「コウノ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > コウノの意味・解説 > コウノに関連した中国語例文


「コウノ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 43965



<前へ 1 2 .... 526 527 528 529 530 531 532 533 534 .... 879 880 次へ>

また、プリンタ筐体14には、前後方向8へ移動可能に支持されたガイド部材57と、このガイド部材57を後方へ弾性付勢するコイルバネ58とが設けられている。

本体 14设有被支撑以便能够在前后方向 8上运动的引导构件 57以及向后弹性地推压引导构件 57的螺旋弹簧 58。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU102は、外部記憶部104に格納されたプログラムを実行することにより、後述する様々な画像データの変換処理や、記録に係る処理全般を行う。

CPU 102执行下面将要说明的各种图像数据转换处理和与通过执行存储在外部存储单元 104中的程序来记录相关的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、連続して示された2つのブロックは実際にはほぼ同時に実行されてもよく、あるいは当該機能性/動作に依存して逆順序で実行される場合があってもよい。

例如,取决于所涉及的功能性 /动作,被示为连续的两个框可以事实上基本并发地发生,或者所述框有时可以以逆序执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうした機能が、ハードウェアとして実装されるか、ソフトウェアとして実装されるかは、特定の用途および全体システムに課される設計制約に依存する。

将此功能性实施为硬件还是软件视特定应用和强加于整个系统上的设计约束而定。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホームルータ110がプリキャッシュに成功したストリームに対応する3Dチャンネルについては、チャネルの切り替え処理を高速に処理することが可能である。

能够迅速将频道切换到与家庭路由器 110成功预缓存的流对应的 3D频道。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御ユニットは、少なくとも2つの基本的な要求コンポーネントに基づいて再生/表示能力アルゴリズムを実行するように構成されている。

控制单元还被配置用于基于所述至少两个基本请求组件执行播放 /显示能力算法 (capacity algorithm)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御ユニット120は、少なくとも2つの基本的な要求コンポーネントr1、r2、r3に基づいて、再生/表示能力アルゴリズムを実行するように構成されている。

所述控制单元 120还被配置用于基于至少两个基本请求组件 r1、r2和 r3执行播放 /显示能力算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、各検出動作において上記の各状態が検出された場合に、高使用可能性状態であると判定し、画像形成装置11は、省電力モードから待機モードに移行するようになっている。

然后,各检测动作中检测出上述各状态时,判定为高使用可能性状态,图像形成装置11从省电模式转移到待机模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、各検出処理において上記の各状態が検出された場合に、高使用可能性状態であると判定し、画像形成装置11は、省電力モードから待機モードに移行するようになっている。

然后,在各检测处理中检测到上述各状态的情况下,判定为高使用可能性状态,图像形成装置 61从省电模式转移到待机模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

レンズ部1は、例えば、図示は省略するが、ズームレンズ群、フォーカスレンズ群を含み、レンズ駆動機構(例えば、モータ等)により光軸方向の位置が調整可能となっている。

透镜部 1例如包含变焦透镜群、对焦透镜群,并可利用透镜驱动机构 (例如,电机等 )来调整光轴方向的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集


29. 前記コードは、非オーバーレイ・プロトコルを使用して前記デバイスから前記メタデータを取得するように構成される、請求項28に記載のコンピュータ読み取り可能な媒体。

29.如权利要求 28所述的计算机可读介质,其中,所述代码用于使用非覆盖协议从所述设备获得所述元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2を参照すると、ユーザ102が許可された場合には、問合せ要求の実行は、可能なら、当該問合せを処理して、要求された情報検出動作を実行することによって行うことができる。

返回图 1B,如果用户 102被授权,则可以通过处理查询和执行所请求的信息检索操作 (如果可能 )来执行查询请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

この機器構成では、無線交信アダプター30はもはや動作しないにもかかわらず、フィールド機器12は動作を継続することができ、かつ正常に機能しうる。

由于该配置,即使无线通信适配器 30不再操作,现场设备 12也将能够继续正常操作和工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、メモリ532は、処理された画像データを受信して格納するように構成され、無線インタフェース540は、アンテナ542による伝送のために、処理された画像データを受信するように構成される。

另外,存储器 532可经配置以接收且存储经处理的图像数据,且无线接口 540可经配置以接收经处理的图像数据用于经由天线 542发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

主メモリ806は、また、プロセッサ804によって実行される命令を実行中、一時的変数または他の中間情報を格納するために使用することができる。

主存储器 806还可以被用于存储临时变量或者其他在处理器 804执行指令时的中间信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記の自動原稿搬送装置においては、前記ロック解除部には、搬送される原稿をガイドするガイド部が形成されることが好ましい。

在上述的自动原稿输送装置中,优选在上述锁定解除部上形成有引导被输送的原稿的引导部。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方向に解除ノブ102が回動することにより、第1ロックレバー81は、図6(c)で示す方向に力を受けて、図6(c)に2点鎖線で示す位置に移動する。

通过使解除把手 102沿该方向转动,第 1锁定杆 81沿图 6(c)所示的方向受到力,移动到图 6(c)中双点划线表示的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

AF信号処理回路114は、フォーカスレンズ105を光軸方向に往復移動させて撮像素子106の出力信号に基づく焦点信号に応じた合焦方向を検出する検出手段として機能する。

AF信号处理器 114用作基于如下的焦点信号来检测对焦方向的检测器,其中通过使调焦透镜105在光轴方向上进行往复运动而从摄像装置 106获得的图像信号产生该焦点信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像処理部150は、「斜め撮り」441に関連付けて加工情報記憶部450に格納されている他の加工情報に基づいて、撮像画像461について切取処理および拡大縮小処理を行う。

此外,图像处理单元 150基于在处理信息存储单元 450中存储的与“倾斜拍摄”441相关联的另一处理信息来对捕获图像 461执行剪切处理和放大 /收缩处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

TMBS値を計算するときは、スケジューリング対象外許可が構成されている論理チャネルに属するMAC−i/isのセグメント化エンティティに格納されているセグメントを考慮しなくてもよい。

在计算 TMBS值时,可以不考虑存储在属于配置非调度授权所针对的逻辑信道的MAC-i/is的分段实体中的分段。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. ステップb)を実行する間、前記バッファに格納された前記情報から取り出された画像を表示するステップをさらに含む請求項5の方法。

6.根据权利要求5所述的方法,进一步包含在b)过程中显示从存储在所述缓冲器中的信息得出的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

プラテン21は、図2、図3に示すように、キャリッジ19の走行方向に延在して平面形状に形成され、付勢ばね180により記録ヘッド18に向けて付勢され、かつ弾性支持されている。

如图 2、图 3所示,压板 21在滑架 19的行驶方向上延伸而形成为平面形状,被施力弹簧 180朝向记录头 18施力且被弹性支承。 - 中国語 特許翻訳例文集

プラテン21は、図2、図3に示すように、キャリッジ19の走行方向に延在して平面形状に形成され、付勢ばね180により記録ヘッド18に向けて付勢され、かつ弾性支持されている。

如图 2、3所示,压印平板 21向滑架 19的扫描方向延伸且形成为平面形状,通过施压弹簧 180向记录头部 18施压且进行弹性支承。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうすることで、MACモジュール302、404およびPHYモジュール304、402の部分を、暗号化機能が再度起動されるまで、選択的に電力停止することができるようになる。

相应地,可以选择性地将 MAC模块 302、404和 PHY模块 304、402的部分断电,直至再次开启加密。 - 中国語 特許翻訳例文集

プラテン21は、図2、図3に示すように、キャリッジ19の走行方向に延在して平面形状に形成され、付勢ばね180により記録ヘッド18に向けて付勢され、かつ弾性支持されている。

压印板 21,如图 2、图 3所示,在字车的行进方向上延伸形成为平面形状,由施力弹簧 (Urging Spring)180向记录头施力,且进行弹性支撑。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5A,6Bに示す並列処理ステージングと同期機構により、デコーダ21は、画像フレームの復号処理を効率的に速めることを可能にする。

利用图 6A和图 6B中示出的并行处理分阶段和同步机制,允许解码器 21有效地加速图像帧的解码过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿G2がRGTセンサ15をオンすると(ACT207でYes)、CPU130は、2枚目の原稿G2が偶数枚目であると判断し(ACT210でNo)、RGTモータ71とINモータ74をオンして、入口ゲートソレノイド72をオンして(ACT212)。

当文稿 G2使得 RGT传感器 15导通时 (ACT207的是 ),CPU 130判断第二张文稿G2为第偶数张 (ACT210的否 ),并导通 RGT电机 71和 IN电机 74,导通入口闸门螺线管72(ACT212)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアは、プロセッサ1112によって実行された場合、処理システム1104に対して、本開示にわたって示されるさまざまな機能を実行させるための命令群を含む。

软件包括指令,所述指令在由处理器 1112执行时使处理系统 1104执行本发明通篇所呈现的各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、システム1200は、電子構成要素1204、1206、1208、1210および1212に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1214を含みうる。

另外,系统 1200可包括存储器 1214,所述存储器 1214保存用于执行与电组件 1204、1206、1208、1210及 1212相关联的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、システム1300は、電子構成要素1304、1306、1308、1310および1312に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1314を含みうる。

另外,系统 1300可包括存储器 1314,所述存储器 1314保存用于执行与电组件 1304、1306、1308、1310及 1312相关联的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうして取得された情報を表示装置94に送ることで、受信した放送波あるいはIP情報を動画像の形で表示することが可能である。

通过将这样所取得的信息传送给显示装置 94,就能够以动态图像的形式显示接收到的广播波或 IP信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

読取動作中に原稿の画像に消色トナーが使用されていると判断した場合は、プラテンカバーにロックをかけ、原稿を取り出し不能に保持する。

在读取动作中判断为在原稿的图像中使用了脱色调色剂的情况下,对原稿盖施加锁定,保持原稿不能取出。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、操作支援情報を立体的に浮かび上がるような特殊効果(3次元的視覚効果)を行うことにより、立体視画像を楽しんでいるユーザが操作し易い環境を提供することができる。

以这样的方式,通过使操作支持信息经受使得它以三维的方式出现的特殊效果(三维视觉效果 ),可以提供欣赏立体图像的用户容易地操作的环境。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、機能選択領域2000は、変更ボタン群2010および機能選択メニューにおけるアイコン群2100、テキスト群2120および機能設定ボタン群2140により構成される。

即,功能选择区域2000由变更按键组 2010,以及功能选择菜单中的图标组 2100,文本组 2120以及功能设定按键组 2140构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

清掃ローラ42は、スリットガラス21上に原稿Mがない状態で回転駆動して、スリットガラス21上に付着した紙粉等の異物を取り除くように構成されている。

清扫辊 42构成为,在狭缝玻璃 21上没有原稿 M的状态下旋转驱动,从而将附着在狭缝玻璃 21上的纸粉等杂物除去。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示は、ルマブロックに関する量子化パラメータ選択がクロマブロックの量子化に与える可能性がある副次的効果を認識し、考慮に入れる。

本发明认识到且考虑亮度块的量化参数选择可具有的对色度块的量化的次级效应。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、入力部15は、四方向ボタンDIRの内側に同心円状に配置されているボタンB5を介して、ソフトキーSF5に対応付けられている機能を実行する入力を利用者から受付ける。

另外,输入部件 15通过同心地位于四向方向按钮 DIR内的按钮 B5来接受来自用户的用于执行与软按键 SF5相对应的功能的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、ノイズおよび高周波成分の影響を除去または減らすべく、垂直および/または水平勾配を検出する前に画像にローパスフィルタリングを適用する。

在一个实施例中,对图像进行低通滤波,以便在检测垂直和 /或水平梯度之前去除或减少噪声和高频分量的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張領域は、例えば、第2試験モジュール124が実行できるにもかかわらず、第1試験モジュール122が実行できないコマンドが格納される第2のコマンド領域である。

扩展区域,例如是存储尽管第 2测试模块 124可执行,但也是存储第 1测试模块 122不能执行的命令的第 2命令区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

示されるように、本回路は、機能ブロックが、特定の構成において、バイパスされるかどうかに応じて、異なる出力を選択するように構成され得る、デマルチプレクサ回路として実装される。

如图所示,该电路被实现为解复用电路,其可以被配置为取决于在具体配置中功能块是否被旁路而选择不同输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

示されるように、本回路は、機能ブロックが、特定の構成において、バイパスされるかどうかに応じて、異なる出力を選択するように構成され得る、デマルチプレクサ回路として実装される。

如图所示,该电路被实现为解复用器电路,其可以被配置为取决于在特定配置中功能块是否被旁路来选择不同输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

加算器51は再構築された剰余ブロックを予測ユニット32によって生成された予測ブロックへ加算して、参照フレーム記憶装置34内に格納するための再構築されたビデオブロックを生成する。

求和器 51将经重构的残余块加到由预测单元 32产生的预测块以产生经重构的视频块以供存储在参考帧存储装置 34中。 - 中国語 特許翻訳例文集

機器情報削除部245は、削除対象機器が通信可能な状態であり、かつ設定変更が必要であると判断すると、ステップS306及びS307の処理を実行する。

当判断该排除装置是处于能够实行通信的激活状态并且该排除装置需要改变捕获设定时,该装置信息排除部 245实行步骤 S306的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また要求処理機能部91は、上記の管理構造要求処理によって取得した管理構造情報に基づいてコンテンツデータを選択するコンテンツ選択処理を行う。

请求处理功能部 91执行用于基于通过上述管理结构请求处理获取的管理结构信息来选择内容数据的内容选择处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばこのために要求処理機能部91は、取得した管理項目情報から管理項目を自動選択する処理や、取得したコンテンツリスト情報からコンテンツデータを自動選択する処理を行う。

为此,请求处理功能部 91例如执行自动选择这样获取的管理项目的处理和从所获取的内容列表信息中自动选择内容数据项的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお本発明請求項との対応で言えば、制御部21(要求処理機能部91)が請求項における要求処理部に相当する。

关于上述特征与在本发明的权利要求中记载的特征之间的对应关系,控制部21(请求处理功能部 91)对应于权利要求中记载的请求处理部,并且控制部 21还对应于权利要求中记载的再现控制部。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施例における構成要素及び構成部品は、物理的に、機能的に及び論理的に、如何なる適切な態様でも実施化することができる。

本发明实施例的元件和组件可以以任何适当的方式在物理、功能和逻辑上实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成ユニット60は、回転駆動可能に支持された感光体ドラムや、感光体ドラムの周囲に配設された帯電装置、現像装置、清掃装置等を備える。

图像形成单元 60具有能够旋转驱动地被支撑的感光鼓以及配设在感光鼓周围的充电装置、显影装置、清扫装置等。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成ユニット50は、回転駆動可能に支持された感光体ドラムや、感光体ドラムの周囲に配設された帯電装置、現像装置、清掃装置等を備える。

图像形成单元 50包括: 能够旋转驱动地被支承的感光鼓、被配置于感光鼓周围的带电装置、显影装置、清扫装置等。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、システム制御部50は、使用者が撮影のためにファインダ18を覗くことを考慮し、接眼検知センサ14をオン(有効)にして動作させる(ステップS6)。

然后,考虑到用户为了拍摄而通过取景器 18进行观看,系统控制单元 50使接近眼部传感器 14打开 (on)(有效 )并操作接近眼部传感器 14(步骤 S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 526 527 528 529 530 531 532 533 534 .... 879 880 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS