の前端が読取位置に到達したとみなし、画像処理部35から入力したデジタル信号を画像メモリ48に保存する(ステップS130)。

另一方面,从图像传感器 34捕捉到影的时刻到第 1规定量的送纸结束的场合,看作原稿的前端到达读取位置,将从图像处理部 35输入的数字信号在图像存储器 48保存 (步骤 S130)。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、ヘッドライト98が照明する領域に光軸が向けられたフロントカメラ51の撮影画像P1のデータ量を増加させ、ヘッドライト98が照明する領域に光軸が向けられていない左サイドカメラ53の撮影画像P3のデータ量を減少させているともいえる。

换言之,增加了其光轴朝向前灯 98所照明的区域的前置摄像机 51的摄影图像 P1的数据量,减少了其光轴不朝向前灯 98所照明的区域的左侧摄像机 53的摄影图像 P3的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダウンリンク上では、eNB 110において、データ源1462からのトラフィックデータ、およびコントローラ/プロセッサ1480からの制御データ(例えばリソース割り当て)は、送信プロセッサ1464によって処理され、適用可能な場合は、TX MIMOプロセッサ1466によってプリコーディングされ、変調器1454aから1454rによって調整されて、UE 120に送信されることができる。

在下行链路上,在 eNB 110处,来自数据源 1462的业务数据和来自控制器 /处理器 1480的控制数据 (例如,资源分配 )可以由发射处理器 1464处理,如果需要的话由 TX MIMO处理器 1466预编码,由调制器 1454a到 1454r调节,并被发送到 UE 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択的にトラフィックを遅らせるステップは、バックオフメッセージを受信したときに、バックオフアルゴリズムを実施するステップを含むことができ、この方法は、ウェブサービスゲートウェイから受信するアプリケーション層応答の待ち時間を決定するステップ、及び待ち時間に少なくとも部分的に基づいて、バックオフアルゴリズムを実施するステップも含むことができる。

选择性流量减缓可以包括在接收到退避消息时实现退避算法,并且该方法可以包括: 确定将要从 web服务网关接收的应用层响应的等待时间,并且至少部分地基于该等待时间来实现退避算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、PHICHはACK/NACKを表現するので本質的には1ビットで表現可能である一方、再送制御で最も基礎的な情報であり、システムのスループットに大きく影響を及ぼす。

另外,PHICH表现 ACK/NACK,因此本质上能够用 1比特来表现,另一方面,在重发控制中是最基础的信息,因此对系统的吞吐量带来较大影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、データ流量管理部101は、帯域計算部113から減算許可を受信するまで、ステップ204あるいはステップ205を繰り返し、廃棄閾値THHを超えるごとに受信データを廃棄する。

因此,数据流速管理部 101重复步骤 204或步骤 205,直到从带宽调整部 113接收到减少允许,并且每当所述计数值超过丢弃阈值THH,数据流速管理部101就丢弃接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

64はシャッタースイッチSW2で、シャッターボタンの操作完了でONとなる。 このスイッチは、露光処理、現像処理および記録処理からなる一連の処理の動作開始を指示する。

快门开关 SW2 64在完成快门按钮操作时被接通,并且指示开始诸如曝光处理、显影处理和记录处理等的一系列处理的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ジグザグスキャンにより1次元の係数の配列が生成され、これは後続の符号化器によってエントロピー符号化される。

之字形扫描产生系数的一维数组,该数组中的系数由下一编码器进行熵编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすれば、目標発生符号量を実現できる基本量子化パラメータを決定できる。

因此,基本量化参数能够被确定,藉此目标生成代码量能够被实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示す画像は、シャッタ14を閉じ、光源53を発光させた状態で、イメージセンサ19が光電変換し、出力する画像を示す。

图 4所示的图像表示在快门 14关闭、光源 53发光的状态下图像传感器 19经光电转换输出的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ・ガイド・サービス126は、現在利用可能な異なるプログラムの数に従って、広告終了値を判定し得る。

内容指南服务 126可以根据当前可用的不同节目的数量来确定广告到期值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、ローラ本体61aは、第1ガイド溝53の底面54に当たっており、天井面56との間に上下方向の隙間を確保している。

如图 5所示,辊主体 61a抵靠于第一引导槽 53的底面 54,且与顶面 56之间确保上下方向的间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、ローラ本体62aは、第2ガイド溝57の底面58に当たっており、天井面60との間に上下方向の隙間を確保している。

如图 5所示,辊主体 62a抵靠于第二引导槽 57的底面 58,并且与顶面 60之间确保上下方向的间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 79 80 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS