例文 |
「コウノ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 43965件
【図17】上記操作対象装置が実行する予約終了処理の一例を示すフローチャートである。
图 17是表示上述操作对象装置执行的预约结束处理的一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶媒体306は、ハードドライブ、フラッシュメモリ、光学的記憶デバイスなどを含む、いかなるタイプの記憶デバイスであってもよい。
存储媒体 306可以是任何类型的存储装置,包括硬驱动器、快闪存储器、磁带、光学存储装置等。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、符号量の増加を抑制しながら動きベクトルに対する予測精度を向上できるようになる。
由此,能够在抑制编码量的增加的同时提高对运动向量的预测精度。 - 中国語 特許翻訳例文集
それぞれ固定値でも良いが、例えば図10のように、量子化パラメータなどに基づいて動的に決定するとさらに効果的である。
也可以分别为固定值,但是,例如如图 10所示的那样,根据量化参数等来确定则会更有效。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら三次元の場合には、ビデオデータとともに、深さに関連したデータも交換されなければならない。
然而,在 3-D的情况下,深度相关数据也必须与视频数据一起交换。 - 中国語 特許翻訳例文集
立体視は、異なる観察方向を持ち、すなわち、それらは同じ三次元シーンの異なるビューに対応する。
即它们与相同三维场景的不同视图相应。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明を適用した再生装置1を含む再生システムの構成例を示す図である。
图 1示出了包括本发明被应用到的回放设备 1的回放系统的配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図26に示す構成においても、view_typeに基づいてデータの出力先が切り替えられるようになされている。
同样对于图 26中示出的配置,布置为基于 view_type切换数据输出目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集
図31の3D video TS生成部は、MVCエンコーダ401、MVCヘッダ除去部402、およびマルチプレクサ403から構成される。
图 31中的 3D视频 TS生成单元包括 MVC编码器 401、MVC头部移除单元 402和复用器 403。 - 中国語 特許翻訳例文集
図32の3D video TS生成部は、混合処理部411、MVCエンコーダ412、分離部413、MVCヘッダ除去部414、およびマルチプレクサ415から構成される。
图 32中的 3D视频 TS生成单元包括混合处理单元 411、MVC编码器 412、分离单元413、MVC头部移除单元 414和复用器 415。 - 中国語 特許翻訳例文集
図41の垂直方向に示す点線より左側に並ぶピクチャはデコードされないピクチャになる。
在图 41中的垂直方向上示出的虚线左侧排列的图片成为不需要解码的图片。 - 中国語 特許翻訳例文集
図56は、記録装置501によりデータが記録された記録媒体を再生する再生装置の構成例を示すブロック図である。
图 56的框图示出了回放设备的配置示例,该回放设备用于播放记录设备 501在其中记录了数据的记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
検証装置551においては、CPUにより所定のプログラムが実行されることによって制御部551Aが実現される。
在验证设备 551中,控制单元 551A由 CPU执行的预定程序实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ53は、コントローラ51が各種の処理を実行する上において必要なデータなどを適宜記憶する。
存储器 53按需存储控制器 51执行各种类型的处理必需的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図26に示す構成においても、view_typeに基づいてデータの出力先が切り替えられるようになされている。
同样对于图 26中示出的配置,基于 view_type来切换数据的输出目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集
図26の構成によっても、再生装置1は、L viewとR viewを識別し、識別結果に応じて出力先を切り替えることができる。
根据图 26的配置,回放设备 1可以识别 L视图或 R视图,并且可以根据识别结果切换输出目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集
図41の垂直方向に示す点線より左側に並ぶピクチャはデコードされないピクチャになる。
在图 41中的垂直方向上延伸的虚线左侧上排列的图片是不被解码的图片。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、送信側アンテナ2(25)が選択、固定された場合、以降の送信は、送信側アンテナ2(25)から行なわれる(ステップ6、ステップ7)。
例如,当选择、固定发送侧天线二 25时,以后的发送由发送侧天线二 25进行 (步骤 6、步骤 7)。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記偏波分離手段は、偏光分離膜を有するプリズムである請求項3記載の遅延干渉計。
4.根据权利要求 3所述的延迟干涉仪,其中,所述偏振分离器包括具有偏振分离膜的棱镜。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ有効フラグf5は、符号フレームのデータがLDPC出力バッファ12から出力されていることを表す信号である。
数据有效标记 f5是指示从 LDPC输出缓存器 12输出码帧的数据的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイスにあったユーザ・メタデータまたはコンテンツ提供管理サーバのユーザ・メタデータが更新されうる。
可以更新设备的用户元数据或内容提供管理服务器的用户元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20の受信システムは、取得部201、伝送路復号処理部202、および情報源復号処理部203から構成される。
参考图 20,所示出的接收系统包括获取部分 201、传输线解码处理部分 202和信息源解码处理部分 203。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、デジタル複合機1、プリントサーバ2及びユーザ管理サーバ3における制御系統の構成例を示すブロック図である。
图 2是表示数字复合机 1、打印服务器 2以及用户管理服务器 3的控制系统的构成例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、図3(B)に示す例では、上記デジタル複合機1が2ページからなる原稿Obをプリントするものとする。
而且,在图 3B所示的示例中,上述数字复合机 1打印由两页构成的原稿 Ob。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリントサーバ2は、デジタル複合機1からバーコード情報を含む原稿のスキャン画像とコピー設定情報とを受信する(ACT201)。
打印服务器 2从数字复合机 1接收包含条形码信息的原稿的扫描图像以及复印设定信息(ACT201)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリントサーバ2は、デジタル複合機1からバーコード情報を含む各原稿のスキャン画像とコピー設定情報とを受信する(ACT301)。
打印服务器 2从数字复合机 1接收包含条形码信息的各原稿的扫描图像以及复印设定信息 (ACT301)。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、上記デジタル複合機1は、ネットワークプリンタとして、ユーザ端末4からの要求されるプリント処理を実行する。
例如,上述数字复合机 1作为网络打印机执行从用户终端 4请求的打印处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、デジタル複合機1、プリントサーバ2及びユーザ管理サーバ3における制御系統の構成例を示すブロック図である。
图 2是表示数字复合机 1、打印服务器 2及用户管理服务器 3中的控制系统的构成例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証成功した場合、デジタル複合機1は、ユーザ管理サーバ3から少なくとも当該ユーザを識別するためのユーザIDを取得する。
当认证成功时,数字复合机 1从用户管理服务器 3至少取得用于识别该用户的用户 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ21は、ACT702〜705の処理を1カ月以内に紙を廃棄した各履歴情報について実行する(ACT706)。
处理器 21针对一个月以内的纸张作废的各履历信息执行 ACT702至 ACT705的处理 (ACT706)。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述した表面読取センサ21および移動機構31は、FB用ガラス面41およびADF用ガラス面55の下に配置されている。
第一面读取传感器 21和移动机构 31被配置在 FB玻璃板 41或 ADF玻璃板 55下面。 - 中国語 特許翻訳例文集
要するに、表面読取センサ21が基準読取位置X2'から表面読取位置X3に達する前に、原稿Mの搬送を開始すればよい。
即,在第一面读取传感器 21从基准读取位置 X2’到达第一面读取位置 X3之前,可以开始文档纸张 M的供给。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、当該ユーザの認証情報が記憶されているときには、集計処理を行ってユーザ情報管理データベース208aを更新する。
另一方面,该用户的认证信息被存储时,进行合计处理从而更新用户信息管理数据库 208a。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図には、実施形態1および実施形態2と同じ構成要素を含んでいるが相違点のみを示している。
在同一图中,包括与实施方式 1以及实施方式 2相同的构成要素,但只表示了不同点。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図には、実施形態1および実施形態2と同じ構成要素を含んでいるが相違点のみを示している。
在同一图中,包括与实施方式 1以及实施方式 2相同的结构要素,但只表示了不同点。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】LCDモニタ104をグリップ部203とは反対側に引き出した状態をビデオカメラ101の後方から見た図である。
图 11示出了从摄像机后方看的 LCD监视器被拉到把手部侧的相反侧的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
バネ69は、一端が筐体51に固定され、他端がXステージ61に接続され、Xステージ61をX軸の左方向に引っ張る。
弹簧 69的一端固定于框体 51,另一端与 X台 61连接,它将 X台 61向 X轴的左方向拉伸。 - 中国語 特許翻訳例文集
Y軸モータ73は、ステッピングモータであり、その回転位置は、後述する制御部11によって制御される。
Y轴电机 73是步进电机,其旋转位置由后述的控制部 11控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
バネ79は、一端が筐体51に固定され、他端がYステージ71に接続され、Yステージ71をY軸の上方向に引っ張る。
弹簧 79的一端固定于框体 51,另一端与 Y台 71连接,它将 Y台 71向 Y轴的上方向拉伸。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別結果がNOであれば、ステップS57で顔検出枠FDを既定量だけラスタ方向に移動させ、その後にステップS49に戻る。
如果判别结果为“否”,则在步骤 S57中将面部检测框 FD向光栅方向只移动规定量,然后返回至步骤S49。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、図16に示すフロー図に従う処理に代えて図21に示すフロー図に従う処理が実行される。
这种情况下,代替遵从图 16所示的流程图的处理,而执行遵从图 21所示的流程图的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
被写体の大きさが参照値と異なる場合は、ステップS310へ進み、ズーム変更倍率を算出する。
如果被摄体的大小不同于参考值,则处理进入步骤 S310,并且计算变焦改变倍率。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS406では、ステップS405で決定されたズーム速度である、+6レベルのズーム速度でズームレンズ1を駆動させ、目標画角を変更する。
在步骤 S406中,以在步骤 S405中确定的 +6级的变焦速度驱动变焦透镜 1,由此改变目标视角。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出した手動入力量が変わっていない場合は、再び同じズーム速度で目標画角の変更を行う。
如果检测到的手动输入量没有变化,则再次以相同的变焦速度改变目标视角。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS704では、ステップS703で決定された参照値の変倍速度をもとに、参照値を変更する。
在步骤 S704中,基于在步骤 S703中确定的参考值的变倍速度来改变参考值。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出した手動入力量が変わっていない場合は、再び同じ参照値変倍速度で参照値の変更を行う。
如果检测到的手动输入量没有变化,则再次以相同的参考值变倍速度改变参考值。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、CPU112は、取得した画角情報に基づいて画像信号の取込範囲を更新する(ステップS115)。
然后 CPU 112根据取得的视场角信息,更新图像信号的取入范围 (步骤 S115)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、上述した実施形態においては、レンズ101がデジタルカメラ100の本体と一体的に構成されている例を示している。
例如在上述实施方式中,表示了镜头101与数码相机 100的机身构成为一体的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像素子103は、レンズ101を介して入射した被写体像201を受光するための光電変換面を有している。
摄像元件 103具有用于接受通过镜头 101射入的被摄体像 201的光电转换面。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、0行目にR/Gr画素が配置されている場合、2n(nは任意の整数)行目にもR/Gr画素が配置される。
例如,当 R/Gr像素被安排在第 0行时,也将 R/Gr像素安排在第“2n”(“n”是任意整数 )行。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |